Глава 137: Торговля сестрой ради безопасности

*PoV Даниэля, если кто-то запутался*

«Мы действительно реализуем эту идею?» — спросил Норберт, когда Лейла ушла проведать раненого друга.

— Ты передумал? — спросил Даниэль, наблюдая за спиной девушки, когда она исчезала между руинами разрушенного крыла комплекса. Однако старшие полицейские не удосужились дождаться ответа Норберта. «Почему?» вместо этого спросил он, действуя так, как будто мысли Норберта уже были настроены.

«Потому что мы все еще слишком мало знаем, чтобы самим выжить в этом мире», — объяснил Норберт про себя. — Ты не видел того, что видел я, — заявил он только для того, чтобы бросить Дэниэлу косой взгляд. — И я не говорю о том, что Мэтью сошел с ума или что-то в этом роде. Я говорю о зомби».

«Я видел, что они сделали с этой бедной девочкой», — возразил Даниэль, закатывая глаза. — Думаю, этого достаточно, чтобы понять, что произошло. Она слишком полагалась на свою способность двигаться незаметно для зомби, и в итоге на нее напали, когда она этого не ожидала», — заявил он, хотя не знал подробностей того, что произошло.

Все, что Дэниел знал, это то, что Мэтью был ответственен за нападение на центр линии зомби. Все, что он увидел, это сначала взрыв вдалеке, а затем Мэтью, несшего полубессознательную Дарью, которая прижимала маленький плед к довольно уродливой ране на шее.

«Я могу не знать подробностей, но это не мешает мне выяснить, что же произошло на самом деле», — подумал Даниэль, слегка прищурившись.

Пэм.

Норберт не стал просто ждать, пока Даниэль закончит думать. Вместо этого он взял на себя ответственность закрыть ворота, прежде чем закрепить их железной плитой, которая запирала их раньше.

— Вы не видели того, что видел я, — снова сказал Норберт, повернувшись лицом к своему коллеге.

Сначала Даниэль открыл рот, готовый разоблачить загадочный язык младшего. Однако, увидев лицо Норберта, Даниэль медленно поднял нижнюю челюсть и закрыл рот. Затем он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Что же ты тогда видел?

Норберт опустил глаза. Затем он поднял руку и почесал кожу за ухом.

«Я отдал приказ отступать, потому что зомби начали сопротивляться», — наконец раскрыл Норберт то, что толкнуло первую костяшку домино только что произошедших событий. — И ты, и Надя были достаточно близко, чтобы услышать крик Дарьи. Тем не менее, в вашем случае у меня не было другого выбора, кроме как подтолкнуть Лейлу, чтобы она помогла вам вернуться, — продолжил Норберт.

Затем он поднял глаза и посмотрел Даниэлю прямо в глаза. «Но теперь, когда я увидел, с чем столкнулся этот ребенок, я совершенно уверен, что Лейла должна была помочь ему, а не тебе», — заявил Норберт.

— Ты в курсе, что я чуть не лишился жизни, пытаясь вернуться? — возразил Даниэль, его лицо стало немного темнее, чем раньше.

— Я знаю об этом, — признал Норберт без малейшего колебания. «Но то, с чем вы сражались, было всего лишь зомби, которые пытались нанести ответный удар. Но против чего был Мэтью… Норберт поджал губы и снова опустил глаза.

«Ты собираешься выплюнуть это или ты снимаешь фильм и тебе нужно, чтобы зрители почувствовали гребаное напряжение, вот так буксуя?» — спросил Даниэль, сквозь его голос прозвучал намек на эмоции, которые он сдерживал внутри.

«Я просто не знаю, как это описать», Норберт совершенно не возражал против отношения Даниэля. Он знал этого человека достаточно долго, чтобы понять, что эта ситуация не настолько плоха, чтобы старый полицейский вышел из себя. «Держу пари, для самого ребенка это выглядело совсем по-другому, но для меня…»

Норберт снова заколебался. Затем он прикусил губу и прислонился спиной к стене. Его стресс от получения правильного ответа вырос до такой степени, что он даже начал кусать ноготь на большом пальце.

