Глава 42 — Крах

Дети тоже были в ужасе и не могли больше сдерживаться. Они встали на колени рядом с Су Саньлангом и взывали к нему.

«Отец, отец, проснись. Всхлип… Нам так страшно…

В глазах детей их отец был их небом. Он был велик, как гора, но теперь их великая гора пала перед ними.

Без его защиты они понятия не имели, что их ждет в будущем. Смущение и страх достигли крещендо, и они беспомощно заплакали.

«Санланг, проснись. Ты сказал, что мы собираемся уйти вместе. Вы не можете оставить нас в покое».

Мадам Чжао печально плакала. Ее мир словно погрузился во тьму, а впереди и позади нее была бездна.

«Санланг, Санланг».

В этот момент прозвучал встревоженный и взволнованный голос. Чэнь Ху подбежал и сказал, даже не переводя дух: «Невестка, не плачь. Сначала отправим Санланга к врачу. Вы, ребята, должны взять себя в руки. Ты обязательно выживешь».

Чэнь Ху хотел нести Су Саньланга на спине, но он был слаб и искалечен, поэтому не мог этого сделать.

Чэнь Ху сильно потел.

Пожалуйста, продолжайте читать 0n All(.)C0M

Он огляделся, и глаза его загорелись. «Дом доктора Ву находится по соседству. Я пойду за ним.

С этими словами Чен Ху побежал во двор Старого Ву и постучал в дверь. Он кричал: «Доктор Ву, доктор Ву, откройте дверь! Помощь!.»

Старый Ву вышел из дома, когда услышал шум. Его шаги все еще были немного неустойчивыми, когда он нетерпеливо спросил: «Почему ты такой шумный?»

Старый Ву казался похмельным и несчастным из-за того, что его разбудили.

Однако в этот момент Чен Ху было все равно. Он поспешно извинился перед Старым Ву и сказал: «Доктор Ву, я был опрометчив, но на кону стоит чья-то жизнь. Выходите быстро и спасите их».

Старый Ву открыл дверь, и Чен Ху оттащил его. Однако, хотя Чэнь Ху использовал всю свою силу, Старый Ву не двигался. Чен Ху был ошеломлен на мгновение. Прежде чем он это понял, Старый Ву уже шел к семье Су Саньланга.

Чэнь Ху немедленно последовал за ним и сказал: «Доктор Ву, быстро спасите его. Он без сознания».

Глаза мадам Чжао были красными и опухшими. Она робко отступила и с надеждой посмотрела на доктора Ву.

Дети тоже перестали плакать и отошли в сторону со слезами на глазах.

Су Саньмэй посмотрела на доктора Ву и внезапно опустилась на колени. Она отложила Су Сяолу в сторону и поклонилась доктору Ву. Всхлипывая, она сказала: «Доктор Ву, пожалуйста, спасите моего отца. Я готов продать себя тебе в рабство! Я только умоляю тебя спасти моего отца.

Су Санмей знала, что врачам приходится платить за лечение болезней, а у ее семьи больше не было денег. В последний раз, когда ее отец хотел спасти ее мать, ее семью выгнали.

Теперь она хотела спасти своего отца, но у нее не было денег. У нее не было другого выхода, кроме как продать себя в рабство.

У шестилетней девочки была такая решимость в глазах.

Старый Ву взглянул на нее, но ничего не сказал.

Однако Чэнь Ху быстро сказал: «Нет, нет, нет, у меня здесь десять таэлей серебра. Санмей, быстро вставай. Этого, этого должно быть достаточно, верно?

Чэнь Ху достал немного серебра и отдал Старому Ву. Когда мадам Цянь утром упаковывала рис и зерно, она поняла, что внутри действительно было немного серебра. Мадам Цянь дала их Чэнь Ху, и из-за этого он сегодня отвлекся во время работы. Когда он нашел время, чтобы вернуться и узнать об этом, он обнаружил, что семья Су Саньланга была удалена из генеалогического древа. Он сразу же пошел за ними, узнав о новостях.

К счастью, они еще не выехали из деревни, когда он увидел, как Су Саньлан потерял сознание.

