Глава 657-657 Понимание

657 Понимание

Она пошла за водой, чтобы вымыть мадам Ван и старого мастера Су.

Семьи Су Далан и Су Эрланг игнорировали ее.

Су Сяочжи тоже молчала, убирая мадам Ван и старого мастера Су. После уборки мадам Ван и старый мастер Су заснули, прежде чем Су Сяочжи покинула семью Су и отправилась домой.

После ухода Су Сяочжи никто из семей Су Даланга и Су Эрланга не пошел в главный дом.

Мадам Ли и мадам Чжоу не могли дождаться скорейшей смерти мадам Ван и старого мастера Су. Поскольку Су Далан и Су Эрланг ничего не сказали, для них было еще более невозможно проявить инициативу и что-либо предпринять. Они достаточно натерпелись в прошлом. Им было нелегко терпеть, пока Старый Мастер Су не потерял сознание, а мадам Ван не могла встать с постели, поэтому они не стали ему служить.

Су Сяочжи была готова служить им, поэтому они позволили ей это сделать.

В любом случае их возвращение сюда было лишь временным.

Су Сяолу также ушел после ухода Су Сяочжи.

Она немного подумала и пошла искать старосту.

Когда старый мастер Ван увидел Су Сяолу, он не узнал ее.

Су Сяолу улыбнулась ему и представилась. «Дедушка староста деревни, это я, Су Сяолу, младшая дочь Су Саньланга».

Старый мастер Ван был вне себя от радости. «Это Сяолу. Я сказал, что вы выглядели знакомыми, но я не был уверен. Ты одет как мужчина. Я не мог узнать вас на мгновение. Не принимай это близко к сердцу».

Семья Су вошла в столицу и разбогатела.

Однако бизнес по производству квашеной капусты и солений они оставили в деревне. Деревня полагалась на это, чтобы зарабатывать деньги каждый год. Этот доход также сделал семью намного лучше.

Теперь, когда Су Сяолу вернулась, старый мастер Ван, естественно, относился к ней как к почетному гостю.

Он позвал жену, чтобы убить для нее курицу.

Су Сяолу поспешно сказал: «Нет необходимости, нет необходимости. Дедушка староста, на этот раз я вернулся, чтобы войти в туман. Так совпало, что дома есть некоторые вещи, которые меня озадачивают, поэтому я пришел спросить у дедушки информацию».

Су Сяолу не ходил вокруг да около. Она объяснила свои намерения.

Старый мастер Ван тоже относился к этому серьезно. Он вздохнул и сказал Су Сяолу: «Сяолу, вот что случилось».

Сначала, когда Су Далан и Су Эрлан узнали, что Су Чонг и Су Хуа оба стали лучшими бомбардирами, и что семья Учителя Линя и семья Сунь также покинули город, два брата придумали идею и приготовились принести их семьям жить в городе.

Они даже сказали, что Су Саньлан был членом семьи. В конце концов, они были братьями, которые были связаны кровью.

Старый Мастер Су пытался остановить их. Неизвестно, Су Далан или Су Эрланг случайно толкнули его, но он упал и больше не мог двигаться.

Затем Су Даланг и Су Эрланг переехали в дом.

Мадам Ван пошла искать Су Сяочжи, но мадам Цао остановила ее. Су Сяочжи по-прежнему не слушала госпожу Цао.

В приступе гнева мадам Цао принесла двух своих внуков, чтобы заменить землю, и вернулась в деревню Сяоху.

Су Сяочжи осталась, чтобы позаботиться о мадам Ван и старом мастере Су.

Старый Мастер Су больше не мог вставать. Су Сяочжи хотел остаться, но старый мастер Су отказался. Су Сяочжи хотела, чтобы они остались с ней, но старый мастер Су отказался и от этого.

Вот почему Су Сяочжи присылал еду каждый день и приходил каждый день, чтобы тщательно заботиться о нем.

Что касается госпожи Ван, то она излила весь свой гнев на Су Сяочжи. Она либо била, либо ругала ее. Она никогда не говорила доброго слова. Всего три месяца назад у мадам Ван внезапно сломались ноги, и она не могла встать с постели. Однако она еще больше ударила и отругала Су Сяочжи.

Су Сяочжи по-прежнему каждый день приходила заботиться о пожилой паре.

Когда старый мастер Ван закончил говорить, он тихо вздохнул. «Вот что случилось. У твоей тети доброе сердце, но хороших родителей она не встретила.

