Глава 188: Гримуар утраты ; Перемены

Прежде чем Генриетта успевает как следует отреагировать, я телекинетически раскладываю платья, прежде чем аккуратно положить их обратно в шкаф.

Затем я поворачиваю голову лицом к Генриетте и говорю спокойным тоном, игнорируя ее ошеломленное выражение лица:

«Я надеюсь, что последние несколько дней у тебя все шло хорошо».

В ответ на мои слова Генриетта немедленно выходит из оцепенения и говорит:

«Да, со мной все было в порядке».

«Хорошо», — небрежно говорю я, прежде чем перевести взгляд на стол, на котором лежит довольно много документов, напоминающих мне о деле, касающемся дворян.

«Скажи, дворяне доставляли тебе какие-нибудь неприятности?»

«Ах, — говорит Генриетта, — это связано с причиной, по которой я тебя позвала».

А? Могли ли быть такие, у кого действительно хватило наглости причинить неприятности?

Во всяком случае, Генриетта сказала, что хочет мне что-то подарить, так что мне интересно, как благородные семьи связаны с этим.

Если только…

«Генриетта, ты уже добралась до Гримуара потерь?» — говорю я, немного пугая ее.

В конце концов, это единственный возможный сценарий, который я могу придумать, который состоит в том, что Генриетта сможет подарить мне что-то, связанное с дворянами.

«Правильно, — говорит Генриетта, сияя улыбкой, — Как ты узнал?»

Пожимая плечами, я отвечаю:

«Это было довольно очевидно».

Прежде чем она успеет сказать что-нибудь еще, я спрашиваю:

«А как насчет дворян, которые решили «помочь» мне в моем завоевании Галлии? Эти их личные армии. Им уже перезвонили?»

«К сожалению, нет», — отвечает Генриетта с серьезным выражением лица, — «Судя по всему, они хотят получить часть «награды»».

Понимая, к чему она клонит, я говорю,

«Они хотят немного земли для себя, да?»

Ну, я ожидал, что все так обернется, так что у меня уже есть способ решить эту проблему.

«Дело не в этом, — говорит Генриетта, удивляя меня, — Они все хотят провести с тобой аудиенцию».

А? Почему?

«И в чем же причина этого?»

«Я не знаю, — говорит Генриетта, — Но я предполагаю, что они хотят установить с вами какую-то связь».

Ах, это имело бы смысл. Однако проблематичной частью этого было бы то, какую связь они хотели бы установить.

Принимая во внимание, насколько беспокойны дворяне, есть кое-что, что нужно сделать быстро.

«Генриетта, — говорю я, принимая серьезное выражение лица, — Давай поторопимся и поженимся».

Ошеломленная, Генриетта поспешно говорит:

«Откуда это взялось?»

Однако в следующий момент ее, кажется, осенило осознание, когда выражение ее лица стало серьезным, прежде чем она пробормотала:

«Предложения руки и сердца».

«Правильно, — говорю я, — они, скорее всего, попытаются устроить брак между мной и их дочерью. Если бы я был королем, этого было бы почти невозможно достичь, но я еще не коронован как король…»

Неудивительно, что они так рано «помогли» мне на войне. То, что они сделали, было достаточно рискованно, так как в любой момент могла последовать контратака со стороны Галлии.

Из-за того, что их армии были размещены вблизи границы, они пострадали бы больше всех.

Что ж, поскольку они пошли дальше и «спланировали» все это, не помешало бы немного посмеяться над ними.

«Забудь все это, — говорю я, — Где Гримуар?»

Услышав меня, Генриетта встает с кровати и подходит к шкафу.

Она открывает его и засовывает внутрь руку, прежде чем начать двигать им странным образом.

Прежде чем я успеваю усомниться в ее действиях, до моих ушей доносится щелчок, когда квадрат в задней части шкафа открывается, открывая множество интересных вещей.

Несколько секунд спустя Генриетта достает черную книгу, прежде чем все привести в порядок и вернуться к кровати.

«Вот», — говорит она, протягивая мне книгу.

Взяв Гримуар в руки, я открываю его, но нахожу только несколько чистых страниц.

Я просматриваю книгу с одного конца до другого, прежде чем сказать:

«Там пусто…»

Возможно, почувствовав сомнение в моем голосе, Генриетта объясняет:

«Те, кого я назначил на миссию по возвращению Гримуара, заподозрили, что это действительно настоящая вещь, поэтому они допросили виконта, который хранил ее.

«Несмотря на это, виконт настоял на том, чтобы это был Гримуар. Как я и думал, это действительно подделка, верно?»

Я на мгновение задумываюсь над этим вопросом, прежде чем в моей голове появилась идея.

Последний Гримуар был похож на этот в «бесполезности», так что это действительно может быть настоящим Гримуаром Истины.

«Ты присматриваешь за виконтом?»

«Да. На самом деле, он сейчас находится в замке».

«Понятно», — говорю я.

Ну что ж, теперь, когда я знаю, что он никуда не денется, я могу отнести этот Гримуар Тиффе.

Однако…

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на Генриетту, которая в данный момент одета в чудесное фиолетовое платье.

Спереди платье имеет V-образный вырез, делающий видимой часть ее декольте.

Благодаря тому, как было разработано платье, оно отлично дополняет фигуру Генриетты.

«Уэльс?» Голос Генриетты достигает моих ушей, заставляя меня перевести взгляд на ее лицо, только чтобы обнаружить, что оно покрыто красным румянцем.

«Хорошо ли это выглядит?» она спрашивает меня скромным тоном, который очень не похож на ее обычный.

«Отлично, — говорю я, ухмыляясь, — Это тебе очень идет».

Как раз в тот момент, когда кажется, что ее радость достигнет своего пика, настроение Генриетты, кажется, падает, когда она спрашивает:

«Ты ведь ничего не будешь помнить, правда?»

Я медленно качаю головой и говорю:

«Вообще ничего. Как бы прискорбно это ни было, но я чувствую, что это не изменится в ближайшее время».

Услышав, как я прямо говорю правду, настроение Генриетты ухудшается, когда она смотрит в землю с озадаченным выражением на лице.

Это продолжается несколько минут, прежде чем Генриетта поднимает голову с решительным выражением лица и говорит:

«Тогда, Виктор, это было так?»

«Правильно».

«Пожалуйста, с этого момента заботься обо мне».

А? Похоже, она решила поселиться со мной, несмотря на то, что знала, что Уэльс Тюдор и я-разные люди.

Теперь, когда я думаю об этом, что стало с Ю Отосакой и Уэльсом Тюдором? Мне довольно любопытно узнать об этом.

ИИ, ты знаешь ответ на этот вопрос?

{Отрицательно.}

Что ж, я этого и ожидал.

Тряхнув головой, чтобы отогнать подобные мысли, я смотрю Генриетте в глаза и говорю твердым тоном:

«Ты всегда можешь рассчитывать на меня».

Когда мы оба пришли к единому мнению, я медленно придвигаюсь к ней и заключаю в объятия.

Чувствуя мягкость ткани, я вспоминаю, что эта молодая девушка скоро станет королевой этого королевства. И не только это, но она также будет моей женой.

Все это кажется таким… необычным.

Направляясь в комнату Тиффы, я чувствую, что в воздухе, кажется, что-то изменилось.

По какой-то причине он чувствует себя намного свежее, чем раньше. Обычно об этом не стоило бы беспокоиться, но то, что это произошло так внезапно, не могло быть нормальным.

Я могу только надеяться, что это не признак более неприятных вещей, с которыми приходится иметь дело…