Глава 20 — Практический кастинг на основе воли

Себастьен

11-й месяц, 2-й день, понедельник, 14:15.

Следующим уроком Себастьяна было естествознание, которое она нашла более увлекательным, чем она думала, в основном из-за энтузиазма профессора. Класс был большой и разделен на две части. В одной части были столы и стулья для студентов, чтобы они слушали лекции и делали заметки, а в другой части стояли прочные сланцевые столы и различное оборудование для проведения практических экспериментов.

Профессор Гнорриш был большим, высоким мужчиной — не тот образ человека, который проводит все свое время в лаборатории или библиотеке, — и у него был большой, высокий характер и соответствующая страсть к своей области. Его взволнованная улыбка была заразительна. Он размахивал руками и позволял своему голосу громыхать, пока говорил, и в какой-то момент Себастьен даже подумал, что может подпрыгнуть вверх и вниз, чтобы лучше впечатлить их своим энтузиазмом.

«Естествознание — это новая волна магии, могущественная благодаря природе реальности, а не вопреки ей. Он зависит от силы уз, связывающих реальность воедино, а не только от силы заклинателя. Я верю, что однажды мы обнаружим, как воспроизвести все способности трансмогрификации с помощью трансмутации, по мере того, как наше понимание естественных наук будет расти».

Некоторым ученикам показалось нелепым несколько грубых фырканий от пары парней в дорогой одежде.

Себастьян обернулся, чтобы бросить на них презрительный взгляд, и с удивлением обнаружил, что Уэстбей делает то же самое напротив нее. Он вошел в класс через минуту после нее и с тех пор старательно игнорировал ее, что она нашла вполне приемлемым.

Впрочем, профессор Гнорриш, похоже, не возражал против очевидного несогласия. Он кивнул мальчикам, которые фыркнули. — Полагаю, вы считаете меня наивным оптимистом. Тем не менее, позвольте мне спросить вас об этом. Разве мы не совершили за последние сто лет то, что люди прошлых эонов сочли бы невозможным без трансмогрификации могущественным чудотворцем? Он перечислил список достижений и имен, а когда закончил, все ученики замолчали. «Что еще мы могли бы сделать еще через сто лет?»

В конце урока он поручил им брать и читать определенные книги из библиотеки, в которой хранилось несколько копий указанных им текстов, а затем отпускал их.

Следующим был ее свободный период. Несмотря на приступы голода в животе, Себастьян пошел в библиотеку, а не в столовую. Она хотела успеть туда до того, как все остальные ученики опустошат полки с заданными книгами.

Себастьен взял их со своим студенческим жетоном, затем сел за стол и пролистал каждый, чтобы оценить, сколько времени они ей потребуют, чтобы прочитать. Она сомневалась, что комната в общежитии будет лучшим местом для работы, по крайней мере, пока другие студенты не спят. Через несколько минут она положила книги в свою кожаную сумку и пошла просматривать полки. «Если я когда-нибудь сделаю что-нибудь, что поставит под угрозу мой статус студента, я потеряю доступ ко всем этим книгам. Больше книг, чем я мог бы прочитать за всю жизнь. Я скорее отрежу себе пальцы на ногах заточенной ложкой».

Думая о зашифрованной книге в своей комнате в поместье Драйден, она искала руководства по расшифровке. Большинство из них находились на одном из этажей, все еще недоступных для нее. Тема была большой и сложной, и беглое прочтение показало, что многие книги были за пределами ее понимания. Она нашла пару букварей, предназначенных для детей, а также книгу по разблокировке, аннулированию и раскрытию заклинаний. Она проверила все три, затем просмотрела еще несколько. Огромное количество книг поразило. У них даже были книги по аберрантам, хотя ни одна из них на первом этаже не содержала более глубокой информации, чем то, что можно было собрать воедино из слухов и газетных статей.

