Глава 110 — Спрятанные кинжалы

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Себастьен

Месяц 2, День 7, Воскресенье 12:00

Когда Себастьян вернулся из кухни со второй чашкой кофе — должным образом профильтрованного, — она присоединилась к Оливеру на диване. — Итак, что это еще за вещь, которую нам нужно обсудить?

Оливер сделал большой глоток из дымящейся кружки, а затем преувеличенно вздохнул с облегчением. «Вчера я встретился с Таней Канело. Ее послали вести переговоры от имени Манчворта и его соратников».

Себастьян остановился на полпути к ее тосту. «Что случилось?»

«Мы договорились, что Зелёный Олень продолжит поставлять их вместо Морроу, но важно то, что она спросила об украденной книге и о тебе».

Она тяжело сглотнула. — И что ты ей сказал?

Оливер положил руку на плечо Себастьяна, его кожа была теплой сквозь ее рубашку. «Не смотри так беспокойно! Я сказал ей, что не буду даже думать о предательстве. Но затем мисс Канело предложила кое-что, на что, возможно, стоит обратить внимание. Университет хочет организовать встречу с тобой — ну, с Королевой Воронов. Они готовы заплатить за ваше присутствие данью, как это сделал лорд Линвуд.

В животе Себастьена образовался кислый комок беспокойства. «Зачем? Как вы думаете, им можно доверять?»

— Я полагаю, они надеются договориться с ней о книге. Но нет, я не думаю, что им можно доверять. В конце концов, организация встречи была второстепенным предложением. Но если бы мы могли обеспечить вашу безопасность, но при этом получить дань, это могло бы стоить того, чтобы вы могли получить что-то, ничего не теряя. Это также сделало бы меня более влиятельным и сговорчивым. Хотя я бы предостерег вас от отказа от книги, что бы они ни предлагали. Без него у вас будет очень мало рычагов против более сурового возмездия, и вполне возможно, что они могут использовать его против вас, даже если вы являетесь Себастьяном Сиверлингом. В конце концов, мы не знаем, что у него внутри».

«У меня были похожие мысли, — призналась она. «Я был бы готов вернуть книгу, если бы это действительно могло очистить мое имя, но я не понимаю, как это возможно. Даже если бы это было так, университет не мог дать мне такого обещания. Это должны быть копы. Может быть, Высокая Корона.

— Возможно, но я буду осторожнее с ним, чем с университетом.

Она напевала в праздном согласии, задаваясь вопросом, стоит ли опасность встречи даже в обмен на ценность их дани. Если бы все с дядями Гервинами шло хорошо, Себастьен не был бы настолько беден, чтобы обещание денег могло дергать ее, как собаку на поводке. Тем не менее, у нее никогда раньше не было возможности поговорить с фракцией Университета. «По крайней мере, я хочу услышать, что они могут предложить. Возможно, есть пути, которые я не рассматривал.

«Я могу подготовить место, нанять охрану, которая не будет связана с Зеленым Оленем, и назначить посредника для встречи с ними. Может быть, ворон? — спросил Оливер с озорной улыбкой.

Себастьян рассмеялся. «Нам понадобятся обереги. Защита. Планы по нейтрализации всего, что они могут придумать.

— Я найму Лизу.

«Я за это не плачу».

«Я оплачу это из моей тридцатипроцентной доли от стоимости дани».

Она сузила глаза, но это казалось разумным, учитывая уровень расходов, которые он понесет. Он действительно может потерять деньги. «Это приемлемо. На этот раз.»

— О, Себастьян. Такой измученный. Оливер драматично вздохнул, уставившись в потолок.

Они обсуждали план, заканчивая завтракать, и Себастьен не мог не чувствовать… оптимизма. Она пыталась убедить себя не слишком волноваться, но казалось, что эта встреча может что-то изменить. Может быть, это будет похоже на договоренность с Аной, и они ее удивят.

В то время как она мечтала о том, чтобы быть свободной, больше не разыскиваемой преступницей, Оливер вскочил. «Я почти забыл! У меня есть кое-что для тебя. Сюрприз.» Он поспешно вышел из комнаты с мальчишеской ухмылкой на лице и вернулся с коробкой, перевязанной лентой. — Я специально их сделал.

Он передал Себастьяну коробку, затем сел напротив нее, немигающе наблюдая за ней, словно впитывая каждое движение и реакцию.

— Это для какого-то особого случая? Эннис дарил ей подарки на ее день рождения, когда не забывал, но они часто были подарены в последнюю минуту.

