Глава 210: Подготовка ; Коронация Генриетты ; Запах беды

«Вы все готовы?» — говорю я свите, которая будет сопровождать меня в Тристанию на церемонию коронации Генриетты.

Кирхе и Шарлотта тихо кивают головами, в то время как Луиза практически восклицает: «Да! Поехали!»

Кивнув головой, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Гиша, прежде чем спросить: «А как насчет тебя?»

«Подождите, пожалуйста», — говорит он слегка нервным тоном.

Почему он так встревожен? Теперь мое любопытство разгорелось.

Все мое замешательство исчезает в следующий момент, когда до моих ушей доносится голос одной маленькой девочки: «Брат Уэльс!»

Обернувшись, я вижу, что Лора бежит ко мне с яркой улыбкой на губах.

Как только она оказывается достаточно близко, Лора прямо прыгает в мои объятия, прежде чем начинает утыкаться головой мне в грудь.

Затем она смотрит на меня и говорит: «Брат Уэльс, я скучала по тебе».

«Я тоже», — отвечаю я, улыбаясь и похлопывая ее по спине.

Несколько секунд спустя она бросает взгляд на Гиша, прежде чем сказать: «Я не видела, когда ты стал королем».

Мои брови слегка приподнимаются, когда я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Гиша, только чтобы обнаружить, что его лицо покрыто потом, когда он объясняет: «Подождите, пожалуйста. Я действительно хотел быть там, но не смог этого сделать по разным причинам».

«Это так», — говорю я, гладя Лору по голове.

«Ну что ж, — провозглашаю я, — тогда пошли».

Не видя ни одного возражения, я поднимаю руку, прежде чем использовать норвежскую Магию, чтобы сформировать ворота, напрямую связанные с замком в Тристании.

Когда мы проходим через ворота, я начинаю размышлять о магии телепортации. Из того, что я знаю до сих пор, шлюз лучше, когда есть группа для транспортировки, в то время как другой предназначен для того, чтобы я был единственным, кому нужно телепортироваться.

Тем не менее, мне любопытно, каково было бы другому человеку телепортироваться, используя второй метод.

-Сатурн, — говорю я, как только мы переходим на другую сторону.

Горничная-андроид, которая терпеливо ждала нашего прибытия, слегка кланяется, прежде чем сказать: «Все в порядке, хозяин».

Услышав, как она обратилась ко мне, я сразу же оглядываю комнату, только чтобы обнаружить темноволосого мужчину, которому, кажется, под сорок, сидящего на деревянном стуле. Судя по всему, он пробыл здесь довольно долго и беспокоил Сатурна во время этого.

«Кто ты такой?» — требую я, используя Глаза Парагона.

Мое зрение меняется, когда я продолжаю вглядываться в мужчину. Как и ожидалось, его «душа» почти черная.

Мне становится любопытно, почему этот парень оказался здесь.

«Ваше величество», — говорит мужчина, вставая со стула и кланяясь, — «Я граф Амаду. Я ждал твоего прибытия, король Уэльс.

«Понятно», — заявляю я, прежде чем переключить свое внимание на Сатурна.

По-видимому, поняв мою цель, она хладнокровно говорит: «Этот человек задавал множество вопросов о Мастере. Более того, он предложил заплатить мне изрядную сумму, чтобы я обслужил его».

Когда голос Сатурна затихает, я чувствую, что мужчина в настоящее время дрожит, так как на его виске появляются капельки пота.

«Что все это значит?» — говорю я, поворачивая голову лицом к мужчине с холодной улыбкой на губах.

Серьезно, неужели этот парень ожидал, что Сатурн не уведомит меня об этом? Как глупо.

«Она лжет!» он прямо заявляет: «Скорее всего, это часть ее плана разрушить ваши отношения с нами, дворянами».

Услышав это, холодная улыбка на моих губах растет, когда я телекинетически швыряю мужчину на землю.

Кровь сочится у него из носа, когда он стонет, пытаясь встать на ноги.

«Сатурн», — говорю я, прежде чем она стремительно бросается и вырубает мужчину, ударив его ногой по голове.

«Хорошая работа», — заявляю я, одобрительно кивая головой.

Затем я бросаю взгляд на девочек, в частности, на Лору. К счастью, на них, похоже, не повлияло то, что только что произошло.

«Он был плохим парнем?» — спрашивает Лора, которая все еще в моих объятиях.

Погладив ее по голове, я излучаю теплую улыбку и говорю: «Да. Он лгал и делал ужасные вещи».

