Глава 796-796 Ненависть до глубины души

796 Ненависть до глубины души

«Когда он бил меня, я тоже откусывал от него кусок плоти. Когда он ругал меня, я ругал его в ответ, не проявляя никакой слабости. Он не хотел работать и даже предавался тухлому вину и азартным играм. Его родители больше не могли его терпеть и разлучили нас. Брат и невестка избегали его, как змей и скорпионов, и перестали с ним общаться. Несмотря на это, наша семья жила здесь больше десяти лет. Я родила ему дочь только потому, что потом несколько раз беременела и у меня были выкидыши после драк и ругани с ним. Я ненавижу его.»

— Но я тоже не мог оставить его. Я мог только быть сильнее, чтобы я мог привести свою дочь, чтобы найти выход. Однако, пока он не играл в азартные игры, его дом всегда будет его домом. Он действительно сильно изменился за это время и перестал меня ругать. Иногда, когда я был в плохом настроении и ругал его, он просто улыбался и отпускал это. Я действительно думал, что он изменился…»

В этот момент мадам Ли прослезилась. Она сглотнула и продолжила сдавленным голосом: «Эти несколько дней были самыми счастливыми в моей жизни, но они были фальшивыми. От начала и до конца они были фальшивыми. Полмесяца назад он сказал, что хочет привести нас поесть в ресторан, чтобы компенсировать то, что он нам задолжал в прошлом. Отныне он будет приводить нас туда каждый год, чтобы хорошо поесть. Он перестал играть в азартные игры и позволил нам жить хорошей семейной жизнью».

«Н-но это животное отравило еду. Я не ел много. Моя дочь упала в обморок первой. Когда я увидел, что моя дочь без сознания, я понял, что что-то не так. Он избегал моего взгляда и не смел смотреть на меня. Он опустился на колени и заплакал, извиняясь передо мной, прося меня простить его. Он сказал, что сделает все для меня в следующей жизни. Он сказал, что он животное и недостоин быть человеком».

«Я проклинаю его. Если у небес есть глаза, они должны позволить ему быть животным. Я очень надеюсь, что он животное. Он недостоин быть человеком. Он даже не достоин быть животным. Даже злобный тигр не станет есть своих детенышей. Что насчет него? Продал дочь и жену. Он недостоин быть человеком или животным. Позже я потерял сознание. Теперь он действительно стал демоном. Вот почему я сказал, что у небес есть глаза».

Мадам Ли стиснула зубы и заплакала.

Су Сяолу посмотрел на мадам Ли и сказал: «Теперь он стал демоном. Он очень мощный. Его тело непроницаемо, и он может даже стать невидимым. Он убил несколько молодых женщин. Его семья богата, и он поедает сердца людей. Он даже использовал свои когти, чтобы пометить их. Тетя Ли, теперь вы будете его бояться?

«Не бойся. Если такое животное, как он, может стать таким, то и я, естественно, тоже могу измениться. Как бы он ни изменился, я точно смогу откусить от него плоть и кровь. Мы с ним как мышь против кошки. Каким бы умным и хитрым он ни был, кот обязательно сможет перегрызть горло мыши, съесть его плоть и напиться его крови!»

В глазах мадам Ли не было страха. Вместо этого был неописуемый гнев. Она стиснула зубы, как будто действительно грызла кого-то, кого ненавидела до глубины души.

Су Сяолу хлопнула по столу. «Хорошо, тетя Ли, сейчас я приведу вас к нему!»

Су Сяолу продолжала смотреть на мадам Ли, но мадам Ли стиснула зубы. «Хорошо, я хочу увидеть, каким монстром он стал!»

Глаза мадам Ли были полны ненависти и гнева, но она не боялась.

У Су Сяолу была сильная интуиция, что смертельным врагом Сунь Сяоюн должна быть мадам Ли.

Выражение всех изменилось, когда они говорили о таком кровожадном демоне. Только мадам Ли не боялась. С тех пор, как мадам Ли упомянула о своем браке с Сунь Сяоюном, она с нетерпением ждала отношений с Сунь Сяоюном. Сначала это было мило, но потом она его ненавидела, но никогда не боялась.

Су Сяолу использовал Сунь Сяоюна для исследований. Естественно, она хотела посмотреть, сможет ли мадам Ли подчинить себе Сунь Сяоюн.

