Глава 173: Пусть проснется 1

За последние несколько месяцев она наняла для Ху Данью бесчисленное количество врачей.

Каждый врач говорил ей, что невозможно проснуться, пока бог не придет ее спасти.

Она была той, кто отказался сдаваться. Она была той, кто держался за экстравагантную надежду и терпел. Она всегда думала, что пока она не сдастся, он может постепенно проснуться.

Но правда не лгала.

Ху не мог проглотить пищу. Он был худым, его здоровье подошло к концу, и он уже не был проворным. Все признаки говорили о том, что долго он не продержится.

Су Сяочжи закрыла глаза и дрожащим голосом сказала: «Мне нужно поговорить со свекровью, прежде чем я смогу вам ответить».

Она не могла сама принять решение. Она должна была спросить мадам Цао.

Су Сяолу тихо сказала: «Тетя, иди спроси».

Конечно, Су Сяочжи не могла принять такое серьезное решение.

Су Сяочжи вышел.

Мадам Чжао вздохнула. — Эх, если бы мы только знали раньше.

Если бы они знали раньше, Ху Даниу можно было бы спасти.

Су Саньлан тоже вздохнул, но раньше не было такой вещи, как знать.

Су Сяолу ничего не ответил. В этот момент больше всего расстроилась ее тетя Су Сяочжи.

Если им нужно было кого-то винить, они могли винить только судьбу. Было суждено, что они не знали раньше.

В тело Ху Данью вонзилось множество серебряных игл. Его веки продолжали дрожать, и слезы продолжали течь. Казалось, он пытался что-то выразить, но поскольку он не мог проснуться, он не мог ничего сказать.

Быть в такой ловушке было, несомненно, больно.

Ху Шуаншуан вытерла слезы Ху Даню, когда она всхлипнула: «Отец, отец».

«Шуаншуан, хорошая девочка. Не делай этого. Твой отец расстроится еще больше, если ты это сделаешь.

Мадам Чжао взяла Ху Шуаншуан за плечо и мягко утешила ее.

Дети были жизнью родителей. Ху Данью чувствовал это, поэтому Ху Данью знал, что кричит Ху Шуаншуан. Однако он не мог ни ответить, ни утешить свою убитую горем и плачущую дочь. Он ничего не мог сделать, но все чувствовал. Это, несомненно, было очень болезненно.

Ху Шуаншуан уже был в здравом уме. Она сдерживала себя, чтобы не заплакать, но слезы ее все еще текли беззвучно.

Ху Чаншоу тоже тихо плакал.

Казалось, даже самый молодой Ху Чанъян понял. Его глаза наполнились слезами, когда он изо всех сил пытался сдержать свои эмоции.

Су Сяолу чувствовал себя ужасно.

Ей оставалось только ждать ответа.

Она думала, что если Су Сяочжи и госпожа Цао не захотят позволить Ху Данью проснуться и пожить какое-то время, она оставит травы позади. Хорошие травы могли позволить Ху Даниу продержаться немного дольше.

В этот момент Су Сяочжи вошла в комнату госпожи Цао и осторожно разбудила ее.

«Мама, проснись».

Голос Су Сяочжи был хриплым.

Когда госпожа Цао проснулась, в ее сердце распространилась печаль.

К сожалению, она не могла выплакать еще одну слезу.

Су Сяочжи посмотрела на изможденное выражение лица мадам Цао, и ее сердце екнуло. Она сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем смогла подавить свои эмоции.

Су Сяочжи сказала: «Мама, сегодня к Даниу приходил божественный врач. Тело Даниу не может восстановиться, но у божественного доктора есть способ разбудить его… чтобы… организовать его похороны… но Даниу не сможет долго продержаться.

«Мама, я не знаю, что делать. Я хочу, чтобы Даниу проснулся и заговорил со мной, но я также хочу, чтобы он остался со мной навсегда. Мать…»

Су Сяочжи не могла сдержать рыданий.

Мадам Цао тоже была грустна. Она выглядела очень огорченной. Она подняла руку и сжала ее в кулак, снова и снова колотя свое сердце, как будто это могло облегчить ее душевную боль.

«Сяочжи…»

Мадам Цао говорила. Она посмотрела на Су Сяочжи пустыми и отчаянными глазами и с трудом сказала: «В конце концов, ты страдал напрасно. Это наша семья Ху подвела тебя. Пусть Даниу проснется, а также… пусть оставит сообщение.

