Глава 64: Я тоже могу это сделать 1

Старый Ву лишь раз взглянул, прежде чем начать вставлять иглы. Серебряные иглы, тонкие, как волосы, вонзались в ноги Чжоу Хэна одна за другой, пока его ноги не наполнились ими.

Местами даже сочились пятна крови.

Чжоу Хэну казалось, что ему больно, но он стиснул зубы и вытерпел.

Су Сяолин повернулась и ушла.

Су Сяолу подул себе на ноги и ласково сказал: «Старший брат Чжоу Хэн, не бойся. Это не будет больно после того, как я подую на него. Я уже выучил это. Я уколоть его для вас завтра. Это не будет так больно».

Су Сяолу также знал, как использовать серебряные иглы для акупунктуры. Ее точность должна быть сильнее, чем у Старого Ву. Чжоу Хэн определенно чувствовала бы себя лучше, если бы она использовала их вместо этого.

Чжоу Хэн выслушал детские слова Су Сяолу и выдавил из себя улыбку. Он уговаривал: «Хорошо, спасибо, Сяолу».

Старый Ву улыбнулся и взъерошил волосы Су Сяолу. Он не принял ее слова близко к сердцу.

— Я приду и заберу иголки через час.

Старый Ву сказал Чжоу Хэну, а затем сказал Су Сяолу: «Маленькая девочка, не трогай эти иглы, хорошо?»

Су Сяолу послушно кивнул. Она выпрямила спину и похлопала себя по груди, когда сказала Старому Ву: «Я знаю. Не волнуйся, дедушка Ву. Я позвоню тебе за иглами, когда придет время.

Старый Ву был удивлен. Эта маленькая девочка была очень интересной.

В этот момент Старый Ву не думал, что Су Сяолу действительно что-то знает. Он не мог допустить никаких ошибок, проводя акупунктуру Чжоу Хэну. Он уже немного устал. Ему было бесполезно оставаться здесь. С маленькой девочкой из семьи Су здесь Чжоу Хэн мог чувствовать себя непринужденно.

……

Старый Ву коснулся волос Су Сяолу и вышел.

Су Сяолин вернулась очень быстро. Она принесла таз с водой, выжала полотенце и вытерла пот Чжоу Хэна.

Чжоу Хэн поджал губы и прошептал: «Спасибо».

Су Сяолин улыбнулась и сказала: «Пожалуйста. Ты мой младший брат. Я должен заботиться о тебе».

Су Сяолин относилась к Чжоу Хэну как к младшему брату. Она вытерла пот Чжоу Хэна и снова вышла. Вскоре она вернулась и сопровождала Чжоу Хэна с Су Сяолу.

«Младший брат Хенг, почему бы тебе не поговорить с нами?»

Су Сяолин улыбнулась Чжоу Хэну. Лицо Чжоу Хэна было бледным. Может быть, было бы лучше, если бы они поболтали и отвлекли его от боли.

Чжоу Хэн посмотрел на Су Сяолин и, казалось, спросил: «О чем поговорить?»

Су Сяолин улыбнулась и сказала: «Младший брат Хэн, у тебя есть братья и сестры? Какой была ваша жизнь в вашем доме? Фермерство такое же, как здесь?

Су Сяолин сразу задал несколько вопросов.

Су Сяолу лежала у кровати, словно задремала. Услышав вопрос третьей сестры, она подперла голову руками.

Чжоу Хэн посмотрел на Су Сяолин и Су Сяолу и медленно сказал: «У меня есть младший брат. Наш родной город немного отличается от этого. Я никогда не занимался сельским хозяйством…»

Он жил за дворцовыми воротами и был избалован. Честно говоря, он даже не знал, что такое фермерство. То, чему он должен был научиться, тоже не было сельским хозяйством.

Однако теперь, когда он был здесь, он, казалось, мог вести другую жизнь. Думая об этом, Чжоу Хэн почувствовал себя намного спокойнее.

Су Сяолин улыбнулась и сказала: «Ты никогда раньше не занималась сельским хозяйством? Это нормально. Когда ты поправишься, мы тебя научим. Август – осенний сезон сбора урожая. Когда мы не так заняты, пойдем в горы собирать дикие фрукты. Я попрошу своего брата отнести тебя.

«Сяолу, расскажи своему старшему брату Хэну, что происходит в горах осенью».

