Глава 61 — Талант

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Собирая рис, Су Сяолу играл с дикой травой на поле.

Увидев, что она послушна и не кладет в рот жуков и грязь, госпожа Чжао оставила ее в покое.

Когда никто не обращал внимания, Су Сяолу посадила в космосе несколько обычных трав. Она была слишком мала и могла сажать их только в маленькие ямки.

Кроме того, она также раскрывала свой талант, намеренно или ненамеренно.

Иногда, когда цыплята в курятнике были слабыми, Су Сяолу держал цыпленка и смотрел на них. Затем она брала немного травы и растирала ее перед тем, как скармливать курице.

Сначала госпожа Чжао и Су Саньлан были потрясены, но, увидев, что цыпленок не умер, оставили Су Сяолу в покое.

После того, как осенний урожай был собран и семья чувствовала себя хорошо, Су Саньлан пошел купить себе поросенка.

Дома было несколько гнезд кур и уток, и семья больше никогда не голодала.

Когда цыплята и утки были выращены, их также купила семья Сун.

Когда Су Сяолу подросла, Су Чонг и Су Хуа очень полюбили свою прекрасную и прекрасную сестру. Их сестре они тоже очень нравились, она собирала для них дикие фрукты и делала им массаж. Когда им было некомфортно, их сестра делала им массаж, и они чувствовали себя намного лучше.

Су Саньлан и госпожа Чжао не особо задумывались о таланте Су Сяолу. Они просто подумали, что это совпадение.

Прошла весна и пришла осень. В мгновение ока Су Сяолу исполнилось уже три года.

1

2

……

Трехлетний Су Сяолу был умным и озорным. Она помогала собирать рис и кукурузу. Как и ее третья сестра, она была очень прилежной девочкой.

Увидев, что солнце постепенно припекает, госпожа Чжао сказала Су Сяолин: «Саньмэй, уже полдень. Верните Симея, чтобы приготовить лапшу. Мы вернемся поесть позже».

Сердце госпожи Чжао сжалось, когда она увидела раскрасневшиеся лица Су Сяолин и Су Сяолу. Все, что она могла сделать, это позволить двум своим дочерям вернуться и отдохнуть.

За последние три года Су Сяолин стала намного выше, и ее кожа постепенно стала светлее. Она была хороша собой, и жители деревни часто хвалили ее за внешний вид, надеясь, что в будущем они смогут устроить свадьбу.

Даже Су Сяолу был справедлив. Злобное солнце так и не загорело двух сестер.

Су Сяолин привела Су Сяолу домой, неся на спине полкорзины кукурузы.

По дороге Су Сяолин мягко напомнила Су Сяолу: «Симэй, иди медленно и будь осторожна».

Су Сяолу выбежала вперед и с улыбкой ответила: «Сяолин, не волнуйся. Я не упаду».

Су Сяолу была похожа на порхающую бабочку. Ей хотелось поскорее сбежать домой и напоить свою третью сестру духовной родниковой водой.

Су Сяолу первой пошла домой и приготовила воду, когда услышала, как ее сестра с кем-то разговаривает.

Су Сяолу выбежала и увидела, что ее сестра разговаривает со стариком.

«Дедушка Ву, ты вернулся. Когда ты вернулся? Я сейчас позвоню родителям домой. Они будут очень рады узнать».

Когда Су Сяолин добралась до дома, ее острые глаза заметили, что замок соседней двери не заперт. Она подошла и с любопытством толкнула дверь. Дверь открылась, и она увидела Старого Ву, занятого во дворе.

Су Сяолин был очень удивлен этим.

Старый Ву был ошеломлен, когда увидел Су Сяолин. Затем он спокойно позвал ее: «Это Санмей, верно?»

Старый Ву все еще помнил ее. Су Сяолин была очень счастлива, поэтому она с нетерпением задавала эти вопросы один за другим.

В этот момент вышла Су Сяолу. Она послушно стояла рядом с сестрой и смотрела на Старую Ву. Она тихо спросила: «Третья сестра, кто этот дедушка? Почему он выглядит таким знакомым?

