424. Хрустящий Заводчик

Это было в значительной степени правилом, что вещи редко заканчивались тем, что ожидалось. В тот момент, когда он узнал, что такое птичий треск, Даллион понял, что задача заключалась в чем-то большем, чем представлял себе Юри. У его подруги была раздражающая привычка считать вещи проще, чем они в конечном итоге были, единственным исключением были требования к навыкам Даллиона, чтобы стать учеником охотника. В данном случае птица, которую он пришел победить, была не просто трескучей птицей, а гнездом. Шкварки, как следует из названия, не способны размножаться. То, как они размножались, наносило достаточный урон царству, поэтому их будет создано больше. Это был странный процесс, граничащий с алхимией. В земных терминах Даллион мог выразить это только как визуальное значение энтропии и распада, связанных с предметом.

В реальном мире все было еще сложнее. Официального объяснения их появления не было. Из того, что мог рассказать Даллион, все, что было известно, это то, что они время от времени появлялись в глуши — но никогда в области поселений — и обретали собственную автономию. Орден Семи Лун утверждал, что все монстры были звездными отродьями, созданными самой Искалеченной Звездой. Какой бы ни была правда, шкварки, цепнилы, котлетки и другие подобные существа будут бродить по миру, опустошая все, с чем соприкасаются, пока не будут уничтожены. Иногда, в крайне редких случаях, появлялся треск со способностью создавать себе подобных. В таких случаях монстров называли заводчиками.

— Ты никогда меня не слушаешь, дорогой мальчик, — сказал Нил несколько горьким тоном. Я говорил тебе не браться за это задание. Все, что вам нужно было сделать, это сказать своей горгоне, что вы не чувствуете себя готовым к чему-то такого масштаба, и она дала бы вам что-нибудь попроще. Вы могли бы сказать, что она надеялась отказаться, просто взглянув на нее.

Даллион не хотел соглашаться с последней частью, но он должен был признать, что это выглядело так, как будто он откусил больше, чем мог прожевать. Однако, поскольку он уже принял решение, отступать было нельзя, по крайней мере, если он хотел стать охотником.

Сделав глоток разбавленного спирта, Даллион огляделся. Он был в деревенской таверне. Обычно это место было бы полно людей, которые пришли сюда, чтобы выпить и расслабиться после своего ежедневного труда. Поскольку дом старосты был не больше стандартного дома, таверна также служила местом встречи старейшин деревни, где принимались важные решения и принимались посторонние гости.

Дверь с грохотом распахнулась, и вошел деревенский вождь — массивный мужчина с руками размером с ствол дерева, одетый в толстые меха. Без сомнения, он тоже был пробужденным, хотя, казалось бы, на более низком уровне, чем Банра. Ему было далеко за шестьдесят, и он был полностью лысым, компенсируя выпадение волос огромной седой бородой. Загорелая грубая кожа свидетельствовала о том, что мужчина повидал свою долю работы и, скорее всего, все еще ходил в поле, в отличие от некоторых деревенских вождей, которых Даллион знал в прошлом.

— Это он? Голос мужчины загремел, наполнив комнату. — Он всего лишь ребенок.

«У него есть уровень, — сказал Банра. — И статистика.

— И навыки, — добавил Даллион, добавляя в свои слова несколько приятных ноток. В основном он хотел узнать, есть ли у кого-нибудь из местных жителей музыкальные способности. Как оказалось, нет.

«Думаю, у меня нет выбора», — сказал староста. Несмотря на то, что тон был жестко-грубым, Даллион мог сказать, что его отношение резко изменилось. Ни от него, ни от других четырех человек в таверне больше не исходило подозрение. — Аллас, дай ему что-нибудь попить.

«Ты ослеп? У него уже что-то есть!» — крикнул в ответ хозяин таверны.

— Тогда принеси мне что-нибудь! — крикнул начальник.

— Братья, — прошептала Банра достаточно тихо, чтобы услышал только Даллион. Получив представление, он кивнул.

