Глава 301: Созревший Кровавый Лотос

Изогнув туловище, Нань Сюнь вскочил на лошадь и пронзил старого генерала своим копьем. Старый генерал откинулся назад, чтобы уклониться от атаки, и полоснул Нань Сюня по ногам своим скимитаром. Нань Сюнь прыгнул в воздух и наступил на лезвие, отбросив его. Затем он приземлился на свою лошадь и потянул за поводок, чтобы остановить лошадь.

— На пару слов, генерал, — сказал Нань Сюнь неторопливо, вежливым тоном.

Генерал ответил не сразу. После долгой паузы он наконец кивнул.

Две армии смотрели, как их командиры уходят, разинув рты. Заметив, что некоторые солдаты Восточного Ву собирались последовать за двумя генералами, Цзи Бо усмехнулся и приказал солдатам Северного Ци перехватить их. Две армии столкнулись. Оба понесли хорошие потери.

Нань Сюнь и генерал слезли с лошадей у ​​реки. Нань Сюнь снова сделал ту же подачу, прямо убеждая генерала перейти на другую сторону.

Старый генерал колебался. Он хотел следовать за мудрым лидером, но его семья все еще находилась в Восточном Ву. Он покачал головой. «Это судьба, что мы по разные стороны. Мы ничего не можем сделать, чтобы это изменить».

Мы что-то упускаем, подумала Нань Сюнь. Старый генерал был поколеблен, но все же отклонил свое предложение. Нань Сюнь был разочарован. Он недооценил генерала?

— Если так, то мне незачем с тобой разговаривать. Нань Сюнь сел на лошадь и молча посмотрел на генерала. Он уехал. Генерал не остановил его.

Цзюнь Хуан вскоре узнал о том, что произошло. Как и Нань Сюнь, у нее было ощущение, что они что-то упустили. Что бы это ни было, ей нужно попросить Дом Небесных Извергов провести расследование.

Она попросила силы организации в Восточном Ву снова изучить старого генерала. Если бы они могли узнать, что останавливает генерала, они могли бы помочь решить проблемы и побудить генерала сдаться.

Пока Ци Юнь доставлял награды на границу, чтобы отпраздновать победу Нань Сюня, Восточный Ву напал на генерала. Хотя генерал выиграл несколько сражений, он понес больше потерь. Помимо того факта, что генерал какое-то время не сражался, большей проблемой были некомпетентные солдаты, которых Восточный Ву недавно завербовал для пополнения своих сил. Напротив, все солдаты Северной Ци тренировались под руководством Нань Сюня днем ​​​​и ночью, прежде чем отправиться в бой.

Новости о потерях генерала достигли ушей императора Восточного Ву и разозлили его. Он считал, что старый генерал просто потешается над ним. Он захватил семью генерала, намереваясь использовать их как рычаг против генерала.

Дом Небесных Извергов вскоре передал информацию Цзюнь Хуану. Она считала, что это их шанс. Она приказала спасти семью генерала и обеспечить ее безопасность на их оперативной базе. Затем она объяснила все Нань Сюню.

Нань Сюня осенило. Теперь он знал, почему генерал отказался подчиниться. Он проклял императора Восточного Ву за отсутствие честности. Старый генерал был верным и заботливым человеком. Он был бы активом для Северной Ци.

Нань Сюнь сказал Цзи Бо, что намерен снова встретиться со старым генералом. Джи Бо выглядел нерешительным, но в конце концов сказал ему быть осторожным.

Нань Сюнь знала, что Цзи Бо не сказал. Слишком много всего произошло. Старый генерал мог не поверить своим словам. Однако он решился. Ему просто нужно было быть осторожным.

Он снова повел старого генерала в лес возле лагеря Восточного Ву. Без предисловий Нань Сюнь сказал: «Я знаю, почему ты отклонил мое предложение. Вы вынуждены придерживаться своего тирана-лидера».

Старый генерал вопросительно посмотрел на Нань Сюня. Нань Сюнь продолжил: «Генерал — человек с чистым сердцем. Хотя вы не хотели помогать своему императору, ваши семьи были в его руках. У тебя не было выбора. Теперь не о чем беспокоиться. Мои люди спасли вашу жену и других членов семьи. Они…

— Я не считал тебя таким презренным человеком! — прорычал старый генерал.

Нань Сюнь нахмурился. — Вы неправильно поняли.

— Разве ты не пытаешься использовать их против меня? Я убью тебя и иду спасать их! Генерал обнажил свой меч, намереваясь сразиться с Нань Сюнем до смерти. Он вообще не справлялся со своими ударами. Нань Сюнь не хотел с ним драться. Он отступил и даже не обнажил меч.

Он ожидал, что генерал будет упрямым, но столкнуться с таким бычьим отношением было не так, как воображать. Нань Сюнь не был милосердным человеком. Старый генерал был настоящим дураком. Он пытался помочь генералу воссоединиться со своей семьей, но так быстро сделал неверный вывод. Это убило последние сомнения Нань Сюня.