Су Сяочжи не мог разорвать с ними связи так же решительно, как Су Саньлан.

Думая о побоях и ругательствах, которым подвергся Су Сяочжи, все в деревне покачали головами. Они чувствовали, что она очень жалкая, но они также чувствовали, что она это заслужила.

В деревне из-за прецедента Су Саньланга и Чен Ху каждая семья лучше относилась к своим девочкам. Вкупе с тем, что их жизнь была лучше, каждая семья лишь изредка спорила, и в целом они были очень гармоничны.

Девочки, выданные замуж, с радостью вернулись в родительские дома. Именно из-за такого примера, как Су Сяочжи, все почувствовали, что нынешняя ситуация очень хорошая. В конце концов, как бы плохо это ни было, оно не могло быть хуже, чем Су Сяочжи.

Говоря о Су Сяочжи, старый мастер Ван вздохнул. Он не знал, что сказать о ней.

Он не мог сказать, что она плохая, потому что ее били и ругали за заботу о родителях. Это доказывало, что она была сыновней девочкой. Как могли бы старый мастер Су и госпожа Ван выжить без ее заботы?

Когда люди говорили о Су Сяочжи, они на самом деле немного завидовали мадам Ван и старому мастеру Су.

Однако это были чужие семейные дела. Если Су Сяочжи была готова терпеть это, кто мог что-то сказать? Су Сяочжи был хорошим человеком. Жители деревни хорошо ладили с ней.

Мысли старого мастера Вана нахлынули. Он посмотрел на Су Сяолу, не зная, о чем она думает.

— Спасибо, что рассказал мне, дедушка. Становится поздно. У меня кое-что есть, поэтому я вернусь первым.

Выражение лица Су Сяолу было спокойным. Она встала и попрощалась.

Старый мастер Ван встал, чтобы проводить ее.

Выйдя из дома старосты, Су Сяолу покинул деревню.

Она ехала на лошади и оглядывалась на туман, окутывающий глубокие горы Южной горной деревни. Она погладила лошадь и направилась в определенном направлении.

Она вспомнила, что впервые попала в деревню Сяоху, потому что узнала, что ее дядя серьезно болен.

В то время, когда Ху Данью был серьезно болен, Су Сяочжи также подвергался сильному давлению.

Сердце Су Сяолу болело за ее тетю. Ее сердце болело за Су Сяочжи, что она не могла избавиться от своей ненависти.

Су Сяочжи сама выбрала это. Су Саньлан тоже выбрал свой путь. Хорошо это было или плохо, но у обоих была чистая совесть.

Су Сяолу пришла в деревню Сяоху, чтобы увидеть двух своих кузенов.

Когда Су Сяолу прибыла, госпожа Цао была занята. Ее тело было в хорошем состоянии, так что она совсем не простаивала.

«Бабушка Цао».

Су Сяолу позвала ее. Мадам Цао посмотрела на Су Сяолу и тут же улыбнулась. «Это Сяолу?»

Зрение мадам Цао было не очень хорошим, поэтому ее зрение было немного расплывчатым. Она узнала Су Сяолу по голосу.

Су Сяолу подошла и ответила, держа мадам Цао за руку: «Это я».

Мадам Цао некоторое время улыбалась, прежде чем вздохнуть. «Сяолу, ты вернулся. Вы должны знать, верно…”

Су Сяолу нежно погладила тыльную сторону руки мадам Цао. «Я знаю. Все нормально. Я здесь, чтобы увидеть тебя и кузину. Как они?»

Мадам Цао добродушно улыбнулась и ответила: «Все в порядке. Шоу и Ян съели то, что ты прислал, и их тела стали намного крепче. Они уже изучили некоторые боевые искусства.

«Они уже могут идти в горы на охоту. Они вернутся, когда почти стемнеет.

Мадам Цао всегда была очень благодарна семье Су. Более того, она чувствовала себя виноватой.

Поскольку Су Сяочжи не стояла твердо на стороне Су Саньлана, как Чэнь Ху, госпожа Цао всегда жалела Су Саньлана и чувствовала себя виноватой. Однако она ничего не могла сделать Су Сяочжи.

Су Сяолу больше ничего не спрашивала. Она спросила только о здоровье мадам Цао и двух ее кузенов. Госпожа Цао знала, что Су Сяолу заботится о ее чувствах, поэтому, естественно, она не могла быть неблагодарной.

Поболтав некоторое время, мадам Цао попросила Су Сяолу присесть, пока она пойдет убивать цыпленка.