Глава 1427 — Правила Зомби (3)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Юй Цзяо хотел проводить их внутрь на некоторое время, поэтому Мин Шу вышел из полицейского участка первым. Было несколько человек, которые собрались, чтобы посмотреть снаружи.

Это все, что было хорошего в городе. Им даже не нужно было использовать телефоны для отправки сообщений. С громким криком об этом узнает весь город.

Когда Мин Шу вышла, кто-то спросил ее о расследовании.

Мин Шу улыбнулась и сказала, что не знает. — Скажи это! — выдавила она из толпы.

Человек впереди поспешно двинулся к ней. Мин Шу быстро увернулась, чтобы на нее не налетели.

Мужчина пошатнулся и посмотрел на человека, стоявшего перед ним.

— Это ты, маленькая даосская монахиня.

Мин маленькая даосская монахиня Шу: “…”

Мин Шу кивнул и уступил ему дорогу. Мужчина, казалось, не собирался останавливаться и быстро ушел.

Мин Шу не успела уйти далеко, как мужчина снова догнал ее.

“Маленькая даосская монашка, маленькая даосская монашка…”

— Маленькая даосская монашка, послушай меня. Что-то случилось с одним из наших родственников. Не могли бы вы пойти со мной и помочь проверить его?

“Я? — Мин Шу указала на себя.

Сегодня я не ношу даосский халат.

Более того, я выгляжу так красиво, что он не должен приходить ко мне, верно?

Он пытается обмануть меня, чтобы унаследовать мои закуски?

На самом деле ему больше не к кому было обратиться. Он просил о помощи любого, кто мог бы помочь, но это не имело никакого значения.

Выдающегося монаха в соседнем храме не было. Когда мужчина столкнулся с Мин Шу, он вспомнил, что на ней была даосская мантия, и решил просто попробовать.

Мин Шу не хотелось уходить, но мужчина последовал за ней. Так совпало, что эта деревня находилась на обратном пути Мин Шу к горе Улян.

В конце концов Мин Шу вошел в деревню.

Мужчина отвел ее в простое бунгало, из чего следовало, что денег у семьи было немного.

У входа собралось много деревенских жителей, и они горячо обсуждали то, что происходило внутри.

“Чжан Гудань совершил много дурных поступков. Это возмездие».

“Он этого заслуживает”.

— Интересно, что он натворил? Его престарелая мать даже участвовала в возмездии.

“Шевелись, шевелись. Мужчина оттолкнул жителей деревни. Жители деревни пристально смотрели на Мин Шу и смотрели на нее, как на что-то редкое.

Она носила обычную одежду, а ее волосы были собраны в пучок с деревянной заколкой.

Однако ее лицо было светлым и выглядело ярким и красивым. Когда она просто стояла там, они чувствовали, что она не одна из них.

“Дяде Чжана Гуданя действительно не повезло иметь такого племянника”.

— Кто эта девушка? Она хорошенькая”

“Она не может быть здесь, чтобы спасти Чжан Гоудань со свадьбой,

В сельской местности существовала традиция под названием Чон Си, которая предназначалась для спасения жизни пациента, давая ему свадьбу, чтобы противодействовать невезению.

Чжан Гудань умирал, и появилась девушка, так что жители деревни, естественно, позволили своему воображению разгуляться.

Однако, если она действительно приехала сюда, в Чон Си, за Чжан Гудан, девушке действительно немного не повезло. Она была такой красивой девушкой. Они не знали, где дядя Чжан Гуданя нашел ее.

В комнате на кровати лежал Чжан Гудань, рядом с ним сидела старуха. Ее глубоко посаженные глаза были полны слез.

“Цянцзи, ты здесь. Женщина дрожала, протягивая руку.

Хоу Цян поспешил сделать шаг вперед и сказал: “Мама, я привел кого-то, чтобы поставить диагноз болезни Гудана”.

Лицо старухи было полно отчаяния. “Столько людей приходило сюда, но ничего не происходило”.

Хоу Цян

Чжан Гудань был ребенком его младшей сестры. Его младшая сестра и ее муж рано покинули мир, оставив Чжан Гоудань расти с бабушкой.

Чжан Гоудань с детства был непослушным ребенком, а когда вырос, то причинял неприятности все больше и больше.

Ему уже перевалило за двадцать, но он так и не нашел нормальной работы. Весь день напролет он бродил и издевался над другими в городе и деревне. За его спиной было бесчисленное множество людей, которые проклинали его за то, что он был маленьким ублюдком без матери и без образования.

Мин Шу посмотрел на человека, лежащего в постели. Мужчина был очень худым, с пепельным лицом и очень слабым дыханием.