пожалуйста, продолжайте читать на All.C0M

Все это произошло слишком внезапно. Увидев, что Су Саньмэй на самом деле сказала, что хочет продать себя, чтобы спасти своего отца, Чэнь Ху был крайне потрясен, и его сердце сжалось. Его дочери было столько же лет, сколько Су Санмей, и она тоже была разумным и послушным ребенком.

Чэнь Ху пришел в себя и быстро достал серебро. Как бы то ни было, он не мог смотреть, как это происходит.

Старый Ву держал серебро в руке и спокойно сказал: «Его рвет кровью из-за травм. Приведи его первым. Поскольку мне заплатили серебром, я воспользуюсь хорошим лекарством, чтобы спасти его жизнь.

Чэнь Ху почувствовал облегчение и неоднократно кивал. — Ладно, ладно, ладно.

Старый Ву повернулся и ушел.

Чэнь Ху оказался в трудном положении. Он хотел, чтобы Старый Ву помог отнести Су Саньлана, но теперь он ничего не мог сказать.

Он посмотрел на Су Чжуна и Су Хуа и решительно сказал: «Чун, Хуа, подойдите, помогите мне перенести вашего отца».

При этом Чэнь Ху сказал госпоже Чжао: «Невестка, ты тоже должна собраться. Дети должны полагаться на вас. Доктор Ву хорошо разбирается в медицине. Третий брат определенно будет в порядке. Все пройдет».

«Хорошо, спасибо, брат Ху».

Мадам Чжао кивнула. Она подняла Су Санмэй, подхватила Су Сяолу и последовала за Чен Ху.

Су Саньланга еще можно было спасти. Надежда зажглась в ее сердце. Она думала, что даже если им придется идти, Су Саньлан должен их вести.

Теперь у Су Саньланга еще был шанс выжить. Даже если это была отчаянная борьба, она не могла сдаться.

Это было еще одной причиной, чтобы она не упала. Что было бы с детьми, если бы она поступила так же? Насколько они будут напуганы?

Будь то для детей или для Су Саньлан, цепкая сила вырвалась из тела госпожи Чжао, помогая ей не рухнуть и упорствовать.

Чэнь Ху, Су Чун и Су Хуа отнесли Су Саньланга во двор Старого Ву. По указанию Старого Ву они перенесли его на кровать в боковой комнате.

Старый Ву тоже повернулся и пошел в главную комнату, где быстро достал аптечку. Не говоря ни слова, он расстегнул одежду Су Саньлана, достал серебряную иглу и начал вставлять ее.

Мадам Чжао и остальные с тревогой ждали сбоку.

Чэнь Ху вытер пот со лба.

Примерно через пятнадцать минут проснулась Су Саньлан. Он сел от боли, запрокинул голову и выплюнул глотку темной крови рядом с кроватью.

Закончив, он лег и медленно выдохнул.

Старый Ву начал доставать серебряные иглы. Он спокойно сказал: «Его жизнь спасена, но его сердце сильно повреждено. Я принесу ему лекарство позже. Ему придется взять его на несколько дней».

Чен Ху вздохнул с облегчением. Хорошо, что все было хорошо.

Старый Ву взглянул на Су Саньланга и небрежно спросил: «Скажи мне, что случилось? Что тебя так огорчило, что ты чуть не умер?

Су Саньлан держал рот на замке.

Чэнь Ху поджал губы и стиснул зубы. «Доктор Ву, это так. Старый Мастер Су не мог видеть, как семья Саньланга живет хорошей жизнью на улице, поэтому он удалил их из генеалогического древа. То, что они усердно работали в течение этих нескольких месяцев, теперь также принадлежит семье Су».

Чен Ху тоже был печален. Он чувствовал, что это было несправедливо по отношению к Су Саньлангу, но таков был мир. Доброта родителей превыше всего.

Старый Ву посмотрел на детей вокруг мадам Чжао и сказал: «Значит, твоя семья теперь бездомная».

Мадам Чжао опустила голову.

Су Саньлан слабо сказал с кровати: «Доктор Ву, мы скоро уйдем».

Чен Ху выглядел обеспокоенным. «Санланг, как ты можешь уйти сейчас? Если ты уйдешь…»

Если бы он ушел вот так, у него не было бы выхода. Он не мог сказать остальное. Он стиснул зубы и сжал кулаки, но сделать ничего не мог. Он не мог забрать семью Су Саньлана к себе домой. Его родители никогда бы не согласились.