Даже соблазн книг вокруг нее не мог отвлечь ее от прихода на следующий урок вовремя. Она с нетерпением ждала и боялась этого в равной степени с тех пор, как ее приняли в университет. Она остановилась в столовой, чтобы поесть, и быстро нашла дорогу к следующему уроку.

Класс профессора Лейсер был самым большим из всех, в которых она когда-либо была. Введение в Практическое Кастинг на основе Воли было ее первым факультативом и, вероятно, достаточно популярным, чтобы все столы тянулись вверх и тянулись к задней части комнаты.

Себастьян сел в передней части уже наполнившейся комнаты, стараясь не играть из-за сочетания нетерпения и нервозности. «Профессор Лейсер, возможно, и спас меня, но он также знает, каким идиотом я могу быть. Его не могла не впечатлить моя истерика во время осмотра». Она замерла, воспоминание о стыде успокоило ее. — Но он, должно быть, тоже видел во мне потенциал. Я просто должен убедиться, что он не пожалеет о своем решении.

«Я слышал, что профессор Лейсер — самый молодой заклинатель за последние три столетия», — сказал мужчина.

«Я слышал, что он уже должен быть архимагом, но совет гроссмейстеров просто не хочет его признавать, потому что он слишком молод и не принадлежит к какой-либо благородной родословной», — сказал кто-то еще.

«Архимаг? Это невозможно, — вставила девушка, качая головой. «Меня не волнует, насколько он талантлив, вам нужны десятилетия практики, чтобы стать таким сильным. Архимаг Зард не получил этот титул, пока ему не исполнилось восемьдесят три года. Профессору Лейсеру еще нет и пятидесяти.

«Он может быть старше. Тяжелое использование магии восстанавливает силы, знаете ли… — с сомнением сказала другая девушка. «Я надеюсь, что научившись бесплатному броску, у меня не будет морщин, пока я не стану старше своей матери».

Другая девушка насмешливо фыркнула на это, и Себастьен подавил желание кивнуть в знак согласия.

«Ну, я слышал, что после войны он служил в Красной гвардии», — сказал еще один молодой человек тихим голосом, словно делясь секретом.

— О, это определенно правда. Мой дядя сказал мне, что пальто, которое он носит все время, на самом деле является артефактом, заклятым от проклятий магии крови, — сказал первый мужчина. «Он сделан из кожи полутролля-полугиганта, которого Лейсер убил во время Войны Тумана».

Девушка, которая фыркнула ранее, рассмеялась. — Твой дядя либо рассказывает тебе небылицы, либо он такой же доверчивый, как и ты.

Привлеченный разговором, другой мальчик подошел и сел с группой сплетников. «Ребята, вы слышали, что он сделал с той девушкой, которая пыталась проникнуть в его дом и соблазнить его пару лет назад?»

«Что?» девушка, которая беспокоилась о морщинах, ахнула, прикрывая одной рукой открытый рот. «ВОЗ? Что она… я имею в виду…

Новейшее дополнение к их группе глубокомысленно кивнуло. «Моя сестра была студенткой, когда это случилось. Девушка была старшим научным сотрудником и, очевидно, думала, что Лейсер просто стесняется, когда продолжает ей отказывать. Поэтому она попыталась прорваться через охрану к его дому, одетая только в плащ — под ним вообще ничего! Конечно, все пошло не так, как она ожидала». Он сделал драматическую паузу, когда остальные наклонились и призвали его продолжать. «Его обереги сработали вокруг нее и оставили ее связанной, полуголой и зеленокожей. Когда он нашел ее, он проклял ее, чтобы она больше никогда не испытывала физического желания, и дал ей огромную волосатую бородавку на кончике носа, чтобы никто другой тоже не соблазнился».

— Нет, — сказал другой мальчик, откинувшись назад и скрестив руки на груди. Он покачал головой. «Профессор так бы не поступил. Я имею в виду, он, вероятно, исключил ее, но они не могут просто так ругать студентов, когда захотят.

— Да, профессор Лейсер не злой, — сказала девушка, «хмыкнув».

