Глава 40 — Исследование сна

Себастьен

11-й месяц, 30-й день, понедельник, 22:30

К тому времени, когда ее голова наконец коснулась подушки, Себастьен почувствовал себя плохо от усталости, и к утру было не намного лучше. На этот раз даже обещание изучить магию не было достаточно заманчивым, чтобы заставить ее встать с постели. Только мысль о том, что ее отсутствие заметят, смогла поднять ее на ноги. Копы предприняли еще одну попытку проследить ее, прежде чем она зашла очень далеко, и после того, как попытка не удалась и адреналин покинул ее организм, она почувствовала себя еще слабее.

Она проволочила свои уроки, ей пришлось внезапно бежать в ванную, когда копы в очередной раз окликнули ее. В конце дня она отправилась на рынок, чтобы купить бумагу получше, а также запасы для самых важных зелий.

Владелец небольшого канцелярского магазина, который она посетила, был чрезвычайно заботлив, и поначалу ей было неловко, когда он крутился рядом с ней и задавал вопросы, но он оказался весьма полезным.

«Если вы ищете огнеупорную поверхность для письма, которая не является пергаментом, я рекомендую эту смесь из четверти морских водорослей», — сказал мужчина, загоняя ее в другой конец магазина. «Темнее, грубее и толще, чем тонкий пергамент, но прочный и долговечный для любого проекта, который вы хотели бы выдержать суровости времени».

«Он полностью огнестойкий?»

Он покачал головой. «К сожалению, нет, но у него хорошая производительность по цене. Не пугайтесь внешнего вида. Конечно, если вы настаиваете на более ярком и гладком листе, у нас есть более огнеупорная бумага из особых магических материалов — детали являются коммерческой тайной, — но этот вариант значительно дороже.

— Нет, нет, все в порядке.

«Замечательный!» Мужчина был так взволнован, что она подумала, не пытался ли он разгрузить бумагу из морских водорослей. «Какой размер вы хотите? Мы можем вырезать его для вас здесь, бесплатно».

Себастьян остановился. Мысль о том, что она может получить бумагу большего размера, никогда не приходила ей в голову. Она застряла, думая, что у нее будет что-то вроде мини-тома магии, заполненного массивами заклинаний размером с журнал. Но если это было не так, это давало ей еще больше возможностей. «Незачем. Мне нужны разные размеры, поэтому я буду резать их сама, — сказала она, ухмыляясь почти так же широко, как владелец магазина.

С парой золотых зажигалок она направилась в поместье Драйден. Самого Оливера там не было, но она все равно установила варочную станцию ​​в его кабинете.

Пока она перемешивала дымящийся котел над небольшой порцией зернистого кровоостанавливающего зелья внутри, ей было трудно сосредоточить всю силу своей Воли. Ее веки опускались, а ментальная хватка магии ослабевала, а она даже не осознавала этого, только для того, чтобы она снова возвращалась к бдительности.

Когда это случилось в третий раз, магия почти полностью выскользнула из ее рук. Это напугало ее настолько, что она отошла от котла и потратила несколько минут, чтобы наложить магию пробуждения на кофе, украденный с кухни Оливера. Когда она одним глотком опрокинула смесь вместе с кофейной гущей и всем остальным, ей хватило спешки, чтобы допить остатки зелья.

Оливер еще не вернулся, когда она сварила небольшую партию кровоостанавливающих зелий. Одну она взяла себе, а остальные оставила ему с небрежной запиской.

Слуги уговорили ее остаться на обед на кухне, более чем счастливые добавить ее к своему столу. Пока Себастьян набивал себе еду, чтобы компенсировать всю энергию, которую она потратила на использование магии, Шэрон возилась с кругами под глазами Себастьяна и болтала о низком качестве еды в Университете.

Когда Себастьен вернулся в общежитие тем вечером, она подумала: «Мне нужно практиковать свои новые заклинания так же, как я практикую упражнения для класса профессора Лейсера, если я хочу иметь возможность использовать их на практике». Однако это признание не придало ей дополнительной энергии, поэтому вместо этого она пошла спать.

Кошмары были особенно сильными, казалось, бросая вызов ее попыткам подавить их с помощью магии. После того, как она проснулась с колотящимся сердцем и криком, застрявшим в горле, она отказалась от сна и использовала время для изучения теории новых полезных заклинаний, которые она собиралась изложить на бумаге.

