Глава 1430 — Правила Зомби (6)

Глава 1430: Правила Зомби (6)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сю Лунь не смог остановить господина Яо.

Он мог только попросить остальных Даосских Мастеров оставаться бдительными, пока господин Яо будет открывать гроб.

Мин Шу наблюдала за ними издали.

Огромный гроб был открыт. Внутри гроба был еще один, поменьше.

Она тоже была черной. Однако она была гораздо красивее.

Люди господина Яо были поражены минималистским черным тиснением на гробе.

Прежде чем открыть гроб, они еще немного полюбовались им.

«Будь осторожен, не сломай его.»

«Будь осторожен, будь осторожен…»

Господин Яо все время напоминал им, чтобы они были осторожны.

Люди медленно сдвинули крышку гроба. Все отошли в сторону.

Сю Лунь и другие даосские мастера занервничали. Они боялись, что вдруг что-нибудь выскочит.

Но, пока гроб двигали, ничего не происходило. Ничего не выскочило.

«Он пуст.»

Люди, открывшие гроб, закричали.

Господин Яо и Сю Лунь одновременно двинулись вперед. они заглянули в гроб.

Она была пуста. Не было видно даже белых костей, не говоря уже о трупе.

Казалось, здесь никого не хоронили.

«Странный…» Господин Яо смутился. «Почему здесь ничего нет? Это пустой гроб? Это невозможно. Посмотрите на эту огромную гробницу. Как этот гроб может быть пустым?»

С другой стороны даосский мастер помрачнел.

Этот гроб должен был висеть в воздухе. И все же теперь он лежал на земле. Было только две возможности.

Кто-то мог взять то, что было внутри.

Или то, что внутри… вышло само.

Первая возможность все еще была в порядке, так как она была вызвана другими людьми. Однако, если это был второй вариант…

Даосский мастер почувствовал озноб, только подумав об этом.

Что, черт возьми, было внутри гроба? Никто не знал.

Мин Шу положила руку на подбородок и задумчиво посмотрела в пустоту.

«Может быть, это действительно пустой гроб? Истинный владелец гробницы мог оказаться не здесь.» Кто-то рядом с господином Яо высказал свое мнение.

Некоторые гробницы были сделаны таким образом, чтобы предотвратить расхитителей гробниц.

Но если владелец поместится здесь, где он будет?

Все оглянулись. Структура этой гробницы была странной. Он был похож на пагоду.

Они осматривали окрестности. Гигантские скорпионы все еще ползали по дощатым дорожкам, поэтому они не осмеливались подходить слишком близко. Ничего не нашли.

Господин Яо собрал своих людей вокруг гроба для обсуждения.

Поскольку в гробу ничего не было, даосский мастер немного расслабился. Но выражение их лиц по-прежнему оставалось серьезным.

Все оказалось сложнее, чем они думали.

«Эй.»

— вдруг сказал Мин Шу.

Сю Лунь оглянулся и нахмурился. «Сю Лунь, что ты теперь собираешься делать?»

Мин Шу улыбнулся. Ее тон тоже казался беззаботным. «Они спускаются.»

Они? Они!

Сю Лунь посмотрел на дощатые дороги. Мгновение назад гигантские скорпионы бродили между вторым и третьим уровнем, но теперь они уже приближались к самому низу.

«Все!» немедленно закричал Сю Лунь, «Они спустились!»

Всех привлекал его голос.

Включая гигантских скорпионов.

Гигантские скорпионы остановились на три секунды. Затем они внезапно ускорили шаг и ринулись вниз.

Вскоре землю покрыли гигантские скорпионы.

«Ах!»

«Поторопись и беги!»

«- Нет, я не могу вот так просто уйти.»

«Профессор Яо, у нас нет времени. Поторопись и беги!»

Господина Яо оттащили от гроба.

Сю Лунь и другие даосские мастера позволили другим людям бежать первыми. Однако пути наверх не было. Вскоре их окружили гигантские скорпионы.

Они были вынуждены двигаться к месту, похожему на бассейн.