«Никакого особого случая. Я подумал, что это будет полезно, и вы, возможно, не подумаете купить для себя».

Она дернула за ленту, чувствуя себя странно. Она надеялась, что не покраснела. — Умм, спасибо.

— Ты еще даже не знаешь, что это такое. Открой это.»

Она так и сделала, найдя пару кожаных ботинок, коричневых, настолько темных, что казались почти черными, рядом с маленьким тонким кинжалом в кобуре с ремнями.

Оливер возбужденно наклонился вперед. «Видите, какой кинжал такой плоский? Вот так будет удобно и легко маскироваться. У него есть лезвие с крючком, которое, как я думал, может быть полезно для перерезания веревки или других креплений, а также это отличный способ нанести действительно серьезный урон, если вам удастся нанести удар кому-то в мягкое место. Он предназначен для того, чтобы быть скрытым от вашей голени, поэтому ручка находится прямо на краю воротника ботинка. При желании кобуру можно отрегулировать под предплечье».

Она обнажила кинжал, любуясь полным отсутствием блеска на темном матовом металле. «Никакого отражения, чтобы привлечь внимание и выдать мою позицию». Она не осмелилась провести пальцем по острому краю. Весь клинок был длиной с ее ладонь, с плоской металлической рукоятью, в которой были отверстия для пальцев, чтобы уменьшить вес и дать ей крепкий захват оружия.

«Если вы когда-нибудь окажетесь в ситуации, когда магия невозможна, либо из-за того, что у вас нет припасов, либо из-за того, что ваша Воля застрелена, хороший нож можно использовать по-разному, включая самооборону», — сказал Оливер. «Кроме того, это намного быстрее, чем создание заклинания».

— Спасибо, — повторила она еще раз, более искренне. Это был второй продуманный, индивидуальный подарок, который Оливер сделал ей просто потому, что хотел.

Ухмылка Оливера стала шире, изогнувшись от возбуждения слишком далеко на его щеках. Он поднял руку, чтобы закрыть лицо. «Это даже не лучшая часть. Найдите минутку, чтобы осмотреть эти ботинки.

Себастьен сделал. Они были невзрачными, возможно, слегка андрогинными по стилю, недостаточно роскошными, чтобы надевать их на какую-нибудь благородную вечеринку, но достаточно прочными на каждый день, а их протектор хорошо справлялся с пересеченной местностью или скользкой местностью. — У меня не будет проблем с бегом в них.

«Что-нибудь еще?» Он все еще закрывал нижнюю половину своего лица, но она могла видеть ликование в его глазах.

«Ты слишком взволнован, чтобы это были обычные ботинки». Она еще раз просмотрела их. — Они артефакт? Ее взгляд зацепился за почти невидимый шов на подошве каблука. — Подожди… там что-то спрятано?

«Вы подали мне идею, когда я услышал, как вы выслеживаете мисс Канело». Оливер наклонился вперед и взял один из ботинок, чтобы показать ей, как он работает. Он схватил часть протектора и скрутил ее, затем перевернул часть пятки, чтобы открыть еще более крошечное лезвие, надежно укрытое внутри. Он имел форму капли с отверстием, через которое мог проскользнуть один палец в качестве рукоятки. «Я сделал их на заказ. Вот этот край, — он указал на черный язычок в задней части прорези, где должен был спрятаться кинжал, — кремень. Вы можете очистить его лезвием, чтобы разжечь огонь в чрезвычайной ситуации. Для обогрева, приготовления пищи или использования магии. Он выдернул лезвие и быстро ударил им по кремню, вызвав небольшой сноп искр.

«Это восхитительно.»

«Это не все. Они регулируются по размеру. Он открыл небольшой декоративный кожаный лоскут сбоку на щиколотке и нажал небольшой переключатель. Сапог разошелся по швам. Оливер немного растянул его рукой, и через несколько секунд ботинок стал точно таким же, только немного больше. «Кордвейнер был очень озадачен тем, почему я хотел, чтобы ботинки могли сжиматься после расширения, но ему удалось заставить это работать». Оливер щелкнул тем же переключателем, и края снова сложились, в результате чего ботинки местами стали немного толще, но в остальном неразличимы. «Таким образом, вы можете использовать их независимо от того, какое тело вы носите».

«Оливер… это…» Она покачала головой, на этот раз потеряв дар речи. — Сколько это стоило? — спросила она. Это был отнюдь не тривиальный подарок.