Она чувствовала себя не лучше, чем накануне, и после обеда ее тело решило, что сейчас самое подходящее время наверстать упущенное, так что она вернулась в общежитие, чтобы немного вздремнуть.

Ньютон заметил, что она изо всех сил пытается встать с постели, чтобы добраться до Защитной магии, и упрямо потащил ее в лазарет. «Я понимаю желание выступить в меру своих возможностей, но ты должен осознавать, когда тебе нужен отдых, Себастьен», — сказал он. «Это не исчезнет только потому, что вы продолжаете настаивать. Давление только усиливается. Поверь мне, я знаю по собственному опыту». Под глазами у него были тени, а одежда была помята больше, чем обычно.

«У меня просто проблемы со сном, — сказала она. — Я в порядке, правда.

«Ты заболеешь, если будешь продолжать выходить за свои пределы. Если тебе повезет, это будет только физическое и не причинит никакого вреда твоей Воле.

— Я сейчас пропускаю занятия, — запротестовала она. «А Фектен просто читает лекции, а не чтение или домашнее задание. Если меня не будет, я пропущу всю сегодняшнюю тему, а также баллы за участие в моей оценке».

— В лазарете вам дадут пропуск, — невозмутимо ответил Ньютон. Он помахал ей рукой, провожая ее вперед, как будто удостоверяясь, что она не сможет сбежать за его спиной.

«Они не могут знать, что у меня было напряжение воли. Они могут задавать вопросы. Но она не могла сказать этого вслух, не могла объяснить, что не хочет казаться чем-то отличным от других учеников, чтобы не вызывать подозрений у себя.

К ее удивлению и облегчению, женщина, которая подошла, чтобы разобраться с ними, казалось, совершенно не удивилась, когда Ньютон добровольно рассказал о замеченных им симптомах. — Ты сегодня третий, и это только из студентов, с которыми я имел дело лично. Иногда мне кажется, что они слишком сильно давят на тебя. Испытываете ли вы какие-либо признаки напряжения воли?

Себастьян начала качать головой, но остановилась, когда Ньютон скептически поднял брови. «Ну, у меня были головные боли, — призналась она. «Но я думаю, что это просто от недостатка сна. Общежития, знаете ли… Я не привык спать, когда меня окружает так много людей.

«Он просыпается и занимается забросом посреди ночи», — поправил Ньютон.

Целитель и ученица обменялись понимающими взглядами. «Ну, я собираюсь прописать два дня отдыха от любых практических занятий, а также мягкое успокоительное зелье. Зелья должно хватить на пару недель при дозах по одному глотку. Вы можете принимать его два раза в день: один раз утром перед завтраком и один раз перед сном. Пожалуйста, вернитесь за добавкой в ​​конце этого периода, если вы чувствуете, что вам это нужно».

Ньютон показал ей большой палец вверх. — Я прослежу, чтобы он это сделал.

Себастьен закатила глаза, но никто из двух других, похоже, не счел ее раздражение заслуживающим внимания.

Они заставили ее принять первое успокаивающее зелье перед отъездом. Хотя Себастьену не нравилось искусственное чувство безмятежности, она должна была признать, что также потеряла всякое желание посещать занятия Фектена по Защитной Магии, поскольку идея физических упражнений казалась мучительной, когда вместо этого она могла отдыхать в своей маленькой кабинке.

— Я попрошу одного из твоих друзей записать конспекты лекций Фектен, — сказал Ньютон, как только вернул ее в общежитие. «Успокойся, ты не пропустишь ничего важного».

Она благодарно напевала и обнаружила, что накладывает заклинание сна без сновидений, даже не беспокоясь о том, что Ньютон наблюдает.

Он задернул занавески вокруг ее кровати, и она уснула, а звук его шагов все еще затихал вдалеке.