Су Сяолин посмотрела на Су Сяолу и мягко сказала:

Су Сяолу понял. Она моргнула и сладко сказала: «Старший брат Чжоу Хэн, осенью в горах много вкусной еды. Есть гикори, дикий виноград и горные финики. Есть и малина. Они кисло-сладкие. Ну… они мне очень нравятся.

Су Сяолу пускала слюни при мысли о тех диких фруктах в горах. Они были подарком природы.

Она была еще беззаботным ребенком, который мог наслаждаться счастливыми моментами круглый год.

Она тоже не прочь поделиться своими радостями.

Чжоу Хэн был более сдержан. Услышав яркие описания Су Сяолу, в его глазах отразилась тоска. Он мягко сказал: «Я никогда не видел их раньше».

Он не знал, о чем говорил Су Сяолу, но, глядя на прекрасные глаза Су Сяолин, он не мог не жаждать увидеть их и попробовать на вкус.

— Тогда я отведу тебя к ним через несколько дней. Мы тоже будем охотиться на дикие каштаны. Когда мы вернемся домой, мы похороним их в пепле. Будет вкусно, когда мы их выкопаем, чтобы поесть.

Су Сяолу подумала о сладких сливочных диких каштанах, которые она ела каждый год. Она действительно любила их.

«Сяолу — маленькая обжора».

Су Сяолин улыбнулась и почесала нос Су Сяолу. Ее нежная улыбка была полна любви.

Су Сяолу высунула язык и игриво сказала Чжоу Хэну: «Я тоже могу дать тебе немного».

Чжоу Хэн улыбнулся и сказал: «Спасибо, Сяолу».

Возможно, из-за того, что он отвлекся, невыносимое время иглоукалывания на этот раз пролетело быстро.

Когда Су Сяолу внезапно воскликнула, Чжоу Хэн и Су Сяолин посмотрели на нее.

Су Сяолу сказал с улыбкой: «Пора. Я попрошу дедушку Ву прийти и взять иглы».

С этими словами Су Сяолу выбежала.

Только тогда Чжоу Хэн понял, что прошел уже час.

«Спасибо вам обоим.»

Чжоу Хэн мягко поблагодарил его. Благодаря им это трудное время прошло так быстро.

Су Сяолин мягко улыбнулась и покачала головой. «Пожалуйста. Если мы будем свободны в будущем, мы приедем и поговорим с тобой, когда тебе сделают иглоукалывание».

Чжоу Хэн поджал губы и мягко кивнул.

Неосознанно он сокращал расстояние между ними.

Су Сяолу быстро позвал Старого Ву. Су Сяолин тут же отошла в сторону. Старый Ву сел и собрал иглы с ног Чжоу Хэна, а Су Сяолу смотрела со стороны.

Старый Ву посмотрел на сосредоточенное и серьезное выражение лица маленькой девочки и не мог не улыбнуться. — Малышка, ты хочешь научиться?

Старый Ву просто небрежно спросил. Неожиданно Су Сяолу улыбнулась и сказала: «Дедушка Ву, я уже это выучил. Это так просто».

Старый Ву взглянул на Су Сяолу и собирался сказать: «Малыш, ты не знаешь необъятности неба и земли». Однако Су Сяолу быстро взяла серебряную иглу и вытащила ее. Она даже посмотрела на Старого Ву и с гордостью сказала: «Дедушка Ву, посмотри, я не сделала ничего плохого, верно?»

Старый Ву всегда был спокоен и уравновешен, но на этот раз он был действительно потрясен. Пока он был в оцепенении, Су Сяолу уже быстро и неуклонно вынул несколько серебряных иголок и держал их должным образом.

«Перестань, Сяолу!»

Первой в себя пришла Су Сяолин. Она не осмелилась тянуть Су Сяолу и могла только строго отчитать ее.

Су Сяолу остановилась и моргнула, глядя на дедушку Ву. «Я не сделал ничего плохого».

Старый Ву глубоко вздохнул и пришел в себя. Он посмотрел на Су Сяолу и сказал: «Маленькая девочка, ты не сделала ничего плохого. Кто научил тебя этому?»

Если он правильно помнил, дочери Су Саньланга было всего три года. Кто бы не был шокирован, увидев, как она так плавно и умело извлекает иглу?

Однако следующие слова Су Сяолу потрясли Старого Ву еще больше.