— Но он очень строгий, — сказал первый мужчина. «Я слышал, что он исключил студента за то, что он кашлял на него в столовой».

Все вокруг закивали, и разговор перешел к бесплатному кастингу, где каждый ученик по очереди хвастался всеми крутыми вещами, которые они планировали сделать, когда они смогут провести бесплатный кастинг.

Только после того, как все места были заняты — Себастьян был уверен, что половина студентов первого семестра записалась на занятия — вошел профессор Лейсер, длинный плащ развевался за спиной, а ткань пыталась не отставать от его длинного шага. Его волосы снова были завязаны сзади просто на затылке. Его брови были густыми и крылатыми, добавляя проницательности его темным глазам. Он держал бороду достаточно короткой, чтобы сдерживались ее попытки разрастись. В целом его внешний вид соответствовал его репутации: нетерпеливый, опасный и чрезвычайно компетентный.

Он остановился посреди комнаты, глядя на них снизу вверх. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы в комнате стало тихо. «Добро пожаловать в Практический кастинг на основе воли, или, как любят его называть мои старшекурсники, Практический кастинг. В нем я научу тех из вас, кто хочет научиться делать то, что умею я». Его слова были полны важности, хотя он не кричал. Он повернулся и указал пальцем на дальний конец лекционной сцены.

Волосы Себастьяна развевались, хотя ветра не было, и вдруг там, где раньше ничего не было, появился человек, стоящий у стены.

Она подпрыгнула от неожиданности, как и большинство других учеников, но успокоилась, увидев, что это всего лишь тренировочный манекен. Почему он был невидимым, она не знала, но предположила, что это было сделано для драматического эффекта.

Таддеус Лейсер продолжал указывать. Его Проводник, большой и четкий, выглядывал из-под скрюченных пальцев указывающей руки.

Другая его рука, прижатая к боку, сжимала звериное ядро ​​как раз подходящего размера, чтобы поместиться в его хватке и позволить его среднему и большому пальцам соприкасаться.

— Он сам создает Жертвенный Круг? Большая часть современной магии использовала физические, внешние Круги, хотя старые, более эзотерические заклинания не всегда использовали их. Иногда заклинание может быть ограничено вашим собственным телом или даже чем-то неотъемлемо связанным и принадлежащим вам, например, вашей тенью.

Простое фамильярное заклинание, которое она продемонстрировала Катерине, позволив ей корчиться и, казалось, ожить, использовало тепло ее дыхания, проходящего через Круг, образованный ее руками, вместе со светом, коснувшимся ее тени. Но даже при таком маломощном заклинании воздух между ее руками заметно колебался от направляемой энергии.

На кончике его вытянутого пальца появилась искра оранжевого света. Он закрутился вокруг кончика его пальца, и к нему быстро присоединились другие. Они множились и сливались перед его пальцем, пока не образовали пульсирующий ярко-оранжевый шар.

Себастьян не видел ни мерцания, ни свечения, ни каких-либо других признаков того, что он направляет энергию, за исключением огненного шара, зависшего за кончиком его пальца. Эффективность была превосходной.

Без предупреждения этот мяч пролетел через всю комнату к манекену, немного расширяясь на ходу. При ударе он взорвался.

Себастьен почувствовал, как теплый ветер обдул ее лицо.

В дальнем конце класса учебный манекен раскачивался взад и вперед на подставке, дымя и наполовину разорванный на части.

Профессор Лейсер повернулся к студентам. «Нет необходимости удерживать цель вашего заклинания внутри Круга, прежде чем вы произведете заклинание. Это должно быть очевидно. Боевой жезл может наложить ошеломляющее заклинание на расстоянии, но вы когда-нибудь слышали о ком-то, кто наложил заклинание трансмогрификации, чтобы превратить далекую лягушку в птицу? Он сделал паузу, оглядывая класс. «Нет? Почему это?»