Когда она проснулась, она все еще была уставшей, но кошмары больше не давали ей покоя. Она ненадолго подумала о том, чтобы вернуться в лазарет, чтобы узнать, могут ли они сделать что-нибудь, чтобы сделать ее сон более спокойным, но отказалась от этой идеи. Когда она была ребенком и начались сны, отец в отчаянии водил ее к нескольким целителям, но они ничего не могли сделать. «Сновидение — это естественно, — сказал один из них, — и если девушке снятся кошмары, возможно, вам не следует рассказывать ей страшные истории перед сном». Даже когда Эннис намекнул, через что ей пришлось пройти, прежде чем он вернулся за ней, они так и не смогли предложить решение. Заклинание сна без сновидений, которое она модифицировала за эти годы, было единственным, что действительно помогало.

Кроме того, ей было неудобно раскрывать такую ​​слабость, когда ее окружали потенциальные враги. Она сама справится со своими проблемами, как всегда.

Поэтому она вернулась к своим исследованиям сна, просматривая тексты на эту тему, взятые в библиотеке. «Если я никогда не смогу как следует восстановиться, любые попытки изучить или попрактиковаться в других темах бесполезны. Моя Воля обязательно станет хрупкой и сломается еще быстрее от отчаянных тренировок без равновесия. Большинство текстов были для нее бесполезны и были отложены в сторону после того, как она тщательно их просмотрела, но как только она начала отчаиваться, она наткнулась на исследовательский журнал, написанный Кизвудом, чудотворцем, который пытался узнать, что такое сон на самом деле. делал для тела.

Кизвуд предостерег от попыток вообще избегать сна, ссылаясь на повышенную вероятность заболеть, снижение умственных и магических функций и, в крайних случаях, на галлюцинации, паранойю и даже сумасшествие. Ничего такого, чего бы она уже не знала. Она уже собиралась в отчаянии отбросить книгу, когда Кизвуд упомянул об одном конкретном эксперименте, который он провел над парой близнецов.

Используя заклинание, которое он объяснил очень расплывчато, он заставил одного близнеца спать вместо другого, позволив бодрствующему близнецу обходиться без сна более десяти дней. Даже это не было устойчивым в долгосрочной перспективе, потому что у бодрствующего близнеца все еще накапливались признаки усталости, в то время как близнец, который спал за них обоих, впадал в постоянное бессознательное состояние, не просыпаясь даже в течение восьми часов в день, которые должны были быть. возможный.

Опасаясь повредить любой из них, Кизвуд остановил эксперимент. Бодрствующий близнец спал немного дольше после того, как заклинание было снято, но оба полностью выздоровели и вернулись к нормальному функционированию всего через день.

Себастьен был очарован идеей, что кто-то или что-то еще может заставить ее спать за нее. Она быстро пролистала остальную часть исследовательского журнала, но не смогла найти более подробной информации о заклинании, которое позволило это сделать. Встав, она натянула сапоги, готовясь пойти в библиотеку и поискать какие-либо другие сочинения этого человека, но, взглянув на карманные часы, поняла, что библиотека уже закрылась. Только тогда она огляделась и поняла, что большинство других студентов вернулись в общежития и уже улеглись спать.

С глубоким вздохом она опустилась на колени над подушкой и наложила заклинание сна без сновидений так сильно, как только могла, установив будильник только на несколько часов позже. «Возможно, если я проснусь сам, я смогу повторить заклинание до того, как кошмары успеют проскользнуть. Это может позволить мне больше спать, так как мне не нужно будет восстанавливаться после них, прежде чем я снова смогу расслабиться». Она приняла еще одну дозу успокаивающего зелья и к утру смогла почти полностью выспаться.

Она чувствовала себя почти нормально, но не забыла исследовательский журнал и идеи, которые он породил.

Несмотря на добрые намерения Ньютона, в тот день она не дала пропуск из лазарета ни одному из своих учителей, чувствуя себя достаточно бодрой, чтобы хотя бы выполнить упражнения в классе.

Профессор Лейсер, казалось, следил за ней внимательнее, чем обычно, и это тоже мешало ей быть достаточно самодовольной, чтобы упасть в обморок. Если бы она это сделала, это был бы ее конец, как тот мальчик, которого якобы превратили в овцу, а затем изгнали.

