Глава 164: Бессмысленное нападение ; Канун Тотальной войны

Потрясенная, девушка не в состоянии отреагировать, когда я кладу руку ей на голову и оценивающе смотрю на нее, прежде чем спросить

«Кто вы и как вы сюда попали?»

Удивительно, но к девушке довольно быстро возвращается ясность ума, когда она несколько раз отступает назад, прежде чем посмотреть на меня.

Ну, я действительно был с ней снисходителен, так что, понятно, она была бы способна на такой подвиг, несмотря на то, что была человеком.

Теперь мне интересно, что она предпримет. Я уверен, что у нее есть своего рода запасной план.

Как я и подозревал, у нее действительно есть запасной план, когда она смотрит на балкон, откуда, как я предполагаю, она и пришла.

Неужели она хочет убежать? Или…

Используя Ясновидение, я проверяю снаружи замок, только чтобы найти светловолосого парня, прыгающего из одной части замка в другую, чтобы добраться до комнаты, в которой мы находимся.

Так вот в чем их план, да? Тем не менее, эти двое уверены в себе, если думают, что могут вот так меня одолеть.

В любом случае, я подожду, пока этот парень тоже доберется до этой комнаты.

Через несколько секунд парень входит в комнату как раз вовремя, чтобы услышать, как я снова спрашиваю девушку: «

«Кто ты?»

Девушка изо всех сил старается не смотреть на парня, медленно приближающегося ко мне сзади, и нейтрально говорит: «

«Я Жанетт, и меня послали сюда, чтобы нейтрализовать тебя».

А? Она честно ответила? Влияет ли на нее эта ее уверенность в себе?

«Жанетт, да?» Я говорю, ухмыляясь: «Позволь мне сказать тебе кое-что».

Тело Жанетт напрягается, когда она смотрит мне в глаза, ожидая моих следующих слов.

«Все, кому удалось каким-либо образом причинить мне боль, либо умирают, либо становятся моими».

Затем я указываю на нее пальцем и говорю:

«Как ты думаешь, какая из них твоя судьба?»

Жанетт прищуривает глаза и говорит холодным тоном:

«Ни один из них».

В следующий момент парень, который подобрался достаточно близко, вытаскивает меч из ниоткуда и пытается пронзить мое сердце сзади.

Однако, прежде чем он успевает добраться до меня, я телекинетически вырываю меч из его руки, прежде чем развернуться и пнуть его в живот.

Это приводит к тому, что парня швыряет в стену комнаты с достаточной силой, чтобы разбить ее.

«Leuleu!» Жанетт восклицает, когда его тело безвольно падает на землю.

Все еще ухмыляясь, я создаю стул позади себя и сажусь на него, прежде чем сказать небрежным тоном:

«Видите ли, я действительно уничтожил армию в одиночку».

«Монстр», — бормочет она, хмуро глядя на меня.

«Брось, Жанетт, — говорю я, — Это скучно».

Внезапно у меня в голове возникает идея, когда я смотрю на парня, который потерял сознание на земле.

Я встаю с сиденья и направляюсь туда, где он находится под встревоженным взглядом Жанетт, прежде чем присесть и положить руку на правую руку парня.

Затем я прямо направляю Разрушение в его тело, прежде чем встать на ноги и сказать:

«Если тебе не удастся убить меня, он умрет».

Жанетт не знает, что делать, когда смотрит на тело парня, скорее всего, задаваясь вопросом, что я только что с ним сделала.

Итак, я показываю ей.

Подняв правую руку, я щелкаю пальцами, используя Разрушение, чтобы уничтожить его руку.

Неожиданно парень просыпается и начинает кричать, как будто испытывает самое болезненное ощущение в мире.

В любом случае, похоже, все получилось так, как я хотел, так как у Жанетт гневное выражение лица, когда она вытаскивает зонтик из ниоткуда и указывает на меня кончиком.

«Умри!» — восклицает она, когда лезвия ветра вырываются из кончика зонтика и движутся ко мне.

Я просто машу рукой, чтобы разогнать ветряные лопасти, прежде чем сказать насмешливым тоном:

«Это все, что у тебя есть?»

«Ваше высочество!» — синхронно выкрикивают двое мужчин, входя в мою комнату.

