623. Конец Охоты

— Иду к графине, — сказал Даллион, проходя через внешние ворота.

Там стоял целый гарнизон солдат, но никто не посмел его остановить. Было хорошо известно, что его отправили на охоту на фениксов, хотя это была не единственная причина. Даллион намеренно наполнил свои слова страхом, убедившись, что это затронет всех поблизости, и он не останавливал людей в одиночку. Сочетая музыку с травологией и своей чертой эмпатии, он добился того, чтобы все растения и предметы испытывали то же самое.

«Да сэр!» Капитан у ворот почти отсалютовал, стоя в стороне, отдавая приказ открыть ворота.

Даллион даже не ждал, двигаясь вперед, словно препятствие было сделано из воздуха. Его действия заставили солдат поторопиться, используя собственные пробужденные силы, чтобы достаточно быстро открыть ворота.

— Ты ведешь себя как настоящий дворянин, — сказал Нил, когда Даллион проходил мимо. В данном случае это не комплимент.

Не говоря ни слова, Даллион продолжил свой путь к городу. Было ясно, что означало эхо, хотя сейчас Даллиона это не волновало. То, что он добрый, ничего не изменит — ни того, что случилось на Юге, ни войны, ни даже политической игры, которую начала графиня Прискорд, отправив его на эту охоту. Во всяком случае, количество наемников, сосредоточившихся на нем, увеличилось. На обратном пути Даллион наткнулся на нескольких, в том числе на знакомый дуэт горгон. Они держались на расстоянии, но все же были там.

По словам Нила, колебания были вызваны наличием камня умения. Поскольку с Даллионом все еще было связано царство эфирных птиц, казалось, что он обладает частью силы фамильяра Луны. Он, конечно, не мог его использовать, но ни один хороший наемник не хотел рисковать конфронтацией в таких обстоятельствах.

Сотни людей работали на полях между двумя городскими стенами. Несомненно, графиня запасалась продуктами, готовясь к походу против эрцгерцога, и одновременно поддерживала хорошие отношения с провинциальными купеческими гильдиями. Это была не та битва, которую она могла выиграть — у Линатол было больше еды и земли, чем у нее, но ее нужно было рассматривать как играющую. В конце концов, внешний вид имел большое значение.

«Сэр!» Охранники у внутренних ворот стояли по стойке смирно. Некоторые из них Даллион знал относительно хорошо. — Надсмотрщик захочет…

— Я направляюсь прямо во дворец графини, — оборвал его Даллион.

«Но…» охранник попытался высказать свое беспокойство, но быстро остановился.

— У меня есть кое-что, что, я уверен, она захочет увидеть.

«Понял.» Мужчина сдался. «Вперед, продолжать.»

Кивнув, Даллион так и сделал. Улицы были заполнены людьми, блаженно наслаждающимися своей жизнью, как будто ничего не изменилось. С их точки зрения, мир был таким же, как всегда. Были разговоры о войне, но это было что-то отдаленное, касавшееся только северной части империи. Для них даже соперничество с эрцгерцогом Ланитолом было практически игрой, в которой графиня, конечно, обязательно выиграет.

«Невежество — это блаженство», — вздохнул Даллион.

Было время, когда он был таким же — защищенным, пробужденным с огромными устремлениями, для которого каждый день был полон чудес. Тогда один только город видел огромные, не говоря уже о мире. Было так много местных проблем, интересных друзей и вещей, которые нужно было изучить, что он и представить не мог, что ему когда-нибудь станет скучно. Теперь его энтузиазм угас. Мир казался маленьким, а Неросал — пылинкой, занимающейся тривиальными, незначительными вопросами.

— Эй, Дал! Уличный продавец помахал ему рукой. Когда он только начинал, она была одной из тех, кто согласился давать ему фрукты бесплатно с обещанием, что он вернет деньги позже. В настоящее время он может купить ее стойло до конца ее жизни. «Приятно снова видеть вас. Собираетесь в «Часы»?

