Глава 1431 — Правила Зомби (7)

Глава 1431: Правила Зомби (7)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Люди, карабкающиеся по металлическим цепям, походили на муравьев. Один поднимался за другим.

Они бросились карабкаться вверх по металлической цепи. Было слишком много людей, поэтому цепь продолжала раскачиваться. Те, кто не привык лазать, падали.

В тот момент, когда они упадут, они погрузятся в море гигантских скорпионов.

Мин Шу щелкнул гигантскими скорпионами и потянулся к другой металлической цепи. Два человека, которым не удалось взобраться на металлическую цепь, решили последовать за ней. Они, вероятно, чувствовали, что она кажется очень могущественной.

Они вдвоем образовали команду и последовали за Мин Шу.

Мин Шу взглянул на них. Затем она ухватилась за металлическую цепь и полезла наверх.

Как только она ушла, гигантские скорпионы хлынули на нее. Двое быстро схватились за металлические цепи и полезли наверх.

С другой стороны ситуация была еще хуже. Все больше и больше гигантских скорпионов начинали нападать на них. Крики агонии слышались все время.

Металлической цепочке удалось добраться только до шестого этажа. Мин Шу легко приземлился на дощатые дороги.

Гигантские скорпионы еще не выползли, так что дощатые дороги пока были безопасны.

Она огляделась и пошла искать выход.

Первые несколько человек, вышедшие из другой металлической цепи, тоже поднялись на шестой этаж. Те, кто был еще жив, достигли шестого этажа вместе с даосскими мастерами.

«Поторопись.» Сю Лунь сражался с гигантскими скорпионами, торопя их.

Некоторые люди начали медленно приближаться к Мин Шу, когда поняли, что следовать за ней-самый безопасный вариант.

«Подожди… помедленнее!» Внезапно кто-то потянул Мин Шу. Дан Биюн тяжело дышал когда она продолжала, «Нам тебя не догнать.»

Одежда Мин Шу тоже чуть не сорвалась.

Она натянула одежду и улыбнулась. «Мисс.»

Дэн Биюн на мгновение остолбенел. Она удивлялась, как Мин Шу может все еще улыбаться в такое время. Ее улыбка была нежной и в то же время зловещей.

«Если ты не можешь догнать меня, можешь не идти за мной.»

Голос леди был нежным и приятным, но ее слова были леденящими.

Дан Биюн широко раскрыла глаза. «Вы…»

Мин Шу отодвинулась от Дан Биюна, избавляясь от гигантских скорпионов, преграждавших ей путь. «Если вы можете догнать, значит, вам повезло. Если ты не можешь, я не обязан тебя спасать.»

«Как ты можешь…»

«Я не с твоей стороны. Не рассчитывай на меня.» — остановила ее Мин Шу. «Ты сам по себе. Желаю вам удачи.»

Она не прогнала их, но это не означало, что она их спасет.

Она повернулась и еще быстрее двинулась к выходу.

Дан Биюн пошатнулась, когда ее толкнули.

Она была в ярости. Эта дама обладала способностью сражаться с гигантскими скорпионами. Почему она не вела себя как те даосские мастера?

Лунный свет был слабым. На небе не было видно звезд.

Ветер в горах был холодный. Тени деревьев казались чудовищами.

Из-под земли высунулась голова. Затем из земли поднялся человек. Это был Мин Шу.

Она ступила на разбитые камни и прыгнула в безопасное место.

После этого выходило все больше и больше людей.

В горах начал появляться свет. Слышались и голоса людей.

Спасшиеся лежали на земле. Им повезло, что они все еще живы.

Даосские мастера были последними, кто поднялся наверх. Некоторые были ранены. Их держали в стороне, чтобы они могли отдохнуть. Все выглядели изможденными.

На одежде Мин Шу было только немного пыли. Она выглядела так, словно прилетела с другой планеты.

«Поднимутся ли они?»

Листья шелестели на ветру. Этот звук долетал до каждого уха и вселял страх в их сердца.