Он сузил глаза и выхватил меч, чтобы блокировать мощный удар генерала. Когда-то генерал был героем, но время не щадило людей. Он не был таким сильным, как раньше. Хотя он вкладывал всю свою силу в каждую атаку, он не смог даже поцарапать Нань Сюня.

Меч Нань Сюня был проворен, как змея. Он быстро отбил клинок генерала и поймал его за запястья сзади. «Как неразумно с твоей стороны вкладывать слова в мои уста безосновательно. Я пытался помочь тебе. Подумайте об этом, генерал. Как ты думаешь, откуда я спас твою семью? Вы должны знать, где остановилась ваша семья. Они исчезли сразу после предупреждения вашего императора, не так ли?

У Цзюнь Хуана был самый острый язык из всех, кого знала Нань Сюнь. Пробыв с ней так долго, он научился кое-чему об искусстве убеждения. Кроме того, он говорил только правду, что делало его слова еще более действенными. Старый генерал замер и уныло уронил саблю.

Нань Сюнь вздохнул. Он думал, что потребуется больше времени, чтобы старый генерал увидел правду. К счастью, генерал был достаточно умен, чтобы сам прийти к пониманию.

Если бой продолжится, они могут привлечь солдат Восточного Ву. Нань Сюнь пришел сам. Он должен был подумать о своей безопасности.

«Почему ты это сделал? Я старый. Я не могу вам помочь. Вы ничего не получите взамен за свои усилия». Старый генерал повернулся лицом к Нань Сюню, в его затуманенных глазах мелькнула непроницаемая эмоция. Он оплакивал свою жизнь как защитника своего народа.

«Я могу защитить твою семью и позволить тебе воссоединиться с ними, если ты сдашься», — пообещал Нань Сюнь. «Мы ценим талантливых людей, а император Восточного Ву потерял рассудок. Если тебе небезразличны обычные люди, перестань драться и тайно помоги нам. Мы не причиним вреда мирным жителям вашей страны».

Старый генерал уставился на Нань Сюня, словно пытаясь прочитать его мысли. Через некоторое время он кивнул. Он был готов перестать служить тирану.

Цзюнь Хуан становился все слабее и бледнее. Ее слепота длилась дольше. Она все время проводила в постели. Нан Джихан была обеспокоена. Он внимательно следил за ней, чтобы она не утомлялась.

Он знал, что Цзюнь Хуан беспокоился о Нань Сюнь и помогал ему на расстоянии, несмотря на ее состояние. Вначале он держался в стороне. Однако она потратила еще больше времени и усилий на помощь Нань Сюнь, когда проблема стала более сложной, что привело к ухудшению ее здоровья. У Нань Цзихана не было другого выбора, кроме как поставить своих людей наблюдать за Цзюнь Хуан и заставить ее регулярно отдыхать.

Кровавый лотос наконец созрел. Олег Скальный Демон и Нан Джихан очень счастливы. Нань Джихан лично последовала за мастером ядов на гору, чтобы извлечь лотос. Его хранили в изготовленной на заказ хрустальной шкатулке и доставили во дворец.

Можно было бы предположить, что растение мифического качества будет иметь синее свечение, но свечение лотоса после созревания стало кроваво-красным, что делало цветок еще более привлекательным и пленительным.

Неизвестно, сколько кровавых лотосов было выращено раньше, но Олег Скальный Демон и Нан Джихан впервые увидели зрелый лотос. Нан Джихан не мог оторвать глаз от лотоса. Олег Скальный Демон вздохнул и напомнил ему: «Я собираюсь сделать лекарство, Ваше Величество».

Нан Джихан вырвался из транса и неловко улыбнулся, прежде чем покинуть комнату, предоставив мастеру ядов уединение.

Oleg Cragfiend осторожно сорвал цветок и положил его в миску из белого нефрита с несколькими необходимыми ингредиентами. Он направился к боковому дворцу.

Цзюнь Хуан только что проснулся. Ее зрение все еще было расплывчатым и серым. Она потерла лоб, чтобы успокоить головную боль. Она подумала, что это служанка, когда послышались шаги. Запах лекарства сказал ей, что это ее хозяин.

— Что такое, хозяин? Цзюнь Хуан закрыла глаза и спросила с улыбкой. Она все равно не могла видеть.

«Кровавый лотос созрел, и я сделал тебе лекарство. Возьми это.» Олег Скальный Демон сел на кровать и накормил Цзюнь Хуанга лекарством.

Она не могла сама принять лекарство, поэтому позволила ему помочь. Аромат лотоса поразил ее чувства. Совершенно не пахло кровью.

Цветок растаял во рту и легко опустился. Это охлаждало ее изнутри. Как только она приняла все лекарства, холод стал почти невыносимым. Голова стала тяжелой, и она потеряла сознание.