«Нет, не сейчас.» Даллион даже не удосужился изобразить улыбку. «Мне нужно кое-что закончить. Я буду у Ханны позже.

«Передай ей все самое лучшее! Новая девушка, которую она наняла, сотворила чудеса для этого места. Вы едва узнаете его.

«Конечно.» Даллион пошел дальше.

Чем ближе он подходил к дворцу, тем больше становилось скрытых стражников. Все они были одеты в дезфокусировку и блокирующие предметы, но это не помешало им быть замеченными. Была явная вероятность того, что некоторые из них принадлежали зеркальному пулу, но Даллион сомневался в этом. У Пула была плохая репутация с тех пор, как графиня переехала в Неросал. В лучшем случае он заключил с ней договоренность держать все в тайне, пока дело с эрцгерцогом так или иначе не будет решено.

Солдат, охраняющих дворец, удвоилось с тех пор, как Даллион был здесь в последний раз. Естественно, все они проснулись, хотя теперь у них были гораздо более впечатляющие уровни. Многие из них были выше сорокового уровня, до такой степени, что Даллион ожидал встретить и дворян.

— Графиня ждет меня, — сказал Даллион перед дверью тронного зала.

Стоявшие там четверо охранников не шевелились. На каждом из них была одежда из рубиновой нити и доспехи из небесного серебра. Один взгляд на их оружие сказал Даллиону, что оно было специально выковано именно для них. На рынке за них можно было получить солидную сумму даже по охотничьим меркам.

— Графиня в своей личной комнате, — сказал один из охранников. Она была самой молодой в группе, где-то около тридцати. — Она ждет тебя.

Даже сейчас графиня демонстрировала силу. Несомненно, она думала, что одержала верх. Может, это и правда, но если Даллион и научилась чему-то, так это тому, что она не рискнет устроить сцену в собственном дворце. Если когда-нибудь выяснится, что она вступила в бой со своим чемпионом, ее восприятие пострадает.

Даллион разделен на сто экземпляров. Треть из них осталась там, где он был, а остальные побежали по коридорам дворца. Через несколько секунд он почувствовал давление кого-то, пытающегося силой расколоть его на конкретный результат, но попытка была неуклюжей. Может быть, это та область, в которой Даллион превзошел графиню? Все дворяне могли бороться с расколом, но не всем это удавалось.

Снова разделившись, он бросился вверх по лестнице башни в комнату, предназначенную для Прискорда. Затем без стука открыл дверь и вошел внутрь.

В комнате находились трое: графиня, внучка леди Мэридольд, и — к большому неудовольствию Даллиона — дворянин, с которым он столкнулся, спасая Диро.

— Хорошая попытка, моя милая, — сказала графиня девушке. «Не нужно чувствовать себя плохо. В конце концов, у Даллиона был большой опыт. Если ты и дальше будешь усердным, через несколько лет ты сможешь превзойти его».

Гнев и страх закипели внутри Даллиона. Дворяне действительно были ужасающей силой. Молодая девушка даже формально не была дворянином, но полученное ею обучение позволило ей достичь того, на что у Даллиона ушли годы обучения в реальном времени. Было ясно, что графиня хотела его унизить, и ей это удалось.

— Отведите ее в библиотеку, — сказала графиня. — Нам с Даллионом нужно поговорить наедине.

Со злобной ухмылкой дворянин выпроводил девушку из комнаты, закрыв за собой дверь.

Сохраняй спокойствие, сказал Нил. Вы ничего не выиграете, если начнете с гнева.

Впервые за долгое время Даллион не согласился.

— Я завершил твою охоту, — сказал он. В своем воображении он представил, как достает пучок перьев эфирных птиц и бросает их на пол. — Вот твой приз. Он разделился на экземпляры и прошелся по своему рюкзаку, доставая ценные перья. «Дюжина перьев феникса. Этого достаточно, чтобы доказать, что вы преуспели».

Графиня все смотрела на него, не говоря ни слова.

— Ты никак не мог случайно собрать столько.

