Глава 1009 — Глава 1009: Изгнанные в Холодный дворец

Глава 1009: Изгнание в Холодный дворец

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Цзинъи тоже была немного смущена, услышав слова императрицы: «Императрица, что с тобой не так? Ты не должен был забывать такое важное дело!»

Она столько лет служила императрице и видела, что выражение лица императрицы было безумным. Слова, которые она сказала, были не шуткой, а серьезными.

Чем больше она это осознавала, тем больше смущалась Цзинъи.

— Ваше Величество, я этого не делал. Наш сын точно не совершил бы такого предательского поступка. Должно быть, это сделал этот дешевый слуга! Чем больше императрица пыталась различать, тем сильнее у нее болела голова. Она смутно чувствовала, что забыла что-то важное. Она долго старалась, но не могла вспомнить.

Вместо этого ее голова заболела еще сильнее.

Увидев эту сцену, Цзин И могла использовать только свой последний козырь. «Ваше Величество, у этого слуги все еще остался яд от яда, который я вам дал. Этот яд можно получить только у королевской семьи Королевства Моюн. Эта служанка не сможет купить его, даже если у нее есть деньги, поэтому его может подарить этому слуге только императрица».

«Кан Фуцзян, приведи людей поискать это. Кроме того, вы уверены, что это дело как-то связано с наследным принцем? Подумайте хорошенько, прежде чем ответить на этот вопрос. Если вы солгаете, этот вас точно не отпустит! — строго сказал Ронг Сяотянь.

Цзинъи не мог оставаться равнодушным к гневу императора. Она робко опустила голову и осторожно сказала: «Этот слуга не смеет лгать. Этот слуга знает только то, что Его Высочество наследный принц действительно вступает в сговор с императрицей. Что касается того, что они обсуждали между матерью и сыном, этот слуга действительно не знает».

Увидев, что Ронг Сяотянь задумчиво кивнул, императрица запаниковала. «Ваше Величество…» — окликнула императрица Ронг Сяотяня и успокоилась.

В этот момент она вдруг поняла, что как бы она ни оказалась в таком состоянии, другого выбора у нее, похоже, не было.

Как мать, она должна была защитить своего сына. Она не могла допустить, чтобы ее сын страдал вместе с ней и подвергался подозрениям.

Подумав об этом, императрица глубоко вздохнула и почтительно опустилась на колени перед императором. «Ваше Величество, отравление совершил я один. Это не имеет ничего общего с Хуаэр».

Ронг Чжань увидел, что императрица не боится смерти, и с первого взгляда разглядел ее мысли. — Только что императрица скорее бы умерла, чем признала это, а теперь ты вдруг это признал.

Императрица неохотно взглянула на Ронг Чжаня и слабо сказала: «Только что я почувствовала, что скорее умру, чем признаю это, потому что может быть шанс на выживание. Но теперь этот скромный слуга фактически подставил моего невиновного сына, я могу только признать это. Принц-регент, вы ведете расследование, но не потому ли вы хотите, чтобы я признался? Тогда я приму это и позволю Его Величеству разобраться с этим. Ваше Величество, все это дело сделал я один. Я всегда хотела взойти на трон вдовствующей императрицы. Все не имеет никакого отношения к наследному принцу. Надеюсь, Ваше Величество меня поймёт.

Ронг Сяотянь был так зол, что засмеялся, когда увидел, что императрица действительно признала это. Его глаза почти извергали огонь. — Хорошо, хорошо, как и ожидалось от моей доброй императрицы. Ты действительно придумал, как спланировать против меня козни! Мужчины, спустите императрицу и изгоните ее в Холодный дворец!»

Когда императрица услышала это, ее тело неудержимо задрожало, а лицо показалось пепельным.

Несмотря на это, императрица все же заставила себя успокоиться, и ее утащили, как будто она смирилась со своей судьбой.

Увидев, что Цзинъи и молодого евнуха тоже утащили, Ронг Чжань встал и поклонился Ронг Сяотяну. «Поскольку дело уже ясно, то этот субъект сначала уйдет.»