Я киваю головой один раз, прежде чем взглянуть на двух незваных гостей, которые теперь связаны, и говорю:

«Отведите их в тюрьму. Что касается девушки, ты знаешь, в какую камеру ее поместить».

«Да, ваше высочество!» — эти двое отдают честь, прежде чем сделать то, что я им велел.

Я разберусь с ними позже. А пока я должен проведать Тифанию и посмотреть, насколько она продвинулась с Гримуаром.

И вот я начинаю пробираться к комнате, в которой в данный момент находится Тифания.

Оказавшись перед дверью, я дважды стучу в нее, прежде чем войти и подойти к Тифании.

Матильда, которая читала книгу сбоку, смотрит на меня с подозрением и тревогой, очевидными в ее глазах.

«Не волнуйся, — говорю я, не глядя на нее, — я ничего тебе не сделаю, пока ты не будешь плохо себя вести».

Даже без того, чтобы я упомянул ее имя или посмотрел на нее, Матильда знает, что мои слова были адресованы ей, когда она вздыхает и спрашивает:

«Почему ты держишь меня здесь?»

Я сажусь рядом с Тифанией, которая сидит на кровати и изучает Гримуар с помощью магии, и говорю:

«Потому что я пока не уверен, что хочу, чтобы ты была снаружи».

«Что ты имеешь в виду?» — спрашивает она, и на ее лице появляется хмурое выражение.

«Ну, ты слишком много знаешь. Я тебе не доверяю, поэтому не могу позволить тебе покинуть этот замок.

К счастью, она, кажется, понимает мою точку зрения, когда откладывает этот вопрос в сторону и возвращается к чтению своей книги.

«Итак, Тифания, — говорю я, разглядывая Гримуар в ее руках, — Как дела?»

«Хорошо!» — отвечает она, «Однако я не могу понять некоторые части».

Она на мгновение задумывается о чем-то, прежде чем посмотреть мне в глаза и спросить:

«Есть ли другая версия этой книги?»

Другая версия? О чем она говорит? Это единственное — Держись…

«Ты имеешь в виду еще один Гримуар?» — спрашиваю я.

«Да», — отвечает она.

Итак, эти два Гримуара связаны? Ни в чем нельзя быть уверенным, пока я не получу в свои руки Гримуар Утраты.

«Хорошая работа», — говорю я, гладя ее по голове.

Уши Тифании подергиваются в соответствии с тем, как я потираю ее голову, и это довольно интригующее зрелище.

Я пользуюсь этим шансом, чтобы поднести руку к ее левому уху и нежно потереть его, за что Тифания взвизгивает.

Ее лицо покрывается красным оттенком, а уши становятся ярко-красными.

«Извините, — говорю я, — это заставило вас почувствовать себя неловко?»

Тифания быстро качает головой и говорит:

«Я просто был удивлен».

Услышав слова, которые я хотел услышать, я говорю, ухмыляясь,

«Так что для меня нормально продолжать, верно?»

«А?»

Прежде чем Тиффания успевает отреагировать, я начинаю тереть ей оба уха, чем зарабатываю серию визгов от Тиффании, когда она пытается отодвинуться от меня.

Со стороны у Матильды невозмутимое выражение лица, когда она наблюдает за всем этим.

Через несколько минут я перестаю дразнить Тифанию и говорю серьезным тоном:

«Действительно, есть еще один Гримуар. Скоро я навещу кого-нибудь, чтобы забрать его».

«Хорошо», — отвечает она, прежде чем выражение ее лица сменяется беспокойством, когда она спрашивает:

«А как насчет горожан? Вы уже нашли что-нибудь о них?»

Чувствуя тревогу в ее голосе, я нежно глажу ее по голове и успокаивающе говорю: «

«Не волнуйся. Они в безопасности. Скоро мы отправимся их спасать».

Правильно, Королевство Галлия собирает всех, кого они захватили в крепости, расположенной на юго-западе.

Скорее всего, их используют для ручного труда, так что их жизни ничто не угрожает.

Они смогут сбежать, как только мы начнем с первой фазы плана, которая должна состояться завтра.

Самое время, черт возьми, покончить с Галлией раз и навсегда.