Глава 170-170 Гу Цинсюэ — вдова, которая была замужем и имела детей!

170 Гу Цинсюэ — вдова, которая была замужем и имела детей!

н

— Ладно, можешь делать все, что хочешь. Я все равно стар, и я рассчитываю, что моя внучка родит мне в будущем правнучку. Кроме того, твой брак всегда был тем, чего я хочу больше всего. Пока вам это нравится, независимо от того, из какой семьи происходила другая сторона, я пойду и попрошу императора даровать вам брак! Ронг Юэхай так сильно смеялся, что не мог закрыть рот.

«Этот внук решит сам. Дедушка, у этого внука еще есть кое-какие дела. Я приду к тебе в другой день». Ронг Чжань встал и ушел под пристальным взглядом Ронг Юэхая.

После того, как Ронг Чжань ушел, Ронг Юэхай радостно хлопнул в ладоши и болтал со служителем рядом с ним: «Старый Ло, как ты думаешь, скоро у меня появится внучка?»

«Этот старый слуга увидел, что, хотя принц и вел себя храбро, он не сразу отказался от брака, как делал в прошлом. Видно, что его сердце было тронуто. Просто я не знаю, что думает эта леди Гу. Старый Луо рассмеялся.

Ронг Юэхай на мгновение задумался: «Правильно. Жаньер, этот ребенок, хорош во всем, но он уныл и неразговорчив. Он вообще не знает, как понравиться девушкам. Это не сработает. Когда он снова придет в следующий раз, я должен передать ему некоторый опыт. А то, если моя внучка в гневе убежит, я ему не прощу!»

«Дедушка Ронг, не шути. Как Гу Цинсюэ имеет право быть принцессой-консортом!» Цюй Ляньюй больше не могла сдерживаться. Она сдержала слезы и сказала: «Эта Гу Цинсюэ — женщина, которая уже была замужем!»

«О боже, я не ожидал, что Жаньер будет таким». Ронг Юэхай нахмурился: «Значит, у мисс Гу есть муж?»

Старый Луо на мгновение задумался: «Теперь я вспомнил. Я слышал о старшей мисс Гу. Она вышла замуж, и ее муж ушел в армию. Ее муж умер несколько лет назад».

«Он не только ушел из жизни, но и оставил после себя троих посмертных детей! Старое Королевское Высочество, Гу Цинсюэ — вдова с детьми!» — взволнованно сказал Цюй Ляньюй.

Она не верила, что Ронг Юэхай позволит такой женщине войти в поместье принца-регента!

«Три ребенка?» Ронг Юэхай на мгновение был шокирован, а затем радостно хлопнул себя по бедру: «Старый Луо, ты слышал это? Выйдя замуж за большого, мы можем получить троих маленьких! Наша усадьба принесла огромную прибыль! Хорошо иметь детей. Так совпало, что у Жаньер тоже есть дети. Они идеальная пара. У нашего Han’er также будет партнер в будущем».

Цюй Ляньюй посмотрела на Жун Юэхай, как на сумасшедшего. «Как это может быть одинаковым? Старое Королевское Высочество, не забывайте, что молодой принц не является биологическим сыном Его Королевского Высочества!

Цюй Ляньюй только что закончила говорить, как пожалела об этом.

Она собственными глазами наблюдала, как лицо Ронг Юэхай, полное улыбок, полностью исчезло, когда она закончила говорить.

«Ю’эр, мне всегда было жаль тебя. Это не то, что принадлежит вам. Лучше тебе об этом не мечтать. Если ты еще раз скажешь это в будущем, я отправлю тебя обратно к семье Цюй. Поскольку это ваше первое преступление, я накажу вас только за то, что вы будете думать об этом за закрытыми дверями в течение трех дней. Старый Луо, верни ее, — холодно сказала Ронг Юэхай.

Цюй Ляньюй была так напугана, что ее лицо побледнело. Она не осмелилась возразить, чтобы сопротивляться, и вскоре ее уволокли.

Между тем, после того, как Гу Цинсюэ накормила Ронг Ханя лекарством, она помогла ему высвободить застой крови из его тела с помощью иглоукалывания и уговорила его уснуть.

Глядя на милое спящее лицо Ронг Хана, Гу Цинсюэ не могла не улыбнуться.

Она боялась, что какое-то время не увидит этого милого маленького парня.

Неохотно сопровождая Ронг Ханя какое-то время, Гу Цинсюэ наконец вышла из комнаты.

Снаружи было холодно, так холодно, что люди дрожали.

Гу Цинсюэ уже отдавала плащ служанке, поэтому ей пришлось пройти через длинный коридор с воющим холодным ветром на задний двор, где находилась служанка.

Гу Цинсюэ подошла к концу длинного коридора, скрестив руки на груди, и увидела Жун Чжан, стоящую в длинном коридоре.

Все во дворе было покрыто льдом и снегом. Жун Чжань стоял на снегу в своей черной мантии, что делало его особенно привлекательным.