Для мадам Ли Сунь Сяоюн притворился блудным сыном и заставил ее и ее дочь оказаться в публичном доме. Она рисковала своей жизнью, чтобы защитить свою дочь. Она была крайне разочарована Сунь Сяоюном и ненавидела его до глубины души.

Она не ожидала, что у нее будет шанс снова увидеть Сунь Сяоюн в этой жизни. Когда они встретятся, она обязательно стиснет зубы и возьмет кусок его плоти, чтобы излить свою ненависть.

Она хотела развестись с ним. Она хотела разорвать с ним отношения и с этого момента не иметь с ним ничего общего.

Сунь Сяоюн совершил убийство, поэтому он определенно собирался умереть. Она больше не хотела быть привязанной к такому человеку. Мадам Ли была счастлива, что смогла сбежать из ада и разорвать отношения с Сунь Сяоюном до этого.

Су Сяолу привел госпожу Ли в тюрьму.

Мадам Ли следовала за ним. Цзян Чжэнцзюнь и его люди также последовали за ним. Цзян Чжэнцзюнь чувствовал, что Су Сяолу что-то экспериментирует, но не был в этом уверен. Мадам Ли была такой же. Она явно была просто слабой женщиной. Почему она была такой сильной?

Когда они прибыли в тюрьму, Су Сяолу посмотрел на невидимого Сунь Сяоюна и сказал мадам Ли: «Тетя Ли, ты его видишь?»

Ненависть вырвалась из глаз мадам Ли. Она указала на Сунь Сяоюн и рассмеялась. Ее улыбка вырвалась наружу. «Я понимаю. Так он стал таким демоном. У него лицо лисы и тело человека. Он не человек и не демон. Люди всегда говорят, что лисы хитры. Стать лисой соответствует его природе. Но даже у зверя есть этикет, честность и стыд. Что есть у Сунь Сяоюн? Он действительно запятнал клан лис, будучи лисой. Если в этом мире действительно есть лисий демон, они обязательно убьют его, чтобы отомстить за свой позор, когда увидят такого монстра.

Мадам Ли сразу увидела Сунь Сяоюн. Она стиснула зубы и выдохнула, но увидела, что Сунь Сяоюн избегает ее взгляда, вообще не осмеливаясь взглянуть на нее.

Мадам Ли сердито сказала: «Сунь Сяоюн. Ты действительно хуже свиньи или собаки. Ты ведь не ожидал увидеть меня снова, верно? Я слышал, что вы совершили несколько убийств. Ты такой впечатляющий. Ты стал таким демоном. Почему ты не убил меня? Почему ты не пришел? Ах…

Мадам Ли набросилась на клетку и столкнулась с ней. Сила была настолько велика, что клетка качнулась.

— Я знаю, почему ты не пришел. Ты боишься, что я убью тебя первым, да, трус?

Мадам Ли плюнула Сунь Сяоюну, и кровавая пена попала ему на лицо.

Сунь Сяоюн стиснул зубы и сердито посмотрел на мадам Ли. Он показал свое свирепое выражение лица и использовал все свои острые когти для борьбы.

Он думал, что это отпугнет мадам Ли, но мадам Ли не отступила и на полшага. Вместо этого она снова плюнула ему в лицо. Сунь Сяоюн был ошеломлен.

Цзян Чжэнцзюнь и другие, наблюдавшие со стороны, тоже были ошеломлены. Он узнал, что мадам Ли была известна как свирепая женщина, но не ожидал, что она будет такой свирепой. Сунь Сяоюн был невидим, поэтому они могли видеть только водяной столб. По какой-то причине мадам Ли все еще могла видеть его. Когда Сунь Сяоюн только что показал свою свирепость, все занервничали.

Мадам Ли не только не испугалась, но и интуитивно выплюнула кровь на лицо Сунь Сяоюна. Ее ненависть к Сунь Сяоюну была действительно ощутимой. На самом деле такая ненависть была в этом мире. Один только взгляд говорил людям, что она действительно могла порезать его кожу зубами.

Прежде чем кто-либо заметил, водяной столб, контролирующий Сунь Сяоюн, исчез.

— Ты, почему ты меня не боишься? Красные глаза Сунь Сяоюн были полны недоверия.