Глава 175 — Последние слова

Су Саньлан кивнул.

Их семья не вошла, оставив достаточно места для Су Сяочжи и Ху Данью.

Внутри дома.

Ху Данью посмотрел на Су Сяочжи с болью в сердце и сказал: «Сяочжи, тебе было тяжело. Мне жаль разочаровывать вас в конце».

Сердце Ху Даню сжалось. Хотя он не мог проснуться, он знал заботу и слова Су Сяочжи.

Они должны были поддерживать друг друга до конца жизни, но он нарушил свое обещание на полпути. Су Сяочжи было бы трудно нести семью в одиночку.

— Даниу, не говори так.

Су Сяочжи вытерла слезы и посмотрела на Ху Данью красными глазами. Она была нежной и неохотной. Она осторожно погладила щеку Ху Данью и мягко сказала: «Да Ню, не волнуйся. Я хорошо защищу нашу семью».

«Я позабочусь о матери и буду заботиться о ней до самой ее смерти. Я также хорошо воспитаю наших детей и увижу, как они поженятся и заведут детей. Не забудь медленно идти по другой стороне, иначе я не смогу тебя догнать.

Су Сяочжи сглотнула и проглотила боль в сердце.

Ей пришлось взять себя в руки в этот последний момент.

Она нежно посмотрела на троих детей и вытерла их слезы. «Не плачь. Иди и вскипяти воду. Давай помоем папу».

Ху Шуаншуан кивнул.

Ху Даню посмотрел на Ху Чаншоу и мягко сказал: «Шоу, ты старший сын. В будущем, когда я уйду, ты будешь маленьким человеком. Ты должен защищать свою мать, сестру и брата от моего имени, понял?

Ху Чаншэн вытер слезы и громко ответил: «Отец, я знаю. Я сделаю это.»

Ху Даню с облегчением кивнул. «Хорошее дитя, я верю, что ты это сделаешь».

Ху Чанъян был еще очень молод. Он плакал и говорил: «Отец, в будущем со мной все будет хорошо. Ты не можешь уйти? Я не хочу, чтобы ты уходил».

Сердце Ху Даню сжалось. Он вздохнул и утешил Ху Чанъяна: «Ян, не плачь. Папа не уйдет. Папа просто собирается в другое место. Папа защитит тебя из другого места.

Ху Данью посмотрел на Ху Чаншоу и торжественно сказал: «Шоу, после того, как я уйду, ты должен быть почтительным со своей матерью. Твоя мать слишком много работала. Если есть мужчина, который готов защищать твою мать в будущем, ты должен хорошо охранять ее для меня. Если он действительно хорошо относится к вашей матери, вы должны отдать свою мать ему, понимаете? Я надеюсь, что без меня найдется кто-то, кто сможет хорошо любить твою мать от имени твоего отца».

— Даниу, я запрещаю тебе это говорить.

Су Сяочжи пришла в себя и тут же строго сказала:

Ху Чаншоу кивнул со слезами на глазах. Он посмотрел на Су Сяочжи и сказал Ху Даню: «Папа, не волнуйся. Я буду помнить это.»

Су Сяочжи заплакала и покачала головой. «Даниу, я не позволю тебе так говорить. Я больше никого не буду любить».

Ху Данью нежно посмотрел на Су Сяочжи. «Сяочжи, я люблю тебя, но моя жизнь слишком коротка. Тебе еще долго жить. Если кто-то любит тебя за меня, я буду счастлив за тебя».

«Сяочжи, я все еще могу открыть глаза, чтобы посмотреть на тебя, на мать и на детей. Я ни о чем не жалею. Помоги мне расчесать волосы. Я хочу остаться с тобой на некоторое время в эти последние минуты. Чаншоу, выведи своего брата.

Ху Данью нежно посмотрел на Су Сяочжи и медленно сказал:

Ху Чаншоу послушно кивнул и вывел Ху Чанъяна.

Слезы Су Сяочжи текли, когда она вставала, чтобы взять деревянную расческу. Она встала на колени у изголовья кровати и расчесала волосы Ху Данью.

На бледном лице Ху Данью появилась блаженная улыбка. Он медленно сказал: — Такое ощущение, что мы вернулись к тому моменту, когда поженились.