Он повернулся, сделав несколько шагов, чтобы его плащ снова резко вспыхнул. «Это потому, что трансмогрификация не работает, если у вас нет цели в пределах вашей сферы влияния?» Он сделал паузу, словно ожидая, что кто-то заговорит, но никто не заговорил. «Я могу заверить вас, что это не так. Это потому, что кожа существа и врожденная магия действуют как барьер против агрессивной магии? Еще одна выжидательная пауза. «Присущая магия — это барьер, но я могу преодолеть его в пределах начерченного Круга, а также могу преодолеть его с помощью только что брошенного огненного шара. Является ли кажущееся ограничение тем, что оглушающее заклинание или огненный шар намного проще, чем любое заклинание, способное превратить лягушку в птицу? Возможно, у людей просто нет умения колдовать такие заклинания на расстоянии. Что вы думаете?»

Ему никто не ответил.

«Заклинание огненный шар стреляет в цель настоящим огненным шаром. Разоблачающее заклинание стреляет вибрациями и магическими волнами, которые проникают в жезл, а затем возвращаются к нему для интерпретации. Ошеломляющее заклинание стреляет особой, слаботочной разновидностью молнии вместе с порошкообразной слюной кутианской лягушки, содержащейся в силовом поле. После освобождения от заклинания обработанная слюна быстро разлагается и становится инертной. Ошеломляющее заклинание — самое сложное из трех, и все же оно возможно только потому, что слюне не нужно никаких аугментаций или других заклинаний, чтобы делать то, что она делает. Общим для всех этих заклинаний является то, что они стреляют чем-то существующим в природе, а не просто магией, привязанной к идее. Однако при достаточно сложном, достаточно мощном заклинании, нет никаких причин, по которым нельзя было бы выстрелить сферической дальней атакой, которая превращает лягушку в птицу, преодолевая сопротивление существа магии и сохраняя сложные магические инструкции и силу, чтобы делать это на расстоянии. Архимаг может это сделать. Теория состоит в том, что вы буквально стреляете Кругом и его Словом в цель. Это так сложно и требует так много сил, что большинству магов никогда в жизни не удастся это сделать, и действительно, большинство из них даже не пытаются этого сделать.

— Ты сможешь это сделать, Таддеус Лейсер? — недоумевал Себастьян.

Он повернулся, указывая на разбитый тренировочный манекен. — Это ваша конечная цель. По истечении девяти семестров, когда вы достигаете своего Мастерства, каждый двадцатый из вас может достичь уровня компетентности, позволяющего свободно произносить простейшие заклинания на расстоянии. Однако, если вы не пытаетесь получить Грандмастерство, для большинства из вас более реалистичной целью будет иметь возможность свободно разыгрывать обычные заклинания, содержащиеся в реальном физическом Круге, а не на расстоянии. Гораздо менее гламурный, но все же универсальный и невероятно полезный. Если кому-то из вас удастся бесплатно сотворить заклинание, требующее сложного магического обучения, на расстоянии в течение вашего пребывания в Университете, я буду ошеломлен.

Он взял палочку мела, словно из ниоткуда, и нарисовал круг на земле вокруг себя. Он не добавил ни глифов, ни прикрепленных кругов компонентов, ни инструкций. К тому времени, когда Лейсер встал, ветер уже трепал волосы Себастьяна. Мужчина поднял руки, и ветер превратился в ураган, тянущий ее тело и весь воздух в легких.

Она схватилась за край стола для равновесия и жадно смотрела на него.

Профессор Лейсер начал левитировать, воздух под его ногами мерцал, как мираж вдалеке, когда он сжимал его.

Накладывать заклинания на собственное тело было опасно. Этот вид левитации требовал, чтобы он стоял внутри Круга, против чего только что резко предостерегал профессор Барберри. Конечно, профессор Лейсер много раз доказывал свою компетентность и контроль.

«Почему бы ему просто не использовать заклинание платформы, которое Таня наложила на ориентацию?» Себастьян задумался. — Я полагаю, есть множество способов, которыми могущественный колдун может подняться с земли. Этот метод, безусловно, впечатляет». Несмотря на то, что она знала, что это должно было мотивировать ее, Себастьян не стал меньше воодушевляться.

