Глава 93-вы обещали приготовить для меня еду

Глава 93: вы обещали приготовить для меня еду

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В машине Линь Чэ посмотрел на Юй Миньмина, который смотрел в окно. — Она немного подумала, прежде чем сказать: — Твой отец не может продолжать в том же духе.”

Юй Минмин горько рассмеялся: «с этим ничего не поделаешь. Азартные игры уже стали его жизнью. Я слышал, как он говорил, что бросил бы почти всю мою жизнь, но он все еще доставляет неприятности каждый день. Все в порядке, я уже привыкла к этому.”

Линь Чэ всегда была художницей ю Минмин, но тогда она была еще совсем маленькой. Теперь все было по-другому. Как будто ю Минмин теперь была ее личным менеджером, так что они были вместе каждый день. В результате она узнала о происхождении семьи ю Минмин.

Линь Чэ похлопал ю Минмина по плечу: «должен быть способ.”

Ю Минмин посмотрела на Линь Чэ и покачала головой: “если я не заберу отсюда свою мать и брата, я не думаю, что есть какой-то другой способ избавиться от этого паразита.”

— Ладно, мы что-нибудь придумаем, когда вернемся домой. Не волнуйся, мы найдем способ.”

Вскоре они прибыли в резиденцию ГУ.

Юй Минмин никогда не видел резиденцию ГУ. Снаружи она увидела несколько строгих охранников и подумала, что это плохая идея. Она повернулась к Линь Чэ и спросила: “Можно мне войти? Семья ГУ, вероятно, не пускает посторонних, верно?”

Линь Чэ ответил: «Я так не думаю… это должно быть прекрасно, но я никогда никого не приводил раньше.”

У входа охранник посмотрел на Ю Миньмина, а затем вежливо поприветствовал Линь Чэ: “мадам.- После этого он их впустил.

Ю Минмин сидел неподвижно. Она заметила их почтительное приветствие.

Однако она повернулась к Линь Чэ, но ничего не спросила.

Она была менеджером, но обычно не вмешивалась там, где не было необходимости вмешиваться в личные дела художника. Она делала это только тогда, когда это касалось их работы. Такова была трудовая этика менеджера.

Когда они вошли, Юй Минмин увидел огромный дом и утонченно элегантный декор.

Стоя в гостиной, она не могла не сказать Линь Чэ: «твой дом похож на дворец.”

Линь Чэ ответил: «Да. Когда я впервые попал сюда, я всегда терялся, потому что было слишком много поворотов. Это выглядит сложным, но после прогулки немного, вы привыкнете к нему.”

Юй Минмин заметил: «я не могу поверить, что это место ГУ Цзинцзе.”

— Но почему? Линь Чэ посмотрел на нее.

Ю Минмин улыбнулся и сказал: “простолюдин не смог бы войти, но я могу погреться в вашем свете.”

Линь Чэ улыбнулся: «Это так? Подумать только, настанет день, когда кто-то будет купаться в моем свете.”

“Конечно.”

В этот момент зазвонил телефон ю Минмина. Она наклонила голову, чтобы ответить на звонок. Письмо было от ее матери.

Ее мать плакала на другом конце провода: “пожалуйста, просто помоги своему отцу, Минмин. Только вы можете помочь в этой семье, никто другой не способен на это. Посмотри, может, ты знаешь кого-нибудь, кто может с ними поговорить. У тебя только один отец. Если с ним что-нибудь случится, ты не пожалеешь об этом?”

Ногти ю Минмин впились в ее ладонь, как будто боль заставила ее почувствовать себя лучше.

— Хорошо, я что-нибудь придумаю… — только и смогла сказать ю Минмин рыдающей матери.

Повесив трубку, она закрыла глаза и подняла голову. Она посмотрела на раскинувшийся потолок резиденции Гу и вздохнула.

Линь Чэ сказал: «Сестра Юй, кто они? Давай что-нибудь придумаем. Должен же быть какой-то выход.”

Юй Минмин ответил: «Это семья Лу, которая управляет ростовщическим бизнесом и подпольными игорными притонами на рынке Б. Мой отец занимается ими уже много лет. Грубо говоря, они не очень хорошие люди. Я поговорю с ними, а потом посмотрим, что можно сделать.”

“Что ты собираешься делать сегодня вечером?”

“Я сниму номер в гостинице, чтобы отец не смог меня найти. Не беспокойся. Я живу так уже много лет, поэтому знаю, что делать. Защита себя — моя сильная сторона.”

“В порядке.”

Юй Минмин забронировала номер в отеле через свой телефон. Линь Чэ заказал машину, чтобы отправить ее туда.

