Глава 251-я делаю эту работу каждый раз…

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 251: я делаю эту работу каждый раз…

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Тогда найдется много молодых леди, которые захотят, чтобы он проверил их тело.

Линь Чэ почувствовала, как ее губы ласкают его. Он словно онемел и оставил ее в оцепенении.

Под его поддразниванием она забыла обо всем остальном. Она помнила только, как оказалась в его объятиях. Она закрыла глаза и почувствовала эту грубость и нежность.

Это было слишком захватывающе.

Она была побеждена. Она была полностью побеждена. Как она встретила этого дьявола и попалась в его ловушку? Она не могла отстраниться ни на секунду.

Через некоторое время он наконец отпустил ее. Он посмотрел на ее одежду и поправил воротник. Затем он пальцами стер влагу с ее губ.

Линь Чэ все еще была в оцепенении и переводила дыхание. Она посмотрела на него с глупым выражением лица.

Он улыбнулся еще более дьявольски: «Ладно, вставай. Нам есть чем заняться.- Он подошел к ее уху и прямо сказал: — Я знаю, что ты не удовлетворена. Мы не будем торопиться, когда вернемся домой сегодня вечером.”

Глаза линь Чэ переместились, и она, наконец, поняла, что он только что сказал. Она тут же вскочила: “идиот, ГУ Цзинцзе. Кто хочет сегодня вечером…”

Она забыла, что ее нога все еще болит. Она закричала от боли.

ГУ Цзинцзе нахмурился и быстро помог ей: “ты неуклюжая идиотка. Так глупо.”

“Это все твоя вина. Хм.”

Если бы не он, она бы не убежала и не смотрела на дорогу.

“Почему это моя вина? Это первый раз, когда я видел, как кто-то падает вот так, просто идя.”

ГУ Цзинцзе помог Линь Чэ вернуться в машину. Он думал, что она настолько глупа, что если он не позаботится о ней должным образом, то однажды она может неосознанно заблудиться.

Снаружи зеваки увидели, что эти двое, похоже, подлатались. С предельным профессионализмом они сделали вид, что ничего не произошло, и вернулись на свои позиции. Водители ехали, а пассажиры садились в машины.

Кортеж вызвал множество изумленных и завистливых взглядов снаружи, когда они направлялись в частную больницу.

Линь Чэ и ГУ Цзинцзе вскоре добрались до больницы.

Доктор уже приготовил лучшую палату наверху. Хотя у бабушки уже был осмотр в другом месте, они все еще готовились оценить ее другие области, которые ранее не были проверены подробно.

ГУ Цзинцзе последовал за Цяо Цзянем.

Цю Суйюнь увидел, как они вошли, и подозрительно спросил: “Малыш че, с вами что-то случилось? Почему ты пришел так поздно?”

Линь Чэ вспомнил все, что только что произошло. Ее грудь все еще стыдливо колотилась, а губы казались распухшими. Она не знала, сможет ли кто-нибудь сказать.

-Я … Я … Я … …”

Заметив, что она заикается, ГУ Цзинцзе взглянул на нее и сказал: Выйдя из больницы, она упала и повредила ногу. Я помог ей промыть рану и успокоил по дороге.”

Успокаивать…

Говоря это, он улыбался ей, и глаза его сверкали странным светом.

Линь Чэ хотел тайно задушить его. У этого человека хватило наглости сказать, что он успокоил ее… на главной дороге он был серьезен.…

Безразлично.

Между тем, после того как ГУ Цзинцзе закончил говорить, он посмотрел перед собой в особенно естественной манере. Он полностью игнорировал Линь Чэ, которая смотрела на него, пока ее глаза почти не выскочили из орбит.

Бабушка услышала это и кивнула: Ты слишком беспечен, маленький Че. Но твоя мать тоже была такой, как ты. Вздох. Когда она была маленькой, то возвращалась с телом, полным РАН, куда бы она ни пошла.”

Услышав, как бабушка говорит о своей покойной матери, Линь Чэ почувствовал себя скверно.