Наступишь на нее и посмотришь вниз или посмотришь издалека, она похожа на бассейн.

Труп был очищен, но на земле все еще оставалась кровь.

Ощущение на ногах говорило им, что это не бассейн.

«Почему она не бежит?» Дама в команде, Дэн Биюн, указала на Мин Шу и с любопытством спросила:

Она не была уверена, кто эта леди, но даосские мастера, очевидно, знали ее.

Таким образом, все смотрели на даосских мастеров.

Что она делает? В поисках смерти?

«Я поднял их. Почему я должен бежать?» Мин Шу пожал плечами и хвастливо произнес:

Гигантские скорпионы последовали за ней. Похоже, ее слова были правдой.

… Если только скорпионы не направят на нее свои хвосты.

Мин Шу подпрыгнула и побежала к пустому месту.

Почему они не сотрудничают?

Большие пальцы вниз!

Каждый: «…»

Действие Мин Шу длилось всего секунду. Вскоре всеобщее внимание привлекли гигантские скорпионы.

«Они сейчас придут.» Гигантские скорпионы покрыли весь гроб. Виднелся только черный контур.

«Давайте быстро поднимемся! — крикнул кто-то.»

«Мы не можем подняться отсюда. Это слишком высоко!»

«Мастер, быстро придумайте выход. Я не хочу умирать здесь. Поторопись и убей их!»

«Там есть металлические цепи. Используйте их, чтобы подняться наверх!»

— крикнул кто-то. Все посмотрели на ближайшую к ним металлическую цепь.

Однако там уже появились скорпионы. Они колебались. Никто не осмеливался идти первым.

Сю Лунь взял инициативу на себя. Он использовал свой меч, чтобы отмахнуться от гигантских скорпионов и очистить безопасное место. «Давай же!»

«Наверху есть еще кое что…»

«Если мы не поднимемся наверх, то тоже умрем. Быстро!»

Убивая гигантских скорпионов, Мин Шу думала, можно ли их съесть.

Раз они такие большие, значит, и мясистые.

Мин Шу жадно уставился на гигантских скорпионов.

Гигантские скорпионы: «…»

Взгляд Мин Шу был настолько тупым, что гигантские скорпионы начали отступать.

«А!»

Раздались крики.

Мин Шу посмотрел в ту сторону, откуда доносились крики. Люди толкали и тянули вниз металлическую цепь.

Было много людей и только одна металлическая цепь. Кто поднимется первым?

Было всего несколько даосских мастеров, так что гигантские скорпионы скоро смогут найти лазейку.

Таким образом, чтобы встать первым, никто больше не заботился о том, чтобы быть уважительным или праведным.

Кто-то оттолкнулся и упал. Так совпало, что за его спиной стояли два огромных скорпиона, и скорпионы закололи его. Человек упал от боли, и вскоре его поглотили гигантские скорпионы.

«О, мой бог.» Мин Шу потерла плечи. «Это так страшно. Я действительно должна их съесть.»

«Сю Лун, помоги нам!» — крикнул Сю Лунь.

Она была знаменита своими магическими символами.

Если она поможет, им будет легче.

крикнул в ответ Мин Шу, «Мне жаль. Я демон. Я не на твоей стороне. Боюсь, я запятнаю твою невинность.»

Сю Луня чуть не вырвало кровью. «Если мы сейчас не будем работать вместе, никто из нас не сможет выбраться живым!»

«Это неправильно. Послушайте, они не нападают на меня.» Мин Шу сделал шаг назад, чтобы уклониться от атаки скорпиона. «Я просто делаю тебе комплимент. Почему ты нападаешь на меня? Я съем тебя, если ты будешь таким непослушным.»

Сю Лунь: «…» Эта дама кажется еще более сумасшедшей, чем в прошлый раз.

В тот момент, когда она видит гигантских скорпионов, она больше не заботится о людях.

Мин Шу взмахнула мечом.

Гигантские скорпионы отступили.

Мин Шу: «…»

Она посмотрела на меч в своей руке.

Она кое-что поняла.