С явной неохотой хозяин таверны — гораздо более толстый, хотя и с более густыми волосами — взял полупустую бутылку и швырнул ее на стол, за которым сидел Даллион. Староста посмотрел на него, затем сел за стол.

«Ну, никто не накладывал отголоски на жителей этой деревни, это точно», — подумал Даллион.

— Как много он знает? Староста снова повернулся к Барне.

«Я сказала ему, что мы имеем дело с заводчиком и его потомством», — ответила женщина.

— Значит, ты знаешь почти все.

Это звучало крайне маловероятно. Благодаря своим музыкальным способностям Даллион почувствовал, что здесь скрыто нечто большее. Однако казалось, что для этого потребуется толчок.

— Поэтому ты ремонтируешь только деревенскую стену? — спросил он, добавляя приятности своим словам.

«Мы чиним все, что можем. Это просто слишком!» Староста сделал глоток из бутылки. «Стена — единственное, чего избегают эти надоедливые птицы! Останьтесь на несколько дней, и вы увидите. На каком-нибудь здании всегда сидит цыпленок или два. Большинство из них легко убить, но где-то есть большой, который продолжает их делать, и пока кто-то не позаботится об этом, маленькие будут продолжать приходить».

Это объясняло несколько вещей, а также указывало на то, что птица все еще находилась в этом районе.

— Нил, мне действительно не помешала бы твоя помощь, — сказал Даллион.

Вы видели все, что есть в библиотеке. Чего ты от меня ждешь?

— Я хочу знать то, чего нет в библиотеке, — прервал его Даллион. Ты сказал мне отказаться от этого в тот момент, когда ты это услышал. Вы никогда не делали этого раньше, если только это не было частью пробуждения. Очевидно, это не суд, так что вы кое-что знаете.

— Это не то, что можно услышать, — неохотно ответило старое эхо.

Даже будучи посвященным?

Это не имеет отношения к лунам. Вы просто не готовы услышать это сейчас!

Нил редко был так непреклонен. После всего этого времени Даллион достаточно хорошо знал эхо, чтобы понимать, что никакой другой информации он не получит, как бы сильно он ни нажимал. И хотя это помогло подтвердить подозрения Даллиона, это не помогло ему в непосредственной ситуации.

— А где большой? — спросил Даллион.

«Если бы я знал, что я буду там охотиться на него!» Старик сделал еще один глоток. — Разве это не то, что ты должен делать?

— Его видел странствующий торговец, — сказал хозяин таверны, явно раздраженный своим братом. «Знакомый парень. Проходит сюда раз в несколько месяцев за бревнами. Птица налетела на него и разбила его повозку. Мужчине едва удалось добраться сюда живым. После этого существо напало на это место и на несколько других деревень».

— Кто-нибудь пострадал? — спросил Даллион.

— Не напрямую, — ответил Банра. «Одно из зданий рухнуло на кого-то в другом селе. Они в основном в порядке».

«Если мы не остановим этих вредителей, мы не переживем зиму», — сказал староста. «Урожай — это слух. Пока удалось отремонтировать коровники, но цыплят становится все больше и больше. Если мы потеряем амбары, мы потеряем еду. Если мы потеряем еду…”

— Я позабочусь об этом, — сказал Даллион. «По крайней мере здесь. Мне нужно увидеть цыплят в действии. Есть ли место, где я могу остановиться?

Вопрос заставил людей посмотреть друг на друга. Их первоначальные подозрения и враждебность исчезли, но они все еще не знали, куда его поместить.

— Вадле — местечко маленькое… — извиняющимся тоном начал старик. — Мы можем спросить об этом, но это будет не то, к чему вы привыкли. Если хочешь, можешь переночевать здесь. Это лучше, чем амбар… в основном.

«Мне не нужно спать. Мне просто нужно место, чтобы спрятать мои вещи на некоторое время.

