22. Пакет

Сражение со стаей сильно отличалось от сражения с группой существ. У отдельного существа, даже сильного и разумного, был один образ действий. Благодаря маркерам, которые давали ему его навыки, Даллион мог видеть это действие и реагировать наиболее подходящим образом. Будь то одна, три или пять пантер, которые атаковали, у него была скорость, чтобы защитить себя, а затем контратаковать, что обычно приводило к мгновенному убийству.

У стаи было совершенно другое поведение. На этом этапе это уже не было тактическим сражением, скорее мальчик чувствовал себя генералом на войне; генерал, который должен был следовать собственным приказам и страдал каждый раз, когда что-то делал не так.

Четыре существа отделились от спины, атакуя Даллиона одновременно. Все пространство вокруг мальчика заполнилось зелеными маркерами, постоянно меняющими положение по мере приближения зверей. В этот момент навыков уже было недостаточно, чтобы гарантировать ему победу. Пока мальчик видел все возможные защиты, он не мог определить, какую из них взять. Отступая, он поднял руку с щитом как раз в тот момент, когда две пантеры прыгнули ему в лицо.

Едва он успел отразить их, используя свою силу, чтобы поднять и подбросить их над головой, как блины, как вторая пара бросилась вперед, воспользовавшись его незащищенным телом.

«Назад!» — закричал Даллион, дико размахивая мечом, словно тряпкой из перьев. Лезвию удалось разрезать ногу пантеры, ранив ее, но второй сумел укусить ее, вонзив зубы в ногу, прежде чем быстро высвободиться и убежать.

НЕБОЛЬШАЯ ТРАВМА!

Здоровье уменьшено на 5%.

Боль была далеко не такой сильной, как ожидал Даллион, но это не изменило того факта, что их атака увенчалась успехом — болезненное напоминание о том, что, несмотря ни на что, он не был непогрешимым.

Даллион нанес последний удар по раненой пантере, разрезав ее пополам. Легкость, с которой существо умерло, только еще больше разозлила его.

Побежденный роем муравьев, страх вспыхнул в его сознании. На долю секунды он представил себя лежащим на земле и побежденным трещинами колодца. Определенно не очень героический способ потерять свое пробуждение, и почти такой же плохой, как проиграть крупную битву из-за кариеса.

Чувства мальчика быстро уловили звук когтей по камню. Два существа, которых он отбросил своим щитом, теперь неслись к нему сзади. Возможно, это тоже было частью плана стаи — тройная атака, замаскированная под двойную. Неплохой ход, к счастью для Даллиона, у него все еще было одно преимущество, которого не было у них.

Игнорируя все маркеры умений, мальчик обернулся. Его скорость реакции позволяла ему визуализировать существ до того, как они успели укусить. Одна чистая дуговая атака, и оба были побеждены, вылетев, как клубок дыма.

Раздел Realm исправлен!

Общее завершение 37%

Треть врагов была уничтожена. В любой другой день он воспримет это как хороший знак. В данный момент он был слишком занят беготней от стаи, чтобы заботиться об этом. Инстинктивно размахивая мечом, Даллион продолжал пятиться от подножия горы. Стая послала к нему нескольких своих членов, рыча и лая. Однако в какой-то момент они внезапно остановились.

Какого черта? Даллион задумался.

У них не было причин останавливаться. Даже если бы он был лучшим бойцом, их тактика была намного лучше. Пока он стоял, все больше и больше существ приближались, образуя одну большую кучу когтей и зубов менее чем в десяти шагах от него. И все же никто не осмелился сдвинуться ни на дюйм дальше, как будто они достигли какой-то невидимой черты.

Почти минуту мальчик стоял, тяжело дыша, с поднятым щитом и мечом в руке. Только тогда до него дошло. Существа были частью горы. Подобно трещинам в ремонтных лабиринтах, через которые он прошел за неделю тренировок, звери были частью колодца. Они не могли выйти за его пределы, как трещина не могла покинуть предмет, на котором она образовалась. Центральная гора вместе с множеством ручьев и рек представляла собой колодец, а существа, похожие на пантер, были трещинами. Пока Даллион не отважится проникнуть в их владения, они не нападут на него, а это значит, что он может немного отдохнуть, не опасаясь быть съеденным. Однако на всякий случай мальчик десять минут шел от горы, все время сохраняя бдительность. К счастью для него, за ним никто не последовал.

Наступило истощение. Боль в ноге, наряду с отсутствием выброса адреналина, который поддерживал его во время боя, ударили его, как поролоновую подушку, медленно повалив его на землю.

— Я просто на мгновение закрою глаза, — сказал Даллион, подавляя зевок. Следующее, что он понял, было уже утро.

Облака рассеялись, и теплые лучи света покрыли всю землю. Глядя на идеальное лазурное небо над собой сквозь щелочки глаз, Даллион сделал то, что сделал бы любой на его месте — заворчал и закрыл лицо щитом. Через десять минут даже это оказалось не в состоянии спасти его сон, так что он встал с глубоким вздохом и потянулся.

Слабое покалывание все еще исходило от его ноги. Однако, когда он закатал штанину, чтобы проверить, он обнаружил, что рана в значительной степени зажила, оставив только пурпурно-красное пятно в том месте, где существо укусило его. Это означало, что укусы — по крайней мере, от этих существ — не были слишком вредными в небольших количествах. Не то чтобы он хотел снова напасть на стаю в лоб. Чтобы победить такого врага, ему нужен был план, и такой, который полагался бы не только на маркеры умений.

Как известно, Сунь-Цзы писал: «Если вы знаете врага и знаете себя, вам не нужно бояться результатов сотен сражений». В переводе на язык карт для шутеров от первого лица это означало исследовать местность в поисках хороших мест для кемпинга и засады.