Сердце госпожи Цао болело.

Она хотела быть эгоистичной и отказаться от возможности разбудить Ху Данью, но она не могла быть такой эгоистичной.

Она слишком хорошо знала Ху Даню. Если бы Ху Данью мог принять решение, он бы обязательно проснулся. Даже если бы ему пришлось уйти, он не хотел бы попасть в такую ​​неразбериху.

Было бы больнее всего, если бы он не мог сказать даже слова.

Теперь, когда у нее появилась такая возможность, Су Сяочжи уважала ее и прислушивалась к ее пожеланиям. Как она могла заботиться только о себе и не заботиться о Су Сяочжи?

Мадам Цао коснулась лица Су Сяочжи и снова сказала: «Сяочжи, позволь Даню проснуться. Пусть он оставит сообщение и пусть идет с миром.

«Мама… вууууу…»

Су Сяочжи бросилась в объятия мадам Цао и горько заплакала.

Она знала. Она знала все. Свекровь сопротивлялась, но ради нее согласилась.

Когда Су Сяочжи достаточно наплакалась, мадам Цао погладила ее по спине.

После того, как Су Сяочжи выразила свои эмоции, Су Сяочжи вытерла слезы и сказала госпоже Цао: «Мама, позволь мне помочь тебе».

Мадам Цао кивнула.

Су Сяочжи помогла мадам Цао. Ее глаза опухли от слез.

«Мы согласны разбудить его, Сяолу».

Су Сяочжи всхлипнула.

Она помогла мадам Цао отойти в сторону.

Су Сяолу посмотрела на госпожу Цао и сказала: «Глаза этой бабушки повреждены от слез. Позвольте мне взглянуть на них».

Так как это был последний раз, она должна была быть осторожной.

Мадам Цао была матерью Ху Даню. Она вытерпела боль и согласилась. Она определенно хотела увидеть Ху Даню.

Су Сяолу хотела сначала взглянуть на госпожу Цао. Если мадам Цао сможет выздороветь, она почувствует себя лучше.

После смерти мужа и несчастного случая с сыном мадам Цао перенесла огромный удар и быстро состарилась.

Ее глаза были слепы от слез.

Су Сяолу проверила свои меридианы и поняла, что меридианы госпожи Цао были повреждены, а ее глаза ослепли, потому что меридианы, связанные с ее глазами, были повреждены и заблокированы.

Она достала свою серебряную иглу и сказала: «Позвольте мне сначала убедиться, что бабушка может видеть».

Су Сяочжи кивнул. «Ладно ладно.»

Мадам Цао немного запаниковала. Су Сяочжи взяла ее за руку и мягко сказала: «Мама, не бойся. Я здесь.»

Су Сяолу дал госпоже Цао спасительное лекарство и серебряные иглы.

Две иглы вошли в кончики ее глаз. Глубокий.

Вскоре из глаз госпожи Цао вытекли две капли крови. Она сказала дрожащим голосом: «Я вижу, я вижу».

Су Сяолу сказала: «Закройте глаза на некоторое время. Неудобно открывать их сейчас».

Су Сяолу повернулась и подошла к кровати. Теперь она хотела разбудить Ху Даню.

Мадам Цао могла видеть. Вспомнив слова Су Сяолу, Су Сяочжи быстро сказала госпоже Цао: «Мама, сначала закрой глаза».

Мадам Цао посмотрела на Су Сяолу. Она была в шоке, но в итоге только вздохнула.

В прошлом каждый раз, когда она думала о смерти сына, ей было так больно, что ей хотелось умереть. Однако в этот день горе госпожи Цао постепенно улеглось. Он больше не мог оставаться. Тогда было бы достаточно, если бы она могла смотреть на него и слушать его.

Глаза мадам Цао были очень неудобными. Она боялась, что не сможет ясно видеть, когда Ху Данью проснется, поэтому послушала Су Сяочжи и закрыла глаза, чтобы прийти в себя.

Все нервно посмотрели на Су Сяолу. Они увидели, как Су Сяолу вынул серебряную иглу и воткнул ее в глабеллу Ху Даню.

Вскоре снаружи осталась лишь небольшая часть серебряной иглы, и между бровями Ху Данью начала просачиваться кровь.