Этот человек…

— Маленькая даосская монашка, посмотри на него. Что происходит с Гуданом? Хоу Цян утешил свою старую мать, а затем поспешно попросил Мин Шу взглянуть на состояние Чжан Гуданя.

“Разве он не знает, какие злые дела совершил?”

“Что? Хоу Цян не совсем понял. Он потер руки и сказал с некоторым смущением: “Маленькая даосская монахиня, я получил небольшое образование. Если у вас есть что сказать, просто скажите это.

“Он… — взгляд Мин Шу упал на несколько обветшалый подоконник. Через мгновение она отвела взгляд и сказала: Если он не хочет умирать, то лучше просто сдаться.

Хоу Цян был в растерянности, когда услышал это.

Мин Шу повернулся и ушел.

— Маленькая даосская монашка, маленькая даосская монашка…

Хоу Цян некоторое время гнался за ней, но Гудан снова взревел. Хоу Цян мог только повернуть назад.

Когда Мин Шу вернулся в даосский храм, Юй Цзяо уже вернулся.

Она сидела на корточках под карнизом разрушенного даосского храма с пустым и беспомощным выражением лица.

— Я могу остаться в живых? Она посмотрела на Мин Шу. Она не хотела умирать. У нее была любящая семья, бойфренд…

У нее будет счастливая жизнь.

Мин Шу села рядом. Она достала дымящуюся булочку и принялась ее грызть. После долгого молчания она прошептала: У нас нет ни малейшего шанса на вторую жизнь.

Мин Шу услышала, как Юй Цзяо горько плачет.

В течение следующих нескольких дней Юй Цзяо оставалась рядом с родителями.

Из-за бойфренда Юй Цзяо дело было передано начальству. Начальство послало оперативную группу для расследования, и сейчас расследование было в самом разгаре.

Однако, поскольку прошло слишком много времени со дня смерти Ю Цзяо, многие вещи было нелегко расследовать.

Пока Чжан Гоудань не сдался полиции.

Он признался, что именно он похитил Юй Цзяо вместе с несколькими другими и в конце концов убил ее.

Полиция оперативно задержала подозреваемых. Люди удивлялись тому, что, кроме погибшего, все остальные подозреваемые были в плохом состоянии.

Все вздохнули от того, что случилось с Ю Цзяо.

Но были и люди, которые перекладывали вину на нее.

Эти люди говорили, что именно потому, что она оставалась снаружи и бегала вокруг, она была мишенью преступников. А потом случилось вот что.

Семьи этих убийц даже оскорбляли покойную Ю Цзяо, говоря, что она так одевалась и явно соблазняла их сыновей и мужей…

Мин Шу не знала, что почувствовала Ю Цзяо, когда услышала это.

Однако ее парень сердито избил этих людей.

Несколько человек пришли на гору Вулян рано утром.

Родители и парень Юй Цзяо следовали инструкциям Юй Цзяо в своих мечтах, чтобы прийти и дать ей деньги.

Поскольку именно Мин Шу первой обнаружила свою дочь, родители Юй Цзяо не сочли странным, когда Юй Цзяо попросила их во сне поблагодарить Мин Шу.

Однако это место…

На самом деле это был даосский храм.

Более того, это был убогий даосский храм.

Родители Ю Цзяо дали Мин Шу 100 000 юаней.

Парень Ю Цзяо добавил еще 100 000 юаней. Таким образом, это было в общей сложности 200 000 юаней.

Юй Цзяо покачала головой. “Теперь, когда я отомстил за себя, я должен идти туда, куда должен идти”.

“Он вернулся, — неожиданно сказал Мин Шу.

От главного входа разрушенного даосского храма медленно шла фигура.

Мужчина подошел к Мин Шу и сказал: “Ты видишь Цзяочжао, верно? Она здесь?”

Мин Шу посмотрела в сторону. Тело Юй Цзяо постепенно исчезало. Она покачала головой, глядя на Мин Шу.

Не говори ему.

Мин Шу улыбнулась. — Ее здесь нет.

— Но она просила меня кое-что тебе сказать.

“Что?”

Мин Шу наблюдала, как фигура Ю Цзяо полностью исчезла из мира, когда она медленно сказала: “Она хотела, чтобы ты хорошо заботился о ее родителях. Вы не можете быть вместе в этой жизни, но она будет ждать вас в следующей.

Мужчина долго стоял в полуразрушенном даосском храме.

Когда наступила ночь, он попрощался с Мин Шу.

Мин Шу посмотрела на опустевший даосский храм и подумала, что ей следует поймать несколько призраков, чтобы оживить это место.