137 Не награда, а предупреждение
«Императорский герцог Чжань весьма щедр». Пока Гу Цинсюэ говорила, она выбрала две нефритовые короны и небольшой браслет из красного нефрита и дала их трем медвежатам.
Когда мадам Цяо вернулась, она, должно быть, рассказала императорскому герцогу Чжаню об общем положении семьи Гу. Вот почему императорский герцог Чжан сказал, что эти вещи были даны ей одной, а не всей семье Гу.
Императорский герцог Чжань уже так много сказал. Даже если госпожа Коу завидовала, они не осмеливались строить какие-либо планы на эти вещи.
Трое детей никогда раньше не видели столько сокровищ. На мгновение они взяли в руки сокровища, подаренные им матерью, и серьезно посмотрели на них.
«Императорский герцог Чжань должен убедить Старшую Мисс как можно скорее вылечить его жену. Императорский герцог Чжан придавал большое значение своей жене. Старшая Мисс отложила лечение своей жены по собственным причинам. Я не знаю, будет ли возражать императорский герцог Чжань, — обеспокоенно сказал Лань Вэнь.
Няня Шэн, казалось, пришла в себя, когда услышала это, и улыбка с ее губ тут же исчезла.
Куйэр поспешно сказал: «Этого не должно быть, верно? Разве имперский герцог не наградил и старейшую мисс?
Гу Цинсюэ оценивающе посмотрела на Лань Вэня. — Это не награда, а предупреждение.
Первоначально она согласилась вчера отправиться в поместье императорского герцога Чжаня, чтобы вылечить болезнь его жены. Теперь, когда она взяла два выходных дня, императорский герцог Чжань, очень любивший свою жену, забеспокоился. Причина, по которой он прислал подарки, заключалась, во-первых, в том, чтобы выразить свою искренность, а также в том, чтобы призвать Гу Цинсюэ поторопиться и вылечить болезнь своей жены. Даже если в этот раз они отнеслись к ней вежливо, в следующий раз может быть иначе.
«Няня Шэн, пошлите кого-нибудь, чтобы доставить письмо в поместье императорского герцога Чжаня через некоторое время. Скажи им, что я зайду завтра утром. Пока Гу Цинсюэ говорила, она подошла к старой госпоже и села.
Мадам Ци улыбнулась, когда они увидели Гу Цинсюэ, но выражение ее лица все еще было глупым и глупым.
— Лань Вэнь, Цуйэр, сначала приведите Лил Линь и остальных в столовую. Я приведу свою бабушку, когда все блюда будут поданы, — сказала Гу Цинсюэ.
Лань Вэнь и Цуйэр согласно кивнули и ушли с тремя детенышами.
«Инвентаризация завершена. Вы можете временно положить эти вещи в кладовую Старой Мадам и забрать их, когда Старейшая Мисс однажды уедет. Помните, даже если вы потеряете одну медную монету, вы оскорбите императорского герцога Чжаня!» — резко приказала няня Шэн.
Слуги и горничные были так напуганы, что вздрогнули и поспешно ушли с большими ящиками из красного дерева.
Гу Цинсюэ все увидела и сказала няне Шэн: «Ты столько лет служила моей бабушке. У моей бабушки была путаница, так что ты наверняка много страдала.
Няня Шэн сказала: «Этот старый слуга — приданое старой госпожи. Я слежу за Старой Мадам с юных лет. Я к этому привыкла, поэтому не чувствую горечи».
— Но мое сердце болит за тебя. Ты уже стар, так что тебе следует вернуться домой и жить мирной жизнью. Я готов отдать тебе все награды, чтобы в будущем тебе не пришлось служить моей бабушке. Гу Цинсюэ взяла чашку с низкого столика рядом с ней и госпожой Ци, затем сделала глоток чая.
Улыбка няни Шэн застыла на ее губах. Она подняла голову, чтобы посмотреть на Гу Цинсюэ. «Старшая мисс, почему ты вдруг захотела меня прогнать? Я сделал что-то не так?»
— Нет, я просто чувствовал, что ты много работаешь. Кроме того, с таким количеством наград вам достаточно, чтобы жить жизнью, которой все завидуют. Разве ты не хочешь? — спросил Гу Цинсюэ.
— Я не хочу. Без колебаний няня Шэн встала на колени перед Гу Цинсюэ: «После того, как твой отец скончался, я поклялась, что никогда не покину сторону старой госпожи. Если старейшая мисс хочет прогнать меня, я лучше умру.