— Я могу научить вас всех этому. Я могу научить тебя быть одновременно разносторонним и сильным, — объявил он, опускаясь на землю, когда давление воздуха вернулось к норме. «Тем не менее, статистика показывает, что четверо из десяти учеников бросают этот курс в первые три недели. Семь из десяти либо перестают посещать занятия по собственному желанию, либо не могут пройти этот класс к концу семестра. Неудача в моем классе не помешает вам продолжить обучение в следующем семестре в оставшихся классах, но почему так мало учеников преуспевают?»

Он остановился, чтобы посмотреть на них. «Потому что, — сказал он, и голос его вдруг стал громче, — это самый сложный курс в университете. Это требует как интеллекта, так и упорной решимости. Ты будешь проводить со мной полтора часа, три дня в неделю, а не два. Если вы хотите добиться успеха, вы должны потратить дополнительные два часа на самостоятельную практику. Каждый. Одинокий. День. И это если у вас уже есть некоторый опыт в колдовстве. Если ваши способности не достигли по крайней мере пятидесяти таумов, вам будет трудно не отставать, и я рекомендую вам вернуться в класс в следующем семестре. Если вы не готовы или не хотите тратить столько времени, смело обращайтесь к Администрации после окончания этого занятия и удаляйтесь. А пока приступим к работе. Как я понял, нельзя терять время».

Студент поднял руку и, когда Лейсер обратился к ним, спросил: «Это правда, что вы убили дракона в Войнах тумана?»

Ласер нахмурился. «Я здесь не для сплетен и драматических историй. Если это единственная причина, по которой вы здесь, уходите».

Студент отшатнулся, но не ушел.

Профессор Лейсер указал им на переднюю часть класса, где у стены появился поддон, заполненный приземистыми цилиндрическими контейнерами и небольшими жаровнями для масла, точно так же, как и тренировочный манекен. «Они отмечены трудностью. Если ваша сила Воли больше ста пятидесяти таумов, приходите ко мне. Он бросил быстрый взгляд на Себастьяна.

Заинтересовавшись, Себастьян посмотрел на цилиндры, имевшие форму шестидюймового поперечного сечения ствола дерева. Или широкий круг сыра. Они были со стеклянным верхом и, казалось, были наполнены водой и металлическим шаром. Когда она подошла, Лейсер вытащил такой же приземистый цилиндр из-под своего стола. Он был наполнен прозрачным песком вместо воды, а металлический шар, приютившийся внутри, был зазубренным и больше, чем те, что были в контейнерах с водой.

Она была не единственной, кто получил песок, что было некоторым облегчением после выступления других студентов в «Введении в современную магию». «Я полагаю, есть смысл в том, что самые умные и трудолюбивые ученики будут учиться у Лейсера. Среди большей части студентов я ничем особо не выделяюсь». Эта мысль немного разочаровала ее, хотя она знала, что лучше всего, если ни у кого не будет причин смотреть на нее слишком пристально.

Подавив кряхтение от усилий, она подняла тяжелое стеклянное колесо и вернула его на стол.

Затем профессор Лейсер велел им поместить колесо внутрь Круга, вырезанного на их столах, и нарисовать Слово на стеклянной поверхности. Имея всего три глифа и один нумерологический символ, они должны были заставить железный шар катиться по цилиндру, случайным образом меняя направление. Для дополнительной сложности — и он снова посмотрел на Себастьяна — они должны были не допустить, чтобы мяч касался внешнего края колеса, когда оно вращалось.

«В этом классе мы постараемся отказаться от использования сложного письменного Word. Чтобы стать свободным заклинателем, вы должны быть в состоянии удерживать все Слово в своем уме. Я собираюсь улучшить не только общую способность вашей Воли, но и другие аспекты — взрывную силу, выносливость, ясность, силу и устойчивость. Однако вы начнете с произнесения заклинаний средней сложности в течение длительного периода времени, пока не сможете удерживать их почти без сознательных усилий. Это должно стать инстинктом. Потребуются годы усилий, чтобы стать профессионалом. Сложность этого первого упражнения во многом зависит от того, насколько быстро вы перемещаете мяч через среду. Попытайтесь достичь стабильной производительности не более семидесяти процентов от вашей максимальной мощности. Не прекращайте кастинг».

