Глава 76: поездка в клан дай

После этого случая я добавил еще одно правило к трем правилам о потусторонних предметах, которые оставил мне мой дед.

— Никогда не вмешивайся в дела, связанные с политикой!

Некоторое время спустя мужчина в футболке «Кумамон» тоже заглянул ко мне и сказал: «в прошлый раз я оставил тебе это задание только для того, чтобы преподать урок. В качестве торговца потусторонними предметами вы не должны позволять деньгам затуманивать ваш разум.»

— Потому что тех, кто слишком жаден в этом деле, ждет только смерть!»

Его слова тронули меня. Он не обязан был помогать мне, но все же помог.

Я хотел, чтобы он остался и вел со мной дела, но он сказал мне, что привык кочевать с места на место. Если он задержится на одном месте слишком долго, то может заблудиться, поэтому он вежливо отказался от моего предложения.

Он даже не остался на целую ночь перед отъездом.

Он действительно загадочный парень! Я посмотрела на его спину, когда он уходил, и покачала головой.

Время пролетело очень быстро, и в мгновение ока наступила уже зима. Я выглянул в окно, и большие снежинки покрыли ветви деревьев, окутав мир белым покрывалом. Настроение у меня было особенно хорошее.

Я сел у камина, налил себе чаю и откинулся на спинку стула. Я действительно был доволен тем, как обстоят дела.

Хотя я и не занимался никаким бизнесом, мне было лучше не быть слишком жадным. Я не планировал открывать магазин в этом году, и я был доволен, пока у меня была куча друзей, немного вина и камин.

Ли Маци тоже было скучно. Он схватил двух диких петухов и подошел к моей газовой плите, чтобы приготовить их. Затем он уговорил меня пойти купить немного очищенного арахиса и салата, который хорошо сочетался бы с вином.

Я был в приподнятом настроении и пил до тех пор, пока у меня не закружилась голова.

К моему удивлению, Инь Синьюэ тоже подошла. На ней было пальто и кроссовки. Фигура у нее была как всегда хороша, если не считать рук, покрасневших от холода.

Я схватил ее руки и прижал их к своей груди, чтобы согреть. — Разве вы не приехали сюда на машине?»

Она улыбнулась и объяснила: «в моем родном городе очень редко можно увидеть снег, поэтому я решила пройти весь этот путь пешком, чтобы насладиться пейзажем. Я несколько раз спотыкался, но это того стоило.»

И Ли Мацзы, и я знали, что Инь Синьюэ родом из Южного Китая.

Когда речь зашла о Южном Китае, Ли Мацзы вдруг разволновался. — Я слышал, что погода там всегда напоминает весну. Как насчет того, чтобы провести зиму в Южном Китае? В то время как на нем, мы также можем попытаться войти на рынок там. Кто знает, может быть, мы получим в свои руки несколько сокровищ.»

Его слова тронули меня. Хотя снежный пейзаж в Северном Китае был великолепен, увидеть некоторые весенние пейзажи в течение этого сезона тоже было бы неплохо.

Приняв решение, мы бросились в бой.

Инь Синьюэ и Ли Мацзы вернулись домой, чтобы подготовить багаж, договорившись, что мы встретимся в антикварном магазине через два часа.

Однако я бегал из одной комнаты в другую, не зная, что взять с собой. Я понятия не имел, что мне туда принести.

Ли Мацзы тоже вернулся с пустыми руками и несколько смущенно сказал: «в Южном Китае довольно жарко. Я не думаю, что нам нужно будет брать с собой пальто или что-то в этом роде, верно?»

Два часа спустя такси остановилось у входа в магазин, и Инь Синьюэ вышла, таща несколько сумок разных размеров.

Ли Маци и я заставили себя улыбнуться и поспешили помочь ей. Все сумки были набиты одеждой, и даже нашлись две мягкие игрушки. Одних ее вещей, вероятно, будет достаточно, чтобы заполнить багажник машины Ли Маци.

Инь Синьюэ улыбнулся и сказал: «Я хочу показать вам танец павлина меньшинства дай.»

Проведя расследование, мы обнаружили, что Инь Синьюэ была частью меньшинства дай, а ее родной город находился в префектуре Сишуанбаньна в провинции Юньнань. Это открытие сделало нас очень счастливыми, и мы с нетерпением ждали, когда Инь Синюе исполнит танец для нас.

Мы втроем по очереди ехали и ехали на полной скорости, достигнув шоссе. Однако нам все равно потребовалось два дня и две ночи, чтобы добраться до границы провинции Юньнань.

Наше возбуждение быстро уменьшилось, так как мы начали уставать из-за долгого путешествия. Я предложил сначала поискать место, где мы могли бы отдохнуть.

Но Инь Синьюэ, которая чувствовала ностальгию, настаивала на остановке только после того, как достигла своего родного места.

Не имея выбора, я мог только продолжать движение.

Съехав с шоссе, мы выехали на провинциальное шоссе, затем на окружную дорогу и, наконец, на деревенскую дорогу.

Поездка действительно измотала меня, и даже моя задница онемела. Я так устал, что едва мог держать глаза открытыми и чувствовал, что весь мир вращается.

Однако я не мог остановиться. Если я остановлюсь, то вряд ли найду в себе силы снова двинуться в путь.

Когда мы были в десяти километрах от деревни Инь Синьюэ, я увидел что-то похожее на человека, лежащего на дороге.

Я вздрогнул и быстро затормозил.

Однако после того, как машина остановилась, этой фигуры нигде не было видно. Может, у меня просто галлюцинации?

После только что пережитого испуга голова у меня стала гораздо яснее, и я продолжал ехать.