Взгляд Старого Ву также остановился на Су Сяолу. Выражение его лица смягчилось, когда он сказал: «Это твоя четвертая сестра, верно?»

Су Сяолин кивнула. «Да, да. Это Симей.

Сказав это, Су Сяолин повернулась к Су Сяолу и сказала: «Симэй, это дедушка Ву. Он очень хорошо к нам относится. Дедушка Ву даже носил тебя раньше. Симей, оставайся дома послушно. Я позову отца и мать.

Су Сяолин был очень рад снова увидеть Старого Ву. Прежде чем она успела что-либо сказать, она тут же поставила корзину и ушла.

Су Сяолу с любопытством посмотрела на Старого Ву и тихо спросила: «Дедушка Ву, могу я войти в твой дом?»

Старый Ву кивнул. «Давайте есть.»

Прошло два года с тех пор, как он уехал, и дом хорошо сохранился. Даже во дворе было чисто и не было сорняков. Если не считать затхлого запаха дома, в котором давно никто не жил, он был еще таким же, как когда он ушел.

Старый Ву смотрел, как Су Сяолу послушно вошел и огляделся. Старый Ву вспомнил, что Су Сяолу тогда был еще ребенком на его руках. Ее яркие и красивые глаза все еще были так прекрасны теперь, когда маленькая девочка выросла.

Старый Ву мягко сказал: «Твои родители назвали тебя?»

Су Сяолу улыбнулась и кивнула. Она громко сказала: «Да, меня зовут Су Сяолу. Моя третья сестра Су Сяолин. Мой старший брат Су Чонг. Мой второй брат — Су Хуа».

Су Сяолу боялась, что Старый Ву не знает имен братьев и сестер, поэтому сообщила об этом сама. Старая Ву была врачом и в прошлом лечила своих родителей иглоукалыванием.

Увидев Старую Ву, Су Сяолу начала думать, что ей пора стать его ученицей. Таким образом, она могла официально относиться к ним двоим. Старый Ву вернулся как раз вовремя.

Старый Ву посмотрел на ее сообразительную внешность и живые глаза. Он улыбнулся и сказал: «Неплохое имя. Тебе идет.»

1

Ее третья сестра тоже была умной маленькой девочкой по имени Су Сяолин. Ее имя тоже было неплохим.

«Спасибо за похвалу, дедушка Ву. Позволь мне сказать тебе по секрету, мои родители приготовили для тебя постель. Есть также рис и мясо».

Су Сяолу подмигнул Старому Ву и игриво сказал:

Старый Ву примерно понял слова Су Сяолу. Он мягко сказал: «Твои родители — хорошие люди».

Су Сяолу с радостью согласился. «Мама и папа самые лучшие».

Су Сяолу обернулась и была ошеломлена.

В боковой комнате была маленькая фигурка. К удивлению Су Сяолу, он сидел в деревянном инвалидном кресле. Казалось, он услышал их разговор и вышел.

Ему было около шести или семи лет.

Когда их взгляды встретились, Су Сяолу увидела, что он избегает ее взгляда. Выражение его лица стало холодным, как будто он воздвиг стену в своем сердце. Она сразу почувствовала себя далекой.

Старый Ву колебался, что сказать, когда увидел, как Су Сяолу бежит в сторону боковой комнаты.

Этого не ожидал ни Старый Ву, ни Чжоу Хэн. Чжоу Хэн немедленно хотел спрятаться, но Су Сяолу набросился на Чжоу Хэна, как огненный шар, и схватил его за руку. Ее улыбка была очень милой, и ее голос тоже был очень милым. Она сказала: «Здравствуйте, меня зовут Су Сяолу. У вас болят ноги? Я могу лечить их. Когда мой старший брат и второй брат испытывают боль, я делаю им массаж, чтобы они чувствовали себя лучше».

Су Сяолу приложил все усилия, чтобы стать учеником Старого Ву. Она прекрасно знала свое преимущество. Кто мог отказаться от милой маленькой девочки?