«Ах. Это можно устроить. Настроение старосты улучшилось. — Значит, ты думаешь, что сможешь поймать его?

— Если это то, что я думаю, конечно. Даллион улыбнулся. «Есть ли шанс поговорить с бродячим торговцем? Было бы неплохо узнать, где именно на него напали.

«Что ж. Дело в том, что странствующие торговцы путешествуют. Он ушел через неделю после инцидента».

Затем разговор перешел на Даллиона. Жители деревни интересовались его навыками до такой степени, что он был вынужден провести демонстрацию и улучшить стол, за которым он сидел, до дуба. Это, казалось, успокоило их до такой степени, что большинство потеряло интерес. Староста допил свой напиток и ушел. Вскоре к нему присоединились Банра и несколько оставшихся старейшин. Остался только хозяин таверны, который предложил Даллиону место в кладовой для размещения своих вещей. Места было немного, но достаточно для его рюкзака и щита. И просто чтобы убедиться, что все в порядке, Даллион тоже оставил там свой хлыст, чтобы следить за ним.

Как только это закончилось, Даллион вышел, чтобы проверить оставшиеся повреждения. Деревенский староста не шутил, когда сказал, что это болезнь людей. Количество шкварков в царствах, затронутых авианами, было значительным. Даллиону пришлось провести в каждом несколько часов, чтобы привести вещи в прежнее состояние.

По мере того, как он переходил от одного дома к другому, начала проявляться закономерность, которая предполагала, что это нечто большее, чем взбесившийся летающий треск. В то время как это было нормально для высоких зданий, было мало логики для всех амбаров. Это выглядело так, как будто они были специально нацелены.

Эури говорил, что ключом к пониманию каждого существа является определение того, что определяет его поведение. Теневые грифоны украли яйца, чтобы произвести потомство, котенок хотел наброситься на людей, которые, по его мнению, причинили ему боль, и в процессе стать сильнее. Чего хотела птица? Он не должен был уничтожать деревню, он уже сделал бы это, если бы направил весь свой рой на Вадле. Вместо этого он сосредоточился на высоких зданиях и амбарах.

Местные тоже не особо помогли. Хотя все они были свидетелями нескольких нападений, их описания событий сильно различались. Казалось, что каждый раз на деревню налетает другой вид. Единственным консенсусом было то, что существа были не больше кошки и имели крылья.

Характер атаки также сильно различается. Иногда существа появлялись несколько раз в неделю, а в других случаях месяц проходил без единого инцидента. Как ни ужасно это было, Даллион надеялся, что следующая атака будет скоро. Увидев, откуда взялись шкварки, он определенно дал бы ему отправную точку в поиске заводчика. Кроме того, ему было очень любопытно увидеть этот новый вид.

Ты все еще не скажешь мне, что тебя беспокоит? — спросил Даллион, ожидая.

Принесет ли это пользу? — в свою очередь спросил Нил. Вы напоминаете мне о том времени, когда я пытался научить вас основам пробуждения, а вы по-прежнему отказывались читать все доступные свитки.

Почему ты не позволяешь мне решать? Надеюсь, я столько заработал?

Наступило долгое молчание. Даллион чувствовал, как колебания эха разносятся по всему его царству. Однако он понятия не имел о причине.

«Птичий» — общий термин, — начал наконец Нил. Это не что иное, как группировка видов, основанная на том принципе, что рассматриваемые существа летают. Однако это не означает, что они птицы или даже что у них есть крылья.

Люди, кажется, убеждены, что они это сделали, сказал Даллион.

Дорогой мальчик, птицы не единственные существа с крыльями. Не все шкварки созданы в мирах. Некоторые рождаются в самом мире.

Что это должно означать?

Прежде чем эхо успело ответить, Даллион увидел что-то вдалеке. Был еще закат, так что часть неба не вернулась. Появилось несколько черных точек, двигавшихся по неровной траектории. Похоже, его желание исполнилось: скоро на деревню нападут шкварки.