Глава 111 — Затаив дыхание

Это был первый раз, когда Гу Линь увидел встревоженное выражение лица Гу Цинсюэ.

Гу Линь не знал, как выразить свое беспокойство, поэтому он мог только держать руку Гу Цинсюэ, словно утешая ее, и переплел свои пальцы с ее пальцами.

Гу Цинсюэ удивленно посмотрела на Гу Линя.

Гу Линь был мальчиком и старшим сыном. Он не был таким избалованным, как его младшие братья и сестры. Кроме того, первоначальный владелец этого тела когда-то жестоко с ними обращался, поэтому редко сближался с ней.

Гу Линь опустил голову и сказал: «Я слышал, как Ли Сяоху говорил мне, что когда ему снились кошмары в прошлом, его бабушка всегда хватала его за руку и говорила, что он больше не должен бояться. Я не знаю, правда ли это. В любом случае, попытка не помешает».

Когда Гу Цинсюэ услышала это, она была так тронута, что чуть не расплакалась!

Ее сыну было просто слишком тепло!

«Лил Лин такая хорошая. Мама чувствует себя намного лучше, — радостно сказала Гу Цинсюэ.

Глаза Гу Линя загорелись: «Правда?»

«Действительно! Мама сначала немного испугалась, но теперь я снова могу спать». Гу Цинсюэ потянула Гу Линя снова лечь, она протянула руку и коснулась его личика: «Давай спать вместе. Когда мы проснемся завтра, мама отведет тебя поиграть с Маленьким Ханом.

Она все же решила поверить в мечту.

1

Между ней и Маленьким Ханом действительно была особая судьба.

Раз он ей приснился, значит, это не было совпадением.

Она хотела отправиться в особняк принца-регента, чтобы провести расследование. Если с Лил Ханом все в порядке, она может быть уверена.

Однако, если то, что произошло во сне, произошло и в реальности, она могла бы спасти Маленького Хана.

Нет, она должна была спасти Лил Хана.

Вспоминая сцену, в которой Рон Хань был ранен стрелой из рукава во сне, сердце Гу Цинсюэ чувствовало себя так, будто его проткнули ножом.

Казалось, стрела из рукава попала не только в Рон Хань, но и в ее сердце.

Подумав об этом, Гу Цинсюэ глубоко вздохнула и снова уснула с закрытыми глазами.

На следующее утро из столовой особняка принца-регента донесся четкий звук.

Горничные и слуги в столовой молчали, не смея даже громко дышать.

Ронг Чжань сидел за столом с холодным выражением лица, наблюдая, как Рон Хан бросает миски и палочки для еды на землю.

Отец и сын оказались в тупике. Ронг Хань сжал кулаки, его лицо покраснело, и он потребовал: «Я хочу выйти!»

Тонкие губы Жун Чжаня слегка шевельнулись, и он выплюнул два слова: «Нет».

Ронг Хан, казалось, сильно пострадал. Слезы на дне его глаз больше не могли сдерживать. Слезы брызнули из его глаз, и он опустил голову и зарыдал.

Плач Ронг Хана полностью отличался от плача обычного ребенка. Он был очень сдержан в своем плаче. Он, казалось, не желал издавать ни звука, с трудом сдерживая рыдания, отчего его маленькое лицо покраснело.

Однако это был не конец.

Ключевым моментом было то, что эмоции Ронг Хана становились все более и более возбужденными. В конце концов, он просто закрыл рот и задержал дыхание, не желая дышать.

Ронг Чжань нахмурился. Он протянул руку и схватил Ронг Хана перед собой. Его два пальца ущипнули его за щеки и заставили открыть рот: «Вдохни».

Рон Хан был чрезвычайно стойким. Он был настолько упрям, что не хотел слушать.

В конце концов, Ронг Чжан так и не смог убедить Ронг Ханя. Он глубоко вздохнул и беспомощно сказал: «Я могу попросить кого-нибудь найти Гу Линя и остальных. Я могу заставить их прийти и поиграть с тобой, но ты не можешь покинуть резиденцию.

Только тогда Ронг Хан перестал дрожать. Затем он сделал большие глотки воздуха, чтобы восстановить ее дыхание.

Глядя на Ронг Хана, кашляющего и поднимающего руку, чтобы протереть глаза, взгляд Ронг Чжаня смягчился. Он вынул платок и вытер слезы с лица Ронг Хана.

Ронг Хань, казалось, понял, что только что не смог контролировать свои эмоции. В его глазах была некоторая вина, и он крепко обнял Жун Чжаня за талию.