С этими словами он отвернулся и плюхнулся за стол в переднем углу комнаты.

Себастьен нарисовал треугольник, так как это была трансмутация — тепловая энергия в кинетическую энергию. Пятиугольник был более универсальным, но она не думала, что он ей нужен здесь, и более точное соответствие цели заклинания может повысить ее эффективность. В качестве глифов она выбрала «огонь», «движение» и «круг», последний из которых она выучила недавно.

Всего через несколько минут после того, как она прогнала мяч по песку, Себастьян начал чувствовать усталость.

Когда пара других студентов прекратила кастинг, профессор Лейсер поднял взгляд, его ленивое выражение лица контрастировало с резким голосом. «Если вы не приближаетесь к Напряжению Воли, я ожидаю, что вы продолжите кастовать. Если вы уже приближаетесь к «Напряжению воли», я предлагаю вам бросить этот класс и вернуться к нему через один или два семестра, когда вы нарастите свою выносливость». На этот раз он не посмотрел на Себастьяна, но она приняла его слова близко к сердцу.

Она откинулась на спинку кресла, расслабив напряженные мышцы и отведя взгляд от кружащегося мяча. Он продолжал двигаться, и она перешла на глубокие, медленные вдохи, наблюдая за ним расфокусированным взглядом. Она всегда была одной из тех, кто почти одержимо практиковался в кастинге, хотя и не так преднамеренно, как учил Лейсер. Она часто играла с небольшим новым заклинанием, которое она выучила, пока Эннис не начал раздражаться на нее. Здесь она сослужила ей хорошую службу. Себастьен не знал, сколько времени прошло, когда ее разум начал гореть. Не настоящее ощущение, как жжение переутомленных мышц, а чувство, напряжение. Она вдохнула глубже и погрузилась в него.

Щелчок пальцев перед ее лицом вернул ее к реальности.

Она подняла голову и увидела, что перед ней стоит профессор Лейсер. «Урок окончен.»

Остальные ученики встали из-за своих парт, некоторые из них двинулись к двери со своим тренировочным оборудованием, другие смотрели на нее и Лейсера.

Она откашлялась и позволила мячу медленно остановиться.

«Отлично хорошо сделано», — сказал он. — Ты готов к нашей встрече?

— Д… — Ее голос сорвался, и ей пришлось повторить попытку. «Да.»

«Домашнее задание!» — резко объявил он, повысив голос, чтобы все могли слышать, но все еще глядя на нее. «Запишите все возможные глифы, которые можно использовать для произнесения этого заклинания, а также десять различных, полностью детализированных наборов заклинаний, которые могут выполнить эту работу. Сдается к началу следующего урока. Уволен».

Один из студентов проворчал: «Я думал, что это практический кастинг, а не практическое написание эссе».

«Понимание процессов — это первый шаг к тому, чтобы получить возможность управлять этими процессами из внешнего Word», — огрызнулся профессор Лейсер, даже не глядя на студента. Более мягким голосом он сказал Себастьяну: — Тогда в мой кабинет. Поддерживать.» Он повернулся и зашагал прочь, едва заметив студентов, которые либо смотрели на него, либо пытались убраться с его пути.

Себастьен схватил ее сумку и колесо с песком и, спотыкаясь, поплелся за ним, слегка прихрамывая на ноги, которые затекли, пока она забрасывала.

Коридор изогнулся достаточно далеко, чтобы закрыть им вид на дверь в класс, когда позади раздались шаги. Себастьян пришел в ярость, обнаружив, что это Дэмиен Уэстбей. Снова.