— Я рад, что они тебе нравятся. Я заметил, что тауматурги могут быть несколько целеустремленными, обращаясь к магии для решения всех своих проблем, поэтому я хотел убедиться, что у вас есть более приземленный, творческий вариант защиты. Что-то, чего не ожидал бы ни один враг. Он убрал кинжал обратно в тайник, затем снова застегнул пятку ботинка. «Даже если кто-то обыскивает вас, как только они найдут кинжал на голени, вряд ли они будут продолжать искать лезвия».

По его настоянию Себастьен примерил их, заменив на другие ее сапоги и посадив кинжал на ее голень. Они хорошо сидели и давали ей дополнительное чувство безопасности. «Еще один вариант справиться с катастрофой, когда метафорический метеор падает в мою жизнь». Внезапно ей стало плохо от того, что она так злобно торговалась с ним ранее.

Она стряхнула это чувство. В книге по тактике ведения переговоров дарение подарков упоминалось как способ обезоружить другую сторону и заставить ее инстинктивно почувствовать необходимость отплатить вам. Это помогло сделать кого-то более податливым к условиям или одолжениям, в которых они иначе могли бы отказать, и она не собиралась попасть в эту ментальную ловушку. Но было бы неплохо сделать что-то доброе для Оливера в ответ, чтобы она не чувствовала себя такой неловко благодарной и обязанной. Но что можно было сделать или купить для богатого, могущественного барона нелегальной организации, который мог купить себе все, что угодно, и главной целью которого было свержение действующего режима и революция в стране? Она моргнула, отгоняя мысли от этой потенциальной кроличьей норы. Она откашлялась. «Я очень благодарен. Это прекрасный подарок. Спасибо.»

«Не нужно благодарить меня снова и снова. Я рад, что ты счастлив. Надеюсь, вам никогда не понадобится их использовать. Значит, ты останешься на остаток дня, чтобы варить пиво? — спросил он выжидающе.

Себастьен посмотрел на алхимические столы, приставленные к стене, но с едой в желудке, трудными разговорами в стороне и новыми ботинками на ногах она снова начала уставать. Мысль о том, чтобы провести остаток дня, работая над котлом, заставила ее чуть-чуть заплакать, стирая большую часть положительных эмоций, которые она испытывала. Внезапная смена настроения удивила и обеспокоила ее. Она могла бы снять усталость дозой настойки лучевого панциря… но не хотела. — Я только что договорился об огромной выплате. Вероятно, больше одного. Может быть, только один день мне гарантирован? Если это сработает, часть изнурительного графика работы в моем плане может стать необязательной».

Вслух она сказала: «Нет. Я не буду сегодня варить». Облегчение, сопровождавшее эти слова, было почти осязаемым. Она могла бы посетить рынок Уотерсайд и купить необходимые компоненты для предстоящих отваров. Однако вместо того, чтобы провести остаток дня, рубя, измельчая и направляя магию до тех пор, пока ее глаза не коснутся, она останавливалась у Зеленого Оленя, чтобы подписать свой новый контракт и выполнить клятву. А потом она просто… сделает перерыв.

Ей пришла в голову мысль, что это будет хороший шанс навестить семью Ньютона, но она тут же оттолкнула эту мысль, внезапный прилив страха, вины и отвращения был настолько сильным, что она физически сжалась.

— А можно я на карту города посмотрю? — выпалила она, физически повернувшись к Оливеру, как раз в тот момент, когда она вырвала свой разум из болезненных мыслей. — А у вас есть полный список убежищ поблизости, которые я могу использовать в случае чрезвычайной ситуации?

Он слегка наклонил голову, наблюдая за ее реакцией. «Конечно. У меня здесь нигде нет записей о безопасных домах, но мы можем вместе просмотреть их местонахождение и протоколы доступа.

Пока Оливер приводил в порядок свой стол и доставал подробную карту, Себастьян пытался привести ее мысли в порядок, прилагая немного усилий Уилла, когда глубокие вдохи казались недостаточно эффективными. «Пора учиться. Это важно и требует полной концентрации. Это знание будет силой, — сказала она себе. Она присоединилась к Оливеру, стоя у его стола и глядя на впечатляюще детализированную карту, заполненную улицами, каналами и крошечными кругами и прямоугольниками для зданий, такими плотными, что они казались плесенью, растущей на чашке Петри. В отличие от большинства карт, которые она видела, эта даже простиралась до трущоб, хотя и с меньшим количеством деталей. Бумага занимала почти весь его стол, и Себастьен снова был поражен размером Гилбраты и количеством людей, которые там жили.