Су Сяочжи был нежным и прилежным. Она была как теплое озеро, согретое рядом с ней. Такая хорошая женщина была его женой. Он был так счастлив.

Его семья была небогата, и его родственники любили его унижать. По этой причине Су Сяочжи не хотела, чтобы он сопровождал ее.

Су Сяочжи был очень хорош. Это было здорово. Ему не посчастливилось провести с ней остаток своей жизни.

Так что он не мог удерживать ее от счастья всю оставшуюся жизнь.

Расчесав волосы, Ху Шуаншуан принес горячую воду. Су Сяочжи осторожно вытерла тело Ху Данью.

Она снова переоделась, чтобы он мог привести себя в порядок.

«Сяочжи, иди за мамой. Я хочу поговорить с ней».

Ху Даню мягко сказал Су Сяочжи.

Су Сяочжи кивнул с красными глазами. Она посмотрела на Ху Даню и, наконец, встала, чтобы уйти.

Время пролетело слишком быстро. Прошло два часа, ничего не делая.

Су Сяочжи лично разбудил госпожу Цао.

Мадам Цао проснулась и с тревогой схватила Су Сяочжи за руку. «Даниу, Даниу…»

Сердце госпожи Цао почти остановилось. Она была слишком бесполезна. Почему она потеряла сознание?

Су Сяочжи поспешно сказала: «Мама, не волнуйся. Даниу все еще ждет тебя. Он хочет поговорить с тобой».

Когда госпожа Цао услышала это, она вздохнула с облегчением и быстро встала.

Су Сяочжи помог ей. Мадам Цао вошла в дом, а Су Сяочжи — нет.

Она осталась снаружи, тихонько сидя.

После того, как мадам Цао вошла в дом, она подошла прямо к кровати и присела на корточки сбоку. Когда она увидела выражение лица Ху Даню, она не могла не почувствовать боль. Это был ее сын.

Ху Даню улыбнулся госпоже Цао. «Мама, не плачь. Ваш сын хочет поговорить с вами.

Мадам Цао кивнула. «Сын мой, вперед. Мать слушает».

Ху Даню собирался сказать ей свои последние слова. Как мадам Цао могла заставить его волноваться?

Ху Даню посмотрел на госпожу Цао и медленно сказал: «Мама, после того, как я уйду, больше не причиняй себе вреда. Позаботьтесь о своем теле. Сяочжи слишком тяжело быть одной. Ты должен помочь ей».

Мадам Цао кивнула. — Ладно, ладно, мама обещает тебе.

Ху Данью улыбнулась и сказала: «Мама, если… Сяочжи встретит хорошего человека, которому она сможет доверять в будущем, вы не сможете ее остановить. Я надеюсь, что вы можете отправить Xiaozhi, чтобы выйти замуж. Мама, пообещай мне, хорошо?

Мадам Цао была ошеломлена. Сердце ее словно резало ножом. Ее губы дрожали, и она не могла заставить себя сказать «да».

Ху Даню посмотрел на госпожу Цао и улыбнулся. «Мама, Сяочжи всего 31 год. Как я могу позволить ей с горечью ждать меня десятилетиями? В будущем Шуаншуан выйдет замуж, Сяошоу и Сяоян тоже вырастут и заведут семьи. У всех будут свои семьи. У Сяочжи не будет никого, кто мог бы ее сопровождать. Ей будет одиноко, даже если не с кем поговорить. Как я могу позволить ей так много работать?»

Су Сяочжи был искренен с ним. Она столько лет воспитывала для него детей. Теперь, когда он собирался умереть, как он мог видеть, как Су Сяочжи мучается в одиночестве до конца своей жизни?

Для него было величайшим благословением проснуться и произнести последние слова.

Мадам Цао посмотрела на Ху Данью. Видя, что ее сын был искренен, мадам Цао наконец кивнула и сказала: «Хорошо, я обещаю вам. Если она встретит мужчину, который будет относиться к ней так же искренне, как и вы, я благословлю ее и не остановлю».

Услышав, что мадам Цао соглашается, Ху Данью почувствовал облегчение. Он улыбнулся и кивнул. «Хорошо хорошо. Я рад.»

Сердце госпожи Цао сжалось. Она осторожно погладила лицо Ху Данью и всхлипнула: «Мой сын, мать не может оставить тебя».