Затем, через некоторое время, меня снова начало клонить в сон, и мои веки стали очень тяжелыми.

Как раз в это время я увидел белую фигуру, мчавшуюся вдоль дороги. На этот раз я мог видеть все ясно. Это была лысая женщина в белой одежде, стоявшая к нам спиной. Внезапно она вышла на середину дороги и легла там.

Поскольку я боялся сбить ее, я быстро нажал на тормоза, разбудив при этом ли Мацзы и Инь Синьюэ.

Проснувшись от неожиданности, эти двое спросили меня: Вы уже не в первый раз резко тормозите на этой дороге.»

Я глубоко вздохнул и объяснил: «похоже, кто-то пытается инсценировать несчастный случай, чтобы обмануть нас. Лучше быть осторожным.»

Затем я приготовился выйти и проверить. Поскольку у нас в машине было записывающее устройство, я не слишком волновался.

Прежде чем я успел выйти, ли Маци схватил меня и сказал: «Ты сказал, что кто-то пытался инсценировать несчастный случай, но впереди никого нет…»

Я широко раскрыла глаза и посмотрела вперед. И все же женщина в Белом исчезла.

Что же все-таки происходит? .. Я могу понять, что у меня была галлюцинация один раз, но дважды за такое короткое время?

Что показалось мне даже странным, так это то, что я видел эту женщину очень ясно, но сейчас ее нигде не было видно.

Я заставила себя улыбнуться и попросила ли Маци занять мое место, а сама отправилась отдыхать на заднее сиденье.

Через некоторое время после того, как я закрыл глаза, машина внезапно остановилась, и моя голова ударилась о спинку водительского сиденья из-за инерции.

Я открыл глаза и закричал: «ли Маци, ты пытаешься убить меня?!»

Ли Мацзы ответил дрожащим голосом: «маленький брат Чжан, проснись! Сейчас не время для сна!»

Затем он запер двери машины и продолжал дрожать без остановки.

Увидев его внешность, я предположил, что он мог видеть что-то впереди. Я встал, чтобы проверить.

Ли Маци сказал, заикаясь: «Я … я только что видел женский призрак в белой одежде! Это определенно был призрак, ее лицо было совершенно пустым, без глаз, рта или носа! Мне сейчас очень страшно!»

-Не говори ерунды,- сердито сказал я. — Как такое может появиться из ниоткуда?»

Я выглянул в окно-там было темно, как смоль, а по обеим сторонам узкой дороги росли большие деревья. Все вокруг казалось мрачным, а дующий ветер напоминал женский плач.

Я велел ли Маци выпить воды и подробно все рассказать.

Ли Маци рассказывал: «я вел машину, когда вдруг увидел женщину в Белом, появившуюся посреди дороги. Я не успел затормозить и сбил ее.»

Женщина, наконец, ударилась о лобовое стекло автомобиля, и именно в этот момент ли Маци увидел ее лицо, которое было идентично лицу манекена.

Я посмотрел на переднюю часть машины и лобовое стекло, но они оба были в порядке. У меня не было ощущения, что кто-то врезался в машину!

Мне тоже было страшно. Поэтому я спросил Инь Синьюэ: «ты знаешь, что происходит? Может быть, у вашего клана дай есть какой-то странный способ приветствовать чужаков?»

Инь Синьюэ тоже была напугана, и ее лицо было бледным. -Б-брат Чжан, сейчас не время рассказывать анекдоты! Мы должны поторопиться и покинуть это место. Каждый год на этой дороге происходит множество дорожно-транспортных происшествий.»

Ли Мацзы был слишком напуган, чтобы продолжать ехать, и не хотел снова столкнуться с этим женским призраком. Поэтому мне ничего не оставалось, как сесть за руль.

Инь Синьюэ все еще волновалась, и она сказала мне идти медленнее. Тем временем она позвонила своему четвертому дяде и попросила его заехать за нами.

Я согласился с ее предложением. Было лучше, чтобы местный житель показал нам дорогу, когда мы находимся на территории национального меньшинства, такого как Клан дай.

Я медленно вел машину, внимательно следя за обеими сторонами дороги.

Атмосфера была очень напряженной, и на отдаленной грунтовой дороге не было видно ни одного человека. Большие деревья по обеим сторонам дороги издавали дребезжащие звуки, и время от времени какие-то маленькие животные выбирались из леса и проносились мимо машины.

Даже если в этом месте нет привидений, оно определенно пугает…

Как раз в тот момент, когда я глубоко задумался, впереди показался свет, и я остановил машину.

Увидев свет, Инь Синьюэ вздохнула с облегчением. Это был ее четвертый дядя.

Машина впереди нас оказалась Трактором, и на ней сидел старик с шарфом, обернутым вокруг головы. На вид ему было лет пятьдесят.

Хотя его лицо было покрыто морщинами, а кожа смуглой, он выглядел очень здоровым. Является ли это отличительной чертой меньшинства дай? ..

Так как это был кто-то с нашей стороны, мы подошли к нему без беспокойства и вышли из машины, чтобы встретить его.

Люди из клана дай были очень гостеприимны, и первое, что сделал четвертый дядя, это спросил нас, как прошла наша поездка. Узнав о странных вещах, с которыми мы столкнулись по пути сюда, четвертый дядя достал из кармана пригоршню пепла и рассыпал его вокруг нашей машины, образуя круг. А потом он привел нас к себе домой.

Я был сбит с толку, не понимая, что он только что сделал.

Инь Синьюэ тихо сказала: «это обычай нашего клана дай. По словам четвертого дяди, этот призрак, преграждающий дорогу, приставал к нам, и он использует этот метод, чтобы отпугнуть его.»