«Что?» — восклицает Генриетта, как только я пересказываю, что произошло после того, как мы телепортировались.

«Есть вероятность, что есть и другие такие дворяне, и, насколько нам известно, они могут попытаться испортить сегодняшнюю церемонию коронации», — заявляю я.

Было бы удивительно, если бы они этого не сделали. С этими вредителями следует бороться на ранней стадии, прежде чем они смогут нанести значительный ущерб королевству и его народу.

«Церемония скоро начнется», — говорит Генриетта, нахмурив брови.

«Не волнуйся, — говорю я, чувствуя ее беспокойство, — Если они посмеют испортить тебе этот день, я накажу их соответствующим образом».

Легкая улыбка появляется на губах Генриетты, когда она один раз кивает головой.

«Луиза, ты не составишь мне компанию?» Затем Генриетта говорит, переключив свое внимание на Луизу.

«Да», — немедленно отвечает взволнованная девушка.

И вот они вдвоем направляются в комнату Генриетты.

«И что теперь?» — спрашивает Кирхе, оглядывая замок.

«Я не знаю. У тебя есть что-нибудь, чем ты хотел бы заняться?»

«Как насчет того, чтобы пока осмотреть столицу», — предлагает Шарлотта, удивляя меня.

И тут я начал думать, что эта девушка никогда не сможет нормально разговаривать. В конце концов, ее действия до сих пор представляют ее как антиобщественную девушку.

«Тогда давайте сделаем это!» Кирхе говорит слегка ликующим тоном.

«Хорошо», — отвечаю я с улыбкой на губах.

Почему? Из всех способов, которыми мы могли бы продолжать осматривать столицу, эти двое решили, что это хорошая идея-взяться за руки, когда мы идем по улицам.

Лаура идет впереди нас, в то время как Сатурн молча следует за нами сзади.

Естественно, это привлекло большое внимание со стороны горожан.

«Разве это не недавно коронованный король Уэльса?» Я слышу, как старик спрашивает.

«Ей-богу, ты прав!» — отвечает другой.

«Кто эти девушки с ним?»

«Не спрашивай меня», — приходит ответ.

Игнорируя их, я смотрю на Лору, которая радостно скачет перед нами. Похоже, ей очень нравится эта прогулка.

«Я могу только представить их реакцию, когда они узнают о твоем браке с их королевой», — говорит Кирхе, прежде чем усмехнуться.

«Проблемы», — добавляет Шарлотта.

«Ты, конечно, любишь пошутить», — говорю я, слегка ущипнув Кирхе за но, в результате чего она взвизгивает.

Ее лицо краснеет, когда она поспешно говорит: «Не делай этого здесь».

«Почему бы и нет», — говорю я, слегка поглаживая ее попку.

«Люди смотрят!» — говорит она.

«Хорошо».

Таким образом, мы впятером продолжаем гулять и посещать магазины, в то время как Гиш «заключен» в замке.

—3-й ПОВ—

Стоя рядом с девушками, Виктор с интригой наблюдает, как Генриетта произносит свою речь перед горожанами, собравшимися по этому случаю.

Собравшаяся толпа больше, чем та, что была в Альбионе. Одна из главных причин этого заключается в том, что многие люди не решались вернуться в столицу Альбиона так скоро после войны.

«Чтобы объединить два королевства,- энергично заявляет Генриетта, — я выйду замуж за короля Уэльса Альбиона».

Услышав это, толпа ошеломлена, так как некоторое время никто не реагирует, прежде чем некоторые из них начинают хлопать.

Вскоре вся толпа аплодирует и ликует.

В отличие от толпы, черноволосый мужчина с лазурными глазами хмурится при словах, произнесенных Генриеттой. Мужчина, о котором идет речь, в настоящее время стоит рядом с Виктором и девушками в части, отведенной для знати и членов королевской семьи.

Он делает шаг вперед, прежде чем чья-то рука опускается ему на плечо. Вздрогнув, мужчина оборачивается и видит, что Виктор пристально смотрит на него.

«Как ты думаешь, что ты делаешь?» — спрашивает Виктор.

«Отпусти меня, — отвечает мужчина холодным тоном, — эта женщина должна выйти за меня замуж, но вот она говорит что-то подобное».

«Кто ты такой?» Вопросы Виктора.

«Император Альбрехт,- вмешивается Кирхе, — Он нынешний правитель Германии».

Услышав это, Виктор кивает головой, прежде чем сказать: «Приятно познакомиться, Альбрехт. Итак, что вы говорили о моей женщине?»