То место, куда он погрузился, было черным. Никто не знал, поднимутся ли гигантские скорпионы.

Они хотели бежать.

Но в них не осталось энергии.

Некоторое время они молча ждали. Из дыры ничего не выходило. Все вздохнули с облегчением.

«Почему он стал таким?» Придя в себя, некоторые люди поняли, что их никто не приветствует после того, как они поднялись.

«Где они?»

«Куда же они делись? Они изменили место, потому что лагерь рухнул?»

Лагерь выглядел совсем не так, как раньше. Это был настоящий бардак. Никого не было видно.

Их коммуникационные устройства вышли из строя после того, как они упали, поэтому они не могли связаться с людьми на земле.

Они не знали, что здесь произошло, но даже если лагерь рухнет и люди изменят свое местоположение, они тоже должны прийти и спасти их. Они просто так не уйдут.

Некоторые тащили свои усталые тела и осматривали лагерь. В конце концов они пришли к серьезному выводу. «Устройства связи все еще здесь. Все здесь. Есть даже несколько незаконченных кружек. Люди здесь… исчез.»

Все посмотрели друг на друга.

Им только что удалось сбежать из гробницы, но теперь люди в лагере пропали.

Сю Лунь шагнул вперед. «Сюнь И, ты спустился за нами. Что случилось с лагерем?»

Мин Шу искала печенье, когда ее позвали. Она озадаченно огляделась. «Почему я узнаю, что случилось?»

«Ты спустился за нами. Был ли лагерь уже таким, когда вы спустились?» — продолжал Сю Лунь.

Мин Шу поджала губы. Она поняла, что говорит Сю Лунь. «Вы подозреваете, что это сделал я?»

Сю Лунь не отрицал этого.

Лагерь охраняли люди. Они не отпустят ее.

Для другого даосского мастера Мин Шу был демоном. Она была отбросом общества. Она могла иметь какое-то отношение к исчезновению людей в лагере.

— сердито крикнул один из даосских мастеров., «Ты спустился за нами. Вы должны знать, что случилось с лагерем.»

Мин Шу привык брать вину на себя. Она была слишком ленива, чтобы объясняться. Она улыбнулась и сказала: «У вас есть доказательства?»

В лагере не было никаких признаков борьбы.

Была поздняя ночь, так что было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть. Было бы трудно найти улики.

«Где эти люди? Что ты с ними сделал?» Дэн Биюн был зол на Мин Шу до этого, поэтому у нее было плохое впечатление о ней.

«Откуда мне знать? Может быть, их съели.» Эти люди, скорее всего, были внизу. Однако она не знала, как они спустились.

Она только услышала, как что-то рухнуло. Не было слышно ни криков, ни других звуков.

Те люди, которых она видела, когда спускалась вниз.…

Она тоже не знала, что произошло. Она не заметила ничего странного.

Мин Шу посмотрел на меч. Возможно, именно по этой причине тварь не осмеливалась показаться.

выругался Дэн Биюн, «Разве это не ты сделал? Почему ты ничего не знаешь?»

— Тон Мин Шу был невинным. «А? Я не говорил, что это сделал я. Это ты сам сказал.»

Дэн Биюн: «…»

Мин Шу отступила в темноту. «Общество управляется законом. Если у вас нет доказательств, вы ничего не сможете мне сделать.»

«Сюнь И!»

«Вздох. Я больше не хочу с тобой играть. Если у вас есть доказательства, вы можете найти меня на горе Улян.» Из леса донесся голос Мин Шу:

«Сюнь И, остановись прямо здесь!» Сю Лунь погнался за Мин Шу.

Однако к тому времени, как он подбежал, она уже исчезла.

«Учитель, это она виновница?» — прошептал кто-то.

Сю Лунь нахмурился. «Я не уверен. Доказательств пока нет. Мы не можем делать поспешных выводов.»

Он подозревал ее, потому что она была самой подозрительной.

Однако он не мог сразу заявить, что она виновна. Какая разница между ним и такими плохими людьми, как она, если он так поступает?