Позже зазвонил ее телефон. Она увидела, как появилось имя ГУ Цзинцзе. Она улыбнулась и взяла его в руки.

“Когда ты собираешься выполнить свое обещание и приготовить мне еду?”

Линь Чэ подумал, что он шутит, когда сказал это, но теперь, когда он заговорил об этом, она неохотно ответила: “Хорошо… я жду, когда ты вернешься, чтобы мы могли пойти купить ингредиенты.”

— Ладно, тогда подожди меня. Я скоро приеду.”

Когда ГУ Цзинцзе услышал, что она собирается купить ингредиенты для его приготовления, он не мог ждать и поспешил домой.

Он быстро подошел и вытащил Линь Чэ: “пойдем на рынок.”

“Ты пойдешь со мной?”

“Конечно.”

— Но… — Линь Чэ вспомнил предостережение МО Хуэйлина на днях, — разве тебе не опасно выходить на улицу?”

ГУ Цзинцзе странно посмотрел на Линь Чэ: “Почему ты так говоришь?”

Линь Чэ сказал: «просто на днях МО Хуэйлин сказал мне, что тебе опасно выходить одному.”

МО Хуилинг?

На его лице промелькнуло выражение несчастья. Он сказал Линь Чэ: «куда бы я ни пошел, везде опасность. Значит ли это, что я должен быть заперт в клетке, чтобы избежать опасности? Пойдем.”

Как он сказал, его рука легла на руку Линь Чэ, и он вытащил ее.

Линь Чэ хотела сказать что-то еще, но, глядя на него, она решила, что лучше этого не делать. Она посмотрела на его руку, лежащую на ее руке, и хотела отстраниться, но не сделала этого. Его хватка, казалось, усилилась. Она видела, что служанки все еще смотрят на нее, поэтому не хотела слишком сильно сопротивляться.

Народу на рынке было немного. Линь Чэ подумал, что это было странно, так как обычно здесь было многолюдно. Это было похоже на улицу с ограничениями, поскольку толпа была небольшой и упорядоченной.

Линь Чэ толкнул тележку с покупками и посмотрел на ГУ Цзинцзе, записывавшего рецепт. — Такая требовательная, — удрученно заметила она. Этот рецепт выглядит сложным.”

ГУ Цзинцзе спросил: «Это сложно? Это просто измельчение и обжаривание нескольких ингредиентов.”

Он специально выбрал менее затратный рецепт.

Линь Чэ толкнул тележку и обошел вокруг, чтобы посмотреть на овощи. Огромный супермаркет действительно заставлял чувствовать себя блаженным. Линь Чэ был полон улыбок и казался очень расслабленным.

“Я хочу такую же.”

“И один из этих.”

— А, редиска выглядит свежей.”

Чем больше она складывала вещей в тележку, тем больше становилось беспорядка.

Она полностью проигнорировала список ингредиентов рецепта.

ГУ Цзинцзе только беспомощно покачал головой.

В этот момент какой-то прохожий ударил ее колесом тележки сзади по пятке.

— Взвизгнул линь Че.

Она подняла глаза и увидела, что мужчина смотрит на нее, прежде чем молча отвернуться.

Линь Чэ с грустью подумал: «Какой безнравственный парень.

Однако ГУ Цзинцзе схватил за руку человека, который только что отвернулся.

Держа мужчину за руку, ГУ Цзинцзе прижал его к полке. Мужчина был потрясен и хотел выругаться, но, глядя в глубокие глаза ГУ Цзинцзе, почувствовал себя виноватым и закрыл рот.

— Извинись перед моей женой, — сказал он.

Мужчина посмотрел на Линь Чэ. Хотя он и не хотел этого, он боялся ГУ Цзинцзе и смиренно сказал: “Прости. А я и не заметила.”

Линь Чэ потерла пятку: «все в порядке. Только в следующий раз будь осторожен.”

ГУ Цзинцзе хмыкнул и отпустил мужчину.

Человек быстро ускользнул. Линь Чэ уже собрался встать с земли, но ГУ Цзинцзе присел рядом с ней на корточки и подхватил ее на руки.

Прохожие с завистью смотрели на них. Этот сильный и высокий мужчина заставил бы любого влюбиться в него.

ГУ Цзинцзе отнес ее и положил в тележку: «Дай-ка я посмотрю, все ли в порядке с твоей ногой.”

Линь Чэ покачала головой. Она улыбнулась, глядя на ГУ Цзинцзе: «я в порядке. Удар от тележки не так уж велик. Просто его поведение приводило меня в бешенство.”