Еще через несколько секунд молчания графиня Прискорд тоже разошлась. Ее скорость инстансов была впечатляющей, но у Даллиона не возникало проблем с тем, что происходит. Это было и испытанием, и провокацией.

Приняв подношение, графиня в мгновение ока вернулась на прежнее место.

— Двенадцать перьев, — сказала она, считая их. Каждое из перьев было идентично остальным, что делало несомненным, что они принадлежали эфирной птице. «Слишком много, чтобы я мог собрать в одиночку». Графиня протянула руку. Мгновенно в комнате появилась черная фигура надзирателя, схватившая предметы. «Положи их к остальным. Они станут прекрасным дополнением».

«Остальные?» — спросил Даллион.

«Я бы не начал это, не рассмотрев все варианты. На случай, если ты умрешь, я собирался использовать их как доказательство твоего успеха. Трех перьев было бы достаточно, чтобы посеять сомнения в том, что эрцгерцог убил вас, когда вы шли за моей добычей. Перья, конечно же, я должен был найти спрятанными в твоем теле — последний бескорыстный поступок.

«А если бы я просто потерпел неудачу, не умерев?»

Ничего не было сказано, но все знали ответ. Это даже не казалось таким уж удивительным.

— Я полагаю, вы хотели бы получить свою награду? Графиня посмотрела на Даллиона. «Вы пришли немного раньше, чем я ожидал, но основа сделана. Через несколько дней я объявлю о вашем триумфальном возвращении и присвою вам дворянский титул. Что-то маленькое для начала. Вы получите реальную сделку, как только пройдете следующие ворота».

Она лжет? — спросил Даллион.

— Трудно сказать, — ответил Нил. Ты ей не нравишься, а дворяне не терпят конкуренции. В то же время ей предстоит сражаться в более крупных битвах, поэтому я полагаю, что все может пойти по другому пути.

— В этом больше нет необходимости, графиня. Вместо этого я бы предпочел несколько кубиков заклинаний.

«Деньги?» Дворянин чуть не рассмеялся. — Вы бы предпочли это благородному титулу?

«Мне нужно кое-что сделать. Кубики заклинаний пригодятся мне прямо сейчас.

— Если это твой выбор. Она махнула рукой. — То, что ты собираешься сделать. Это повлияет на меня?»

«Только в положительном смысле. У меня есть несколько счетов, которые нужно свести за пределами Неросала.

Этикет требовал, чтобы охотник не отказывался от награды покровителя. Его действия можно рассматривать как прямой вызов авторитету графини. Даллион видел, как дворян изгоняли за меньшее. То, что она стала билетом к ее успеху, дало ему некоторое преимущество. Даже если графиня хотела публично раздавить его, ей придется подождать. К тому времени либо все решится в его пользу, либо это уже не будет иметь значения.

— Я всего лишь охотник, — подчеркнул Даллион. «Арена благородства не для меня».

«Это сейчас? Твой дедушка не согласился бы. На самом деле он поднялся довольно высоко. Некоторые скажут, что он был в шаге от статуса эрцгерцога».

— Кто-нибудь из них его вообще помнит, графиня? Даже среди знати?

— Нет, не большинство. На лице женщины появилась сухая улыбка. — Я вижу, вы кое-чему научились на его ошибках. Конечно, если вы пройдете через следующие ворота, у нас снова будет этот разговор. Единственная разница будет заключаться в том, что это может быть не в этом дворце, и я мог бы быть менее благосклонен.

«У меня нет выбора. Это риск, на который мне придется пойти».

Судя по ее бесстрастному выражению, теперь именно графиня с трудом определяла мотивы Даллиона. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, в настоящее время у него не было абсолютно никакого намерения становиться дворянином, не говоря уже только о названии.

— Отдайте ему его награду, — сказала графиня Прискорд с явным отвращением. — Если деньги — это все, что ему нужно, они их и получат. В кубиках, — заметила она. «Что-нибудь еще?»

— Никаких охранников, наблюдающих за мной, — сказал Даллион. — Они никуда не годятся.

«Не так ли? Я должен сделать заметку об этом. А в остальном я подумаю».