— Это дом миссис Бранвен, — сказал Оливер, указывая на район трущоб. — Ты раньше прятался там со мной. Он шевельнул пальцем. «У нас также есть убежище здесь, недалеко от рынка Уотерсайд, со вторым выходом на случай, если вам понадобится сбросить кого-то, кто следует за вами. Пароль…» В течение следующих получаса Оливер предложил ей почти дюжину вариантов экстренной помощи. Она была довольна и впечатлена степенью подготовки. Пока он говорил, она сосредоточилась, как будто пыталась сотворить магию, позволяя остальному миру отпасть. Она мысленно повторяла каждую крупицу информации, связывая ее в памяти разными связующими нитями и изо всех сил стараясь представить улицы и здания вокруг себя так, как будто она идет по ним, а не смотрит сверху вниз.

Когда он закончил говорить, он спросил: «Хочешь повторить что-нибудь из этого еще раз? Я знаю, что это было много информации сразу».

Она покачала головой. — Нет, я все запомнил.

«Все это? От того, что услышал это только один раз?

«Да.» Она подтянула карту ближе к себе, указывая на место за местом и повторяя ключевую информацию в усеченной форме. Она была намного лучше знакома с городом, чем когда они впервые встретились, но у нее все еще иногда возникали проблемы с навигацией по местам, с которыми она не была знакома. «Мне очень нужно запомнить весь город и придумать несколько оптимальных маршрутов в разные пункты назначения. Это будет трудная часть».

— Трудная часть, — повторил он немного странно.

Она рассеянно кивнула, взяла карту и направилась обратно к одному из плюшевых кресел у камина. — Я собираюсь потратить немного времени на просмотр этого, если вы не возражаете. Я позволю вам вернуться к вашей работе. Я знаю, что ты занят».

Он что-то сказал, но она уже была слишком поглощена поглощением информации перед собой, чтобы слушать.

Она просматривала карту участок за участком, запоминая названия улиц и достопримечательности, пытаясь в уме имитировать ходьбу по городу. Она обратила внимание на несколько зданий и предприятий, которыми теперь владел Зеленый Олень, включая пару интересных магазинов и довольно симпатичную гостиницу в деловом районе. Этот метод, просто поглощающий карту, не был устойчивым к ошибкам. Слишком велика вероятность, что теоретическая информация подведет ее посреди ночи или из-за паники, затуманивающей ее чувства и память. Лучше всего ей самой будет ходить по улицам пешком. Но это был слишком большой проект, чтобы завершить его быстро, и пришлось подождать.

Она училась до тех пор, пока ее мозг не начал протестовать против нагрузки, связанной с поглощением новой информации, задолго до того, как она фактически закончила запоминать всю карту. Со вздохом разочарования она откинулась назад, чтобы потереть виски. — Думаю, это все, что я могу сделать сегодня.

Она убрала грязные тарелки после завтрака, которые были оставлены, и поставила их на поднос, чтобы отнести на кухню. «Если вся эта затея с побочными ответвлениями Гервина действительно работает, не опасно ли для вас получать комиссионные?» — спросила она, глядя на Оливера. — Если станет известно, что Олени управляют текстильной промышленностью, о которой вы договорились, не может ли это вернуть копов к личности Оливера Драйдена?

Оливер пожал плечами и встал, чтобы помочь ей сложить посуду. «Конечно, но это всегда должно было случиться в конце концов. Я поставлю буферы между двумя своими личностями, как раньше. Даже если кто-то что-то заподозрит, у меня есть готовые контраргументы и оправдания. Нет никаких оснований полагать, что я не нанимал людей на болотах только потому, что они дешевая рабочая сила, а также потенциальный основной источник моей клиентуры. Я хорошо известен как филантроп, и более высокая заработная плата, которую я планирую платить, может показаться наивной или плохой деловой реакцией, но уж точно не нехарактерной. А если Олени были привлечены этими благами и деньгами и каким-то образом проникли своими щупальцами в мой бизнес, взимая плату с мастерских и магазинов за охрану и нанимая множество людей со своей территории? Ну, я мало что могу с этим поделать. Олени делают то же самое со многими другими предприятиями, к которым Оливер Драйден, в конце концов, не имеет никакого отношения. Это очень грустно, но они коварны, — сказал он, качая головой с чересчур угрюмым видом. «Я полагаю, что если преступные организации не могут быть искоренены, я бы предпочел, чтобы Зеленый олень преследовал меня, а не какие-то другие варианты».

Себастьян все еще посмеивался, когда она ушла, засовывая булочку с начинкой, которую Шэрон прижала к ней, в карман, коробку, в которой теперь были ее старые ботинки, под свободной рукой.