Бабушка задумалась, как будто все еще вспоминала свою покойную дочь. Она усмехнулась и подняла глаза, чтобы сказать: “Посмотри на меня. Мой разум снова буйствует. Верно, маленький Че, что это за место?”

Линь Чэ ответил: «Это больница.”

— Это больница? — удивленно спросила бабушка. Почему эта больница такая большая?”

В ее памяти больницы были грязными, тесными и полными людей. В Белом море деловито бегали врачи, и атмосфера была особенно скверной. Запах дезинфекции и этих пациентов смешивался вместе и обычно попадал на людей, которые там находились. Она вспомнила, как трудно было избавиться от этого запаха.

Однако это место было до смешного чистым, и земля была безупречно чистой. Вокруг никого не было видно, и не пахло ничем грязным.

Линь Чэ не сказал ей, что это лучшая частная больница в округе С. Здесь все были иностранными профессорами. Хирурги тоже были иностранцами и очень способными.

Конечно, цена тоже была экстраординарной.

Это была престижная частная больница. Похоже, там тоже должны быть специальные приготовления.

Линь Чэ посмотрел на ГУ Цзинцзе и был очень благодарен ему за помощь. Она наклонила голову и посмотрела наружу “ » кто-то, кого я знаю, помог мне попасть сюда. Здешние врачи лучше.”

— Неужели? Малыш че, это кто-то, кого ты знаешь, очень способный?”

Конечно. ГУ Цзинцзе был тем, кого она знала. Он был самым способным человеком.

— Да, очень способный. Бабушка, не волнуйся. Вам не придется тратить здесь ни цента.”

“О боже, я только хотела попросить у вас плату за проезд, чтобы вернуться.”

— Нет, Бабушка. У вас здесь будет небольшая операция. Я должен помочь тебе поправиться.”

— Что?”

Линь Чэ боялся, что она будет волноваться, поэтому она рассказала ей более подробно об операции. Это была небольшая операция, и она была минимально инвазивной.

Бабушка слушала и расслаблялась.

Но она посмотрела на Линь Чэ, а затем на ГУ Цзинцзе позади себя “ » малыш Чэ, видя, что ты хорошо женишься, мое сердце успокаивается. Вы должны хорошо заботиться о своей семье. Быть чьей-то женой и жить одной-это совершенно разные вещи. Вы должны работать усерднее и зарабатывать больше.”

Линь Чэ с готовностью согласился. Она услышала, как сзади ГУ Цзинцзе сказал: “Бабушка все еще лучшая. Вы это слышали? Ты так удачно женился, что должен беречь это в будущем. Будь менее злой.”

“Вы… ”

Линь Чэ обернулся и кинжально посмотрел на него.

Но ГУ Цзинцзе знал, что бабушка рядом, и линь Чэ не посмеет ничего сказать. Он был особенно беспринципен.

— Вот именно, — сказала бабушка. Теперь ты его жена, так что не сердись на него. Мужчинам нужно зарабатывать на жизнь на улице. Это очень тяжело.”

Линь Чэ продолжал свирепо смотреть на него.

ГУ Цзинцзе выпрямился рядом с ней, но опустил голову и сказал ей на ухо: “Ты все еще смеешь смотреть на меня? Бабушка права. Это тяжело каждый день, и все это на мне. Вы никогда ничего не делаете и умеете только наслаждаться жизнью.”

Бабушка, естественно, поняла, что он имеет в виду свою работу.

Однако Линь Чэ просто чувствовал, что то, что он сказал, было… о чем-то, что происходило только в постели…

Линь Чэ подумал, что он действительно сходит с ума от того, что он был таким гангстером так открыто.

ГУ Цзинцзе также знал, что он играет с огнем. Однако ему нравилось видеть, что она понимает его значение, но не может показать свой гнев. Он смотрел на ее застенчивое, покрасневшее лицо и хотел подразнить ее еще больше.

Дразнить ее было так интересно.

“Значит, ты все делаешь неправильно, маленький Че. Тебе нужно быть более активной в будущем, — сказала бабушка.

Брови линь Чэ почти соприкоснулись, когда она нахмурилась. Она хотела объяснить, но не могла.