Она снова зашла в библиотеку после уроков и просмотрела все остальные тексты, в которых участвовал автор эксперимента с суррогатным сном. Большинство из них хранилось в одном из закрытых отсеков подземных архивов. Она разыскала одного из помощников студентов библиотеки и спросила о доступе к нему. Без баллов вклада, позволяющих пройти в эту секцию, и из-за отсутствия взаимопонимания с кем-либо из профессоров, которые могли бы заставить их подписать для нее специальный листок об исключении, в конце концов Себастьен был вынужден нагло флиртовать с помощником студента, чтобы получить пропуск. Она была в отчаянии.

Молодая женщина с хвостом, указывающим на то, что она была одной из нечеловеческих учениц, едва могла смотреть Себастьяну в глаза из-за румянца. Она пробормотала, что на создание нового пропуска уйдет как минимум день, и Себастьян пообещал вернуться, когда он будет готов.

Когда Себастьен обнаружил, что ее ноги раздраженно подпрыгивают, когда она пыталась написать домашнее задание, она пошла в комнату моделирования в большом здании на Флэтс, где ученикам разрешалось практиковать заклинания и дуэли на уроках защиты.

Одно из вспомогательных заклинаний, которые она исследовала для наложения сквозь бумагу, было заклинанием разрезания ткани, которое посылало одну линию разреза наружу по дуге, форма которой могла до некоторой степени контролироваться Волей заклинателя. В отличие от многих подобных заклинаний, для этого не требовалось, чтобы цель находилась внутри Круга, поскольку в качестве режущей кромки использовался сжатый воздух.

И, конечно же, она могла использовать его не только для раскроя ткани.

Он не предназначался для работы против людей или любых живых существ. Тем не менее, с обширной практикой, и если бы она могла направить в него достаточно силы, он все еще мог преодолеть врожденный барьер против агрессивной магии, который большинство существ поддерживало бессознательно, формируя воздух, а не пытаясь напрямую атаковать магической энергией. Это заклинание предназначалось для ближнего боя, а на дальних дистанциях режущая кромка сильно деградировала, но это было одно из немногих потенциально полезных боевых заклинаний, которые мог использовать кто-то ее уровня.

Она принялась практиковаться, используя одну из колонн с сланцевым верхом высотой по пояс, которую симуляционная комната услужливо подняла с пола, чтобы использовать ее в качестве поверхности для рисования, целясь в манекен всего в нескольких футах от нее. Держать воздух сжатым достаточно долго, чтобы режущая кромка могла двигаться дальше, все еще было далеко за ее пределами. Она экспериментировала с изменением размера ломтика, а также с тем, как быстро она произносила заклинания.

Пока она тренировалась, она заметила, что Уэстбэй вошел в комнату и прошел мимо нее к одной из более продвинутых станций. Он продолжил использовать боевой жезл в фиктивной дуэли с манекеном, который двигался взад и вперед и посылал в него безвредные молнии света. На самом деле он был довольно искусным, как в работе ног, так и в умении уклоняться, а также в прицеливании. Если бы он был одним из копов, преследующих ее, она, вероятно, была бы поражена ошеломляющим заклинанием и схвачена.

Она все еще методично посылала дуги разрезающего воздуха к своему неподвижному манекену, когда он закончил и снова пошел в ее сторону.

Уэстбэй остановился рядом с ней, вытирая потные волосы пушистым полотенцем и наблюдая за ее броском.

Она изо всех сил старалась не обращать на него внимания, нанося еще один удар, на этот раз с более широкой дугой.

«Режущее заклинание? Вы планируете кого-то убить? Знаешь, полицейские моей семьи поймают тебя, — пробормотал он.

Себастьян развернулся к нему, прежде чем даже полностью осознал, что он сказал, горячий прилив страха и гнева поднялся из ее живота, как будто он ждал там, чтобы сработать. Она открыла рот, чтобы произнести это в виде слов, и только когда заклинание уже было выпущено — край режущей дуги направился прямо к левой стороне груди Вестбэя — она осознала свою ошибку.

Она попыталась призвать его обратно, отвести заклинание, но было слишком поздно. Лезвие, видимое как слабо светящееся мерцание в воздухе, врезалось в него, рассекая рубашку и кожу под ней, даже когда его глаза расширились от запоздалого удивления.

На белоснежной ткани рубашки Уэстбэя выступила красная полоска крови, малиновое пятно расцвело.

Лицо Себастьяна побледнело. ‘Что я сделал? Меня исключат».