— Профессор Лейсер, вы не возражаете, если я буду сопровождать вас обоих? У меня есть к вам несколько вопросов». Он взглянул на Себастьяна краем глаза, слишком пристально.

Себастьен подавил желание фыркнуть. — Очевидно, он хочет подсмотреть мой разговор с профессором Лейсером.

Лейсер позволил тишине затянуться ровно настолько, чтобы стало неловко, но когда он заговорил, в его голосе звучал слабый намек на веселье. — Я уверен, что твои вопросы могут подождать, Дэмиен. Вы можете зайти ко мне в офис через полчаса.

— Я мог бы просто подождать за твоей дверью. Я… — Уэстбей замолчал, когда профессор Лейсер поднял брови.

– Полчаса, мистер Вестбей. Его слова были четко сформулированы и точны, не злые, но все же пугающие. Он повернулся, чтобы уйти, заверив, что его инструкции будут выполнены.

Уэстбей поджал губы так, что это выглядело нелестно близко к надутому, но не последовал за Себастьяном, который поспешил за их профессором.

Когда они добрались до кабинета Лейсера, который был сделан в темном лесу и при ярком свете, со всеми четырьмя стенами, покрытыми книжными шкафами и полками с интересными магическими компонентами и артефактами, он жестом пригласил ее сесть на стул перед его столом. Он говорил, ходя по комнате, снимая вещи с полок и шкафов и складывая их в коробку. «Я надеюсь, вы понимаете, что из-за необычного характера вашего присутствия здесь вы должны оправдать мои ожидания, если хотите остаться студентом, мистер Сиверлинг».

Себастьян кивнул. «Я делаю.»

«Твоя сегодняшняя работа была не такой жалкой, как у многих других учеников в моем классе, но все еще далека от стандартов, которых я ожидаю. Чтобы исправить это, вы будете практиковать дополнительные упражнения по литью». Он поставил коробку на стол перед ней, а затем вручил ей лист бумаги с инструкциями. «Вы должны быть в состоянии выполнять каждое упражнение в течение двух часов без остановки с приемлемым уровнем контроля».

«Каков приемлемый уровень?» — спросила она, просматривая упражнения на листе.

Он сидел за своим столом. «Ты спрашиваешь меня, чтобы достичь абсолютного минимального стандарта компетентности?» Он не стал ждать ее ответа. — Вам решать, что приемлемо. Не разочаровывай меня.»

Она чувствовала, что не может сидеть прямее или напрягать мышцы живота. «Я понимаю. Когда вы хотите, чтобы я закончил это?

«Как можно быстрее. Я проверяю вас, мистер Сиверлинг. Надеюсь, это очевидно. Я хочу быть уверен, что не ошибся». Это не была скрытая угроза.

«Значит, двух часов занятий в день будет недостаточно», — подумала она. Она не собиралась его разочаровывать. — Я понимаю, — снова сказала она. «Есть ли еще что-нибудь?»

Он уставился на нее поверх стола, упершись в него локтями и сжав пальцы вместе. Затем он откинулся на спинку стула. «Нет. Ты можешь идти.»

Она встала и вежливо поклонилась. — Спасибо, профессор Лейсер. Ты причина, по которой я здесь, и я знаю это. Я Вас не разочарую.»

«Смотрите, чтобы не было».

Она остановилась в дверях и обернулась. «Почему вы удержали меня от исключения и запрета?» Она решила не спрашивать, но любопытство взяло верх над здравым смыслом.

«Ты — идиот. Но я стараюсь периодически напоминать себе, какой глупой я была в твоем возрасте. Это легко забыть. Возможно, ты сможешь учиться лучше, как это сделал я».

Она молча кивнула, чувствуя странную смесь стыда и надежды.

Его темный взгляд проследил за ней, когда она вышла из комнаты, и она сделала пару глубоких вдохов, чтобы прийти в себя, прежде чем поспешила к библиотеке с тяжелой коробкой в ​​одной руке и колесом с песком в другой. У нее была работа, которую нужно было сделать, и план, который нужно было создать.