«Вы знаете, что там было три эволюционировавших зомби, не так ли?» — внезапно спросил Норберт, и его глаза слегка вспыхнули.

«Ага. Два нормальных эволюционировавших и один, который даже сильнее их, — подтвердил Даниэль и кивнул головой. «Что насчет них?»

«Наде удалось убить того, кого она должна была убить. Вот почему я считаю, что у нее не было проблем с возвращением, когда зомби, которыми она была окружена, вернулись к своему обычному, неорганизованному состоянию», — объяснил Норберт первое явление.

«Это означает, что я изо всех сил пытался вернуться, потому что мне не удалось убить командира, верно?» — вмешался Даниэль, пытаясь как можно больше разобраться в ситуации, пока его спутник не испортил ему упражнение.

«Более или менее.» Норберт кивнул головой. «Но дело не в этом», — тут же добавил он, прежде чем поднять глаза и заглянуть Дэниелу в лицо. «То, с чем столкнулся Мэтью, были не просто зомби. Они были не просто зомби, которых контролировал сильнейший эволюционировавший из тех, с кем мы сталкивались до сих пор, — продолжил он уточнять.

— С чем же он тогда столкнулся? — спросил Даниэль, постепенно начиная раздражаться.

«Я могу догадываться о некоторых вещах, но мне все еще нужна базовая информация, чтобы сделать обоснованное предположение. Я не могу просто понять то, о чем я ничего не знаю! — запротестовал он про себя, хотя в конечном итоге держал рот на замке. «Нет смысла торопить его, это только заставит его дольше объяснять то, что он хочет объяснить», — понял Даниэль.

— У меня действительно нет слов, чтобы описать это, — сказал Норберт, похоронив надежды Даниэля на быстрое решение. — Это как… — он замялся, — эволюционировавший, о котором мы только что говорили, внезапно исчез, только для того, чтобы его сила разделилась на зомби, которыми он управлял?

Лицо Норберта было полно сомнения. Уже по одному этому факту Даниэль мог сказать, что то, что только что сказал его младший коллега, все еще настолько далеко от реальной картины, что это не так уж и лучше, чем откровенная ложь.

«Если вы хотите узнать больше об этих зомби, вам придется спросить самого Мэтью», — закончил Норберт, издав долгий хрип.

— Тогда хорошо, — кивнул Даниэль, прежде чем воспользоваться моментом, а затем поднять глаза на неохотное лицо Норберта. — Но какое отношение все это имеет к нашему плану? — спросил он, прежде чем покачать головой. — Или, может быть, тебя больше не беспокоит то, что этот ребенок обязательно превратит твою сестру в еще одну свою секс-рабыню?

Лицо Норберта застыло. Кэрол была единственной семьей, которую он оставил. И, честно говоря, это была единственная семья, о которой он вообще заботился.

— Честно говоря, — наконец поднял лицо Норберт. Затем он сглотнул слюну, прежде чем сделать глубокий вдох и подготовиться к довольно смелому заявлению. «После того, как я увидел то, что увидел, я не думаю, что то, что она променяла свое целомудрие на безопасность, — это так уж плохо».

— Думаю, у нас нет другого выбора, кроме как отказаться от этой идеи, — пробормотал Даниэль, довольно серьезно приняв очевидные предупреждения, стоящие за словами Норберта.

Они вместе служили в армии, пусть и в разных частях. Несмотря на это, они поделились некоторыми своими боевыми историями и даже сотрудничали в миссиях в прошлом. Тот факт, что они оба оказались в одном и том же полицейском управлении, был результатом многообещающей дружбы, которую создало их время в армии.

«Поскольку он готов зайти так далеко, лучше пока не капризничать, пока мы лучше не разберемся в ситуации», — подумал Даниэль, прежде чем тяжело вздохнуть.

«Думаю, мы собираемся обменять киску твоей сестры еще на несколько дней союза».