Глава 189-189 Уже поймал человека, отравившего ее хозяина

189 Уже пойман человек, который отравил ее хозяина

Линбао просто потянул Гу Цинсюэ за руку: «Я позволю матери тоже съесть это».

Гу Цинсюэ посмотрела только на троих детей, которые думали о ней, и ее сердце тут же смягчилось: «Мама съела его. Этот персик очень сладкий, и он редкий. Вы, ребята, должны съесть его быстро.

Гу Линь подозрительно посмотрела на гу Цинсюэ: «Мама, ты действительно это ела?»

Гу Цинсюэ улыбнулась: «Конечно. Иначе откуда бы мама знала, что этот зимний персик сладок? Вы, ребята, должны съесть его быстро.

Только тогда трое детей почувствовали себя непринужденно. Каждый из них взял в руки кусочек персика. Он был хрустящим, сладким и наполнен ароматом персика. Это было невероятно вкусно.

Увидев, что трое детей с удовольствием едят, взгляд Гу Цинсюэ стал еще мягче.

На самом деле она нашла только пять персиков. Однако, видя, что трое детей так скучают по ней, не имело значения, съела она их или нет.

«Эти персики такие вкусные. Они напоминают мне белые грибы, которые Сяоху дал нашей семье». Съев персики, Дамби неохотно облизал губы.

«Я тоже помню эти белые грибы. Они гораздо вкуснее обычных грибов при тушении кур. Мама, ты собираешься завтра пойти в гору? Если ты пойдешь в гору, ты сможешь набрать белых грибов?» — с нетерпением спросил Линбао.

Гу Цинсюэ на мгновение задумалась и вспомнила белые грибы, о которых упоминали трое детей.

Отец Ли Сяоху был деревенским охотником. Он пошел в гору на охоту, но шел дождь, и он случайно увидел очень редкий белый гриб.

В тот день отец Ли Сяоху принес белый гриб, чтобы спросить Гу Цинсюэ, можно ли его есть. Узнав от Гу Цинсюэ, что его можно есть, он щедро отдал половину собранного им белого гриба ее семье.

В тот день она после долгого времени приготовила курицу с тушеными грибами, и троим детям это очень понравилось.

Гу Цинсюэ уже собиралась согласиться, когда Гу Линь остановила своего младшего брата и сестру: «Вы забыли, что сказал отец Сяоху? Таких грибов он еще не встречал. Вероятно, из-за дождя он случайно наткнулся на него. На дождливой горе больше опасностей. Мы не можем позволить матери подвергать себя опасности.

«Тогда мы не будем есть белые грибы. Мама, ты должна быть осторожна, когда завтра пойдешь в гору. Возвращайся скорее, — обеспокоенно предупредил Линбао.

«Хорошо», — согласилась Гу Цинсюэ, но в глубине души она уже помнила о белых грибах.

Ее дети хотели есть белые грибы. Как она могла не согласиться? В последние дни погода немного потеплела. Если ей повезет, пойдет дождь. Она действительно могла бы помочь троим детям собрать грибы.

Не показывая этого на лице, Гу Цинсюэ сменила тему и пошла на кухню готовить ужин.

В то же время в поместье принца-регента.

Атмосфера в кабинете была холодной, и мрачная атмосфера окутывала кабинет, как дымка. Цзи Ян был так напуган, что даже не осмелился тяжело вздохнуть. Он внимательно посмотрел на Жун Чжаня, сидевшего на главном месте, и на человека в зеленом, стоявшего на коленях перед столом.

Когда его взгляд упал на человека в зеленом, выражение лица Джи Яна изменилось с благоговения на сочувствие.

Человек в зеленом даже встал на одно колено. Он был так напуган давлением Жун Чжаня, что покрылся холодным потом.

Ронг Чжань бесстрастно сел перед столом и холодно спросил: «Итак, подсказки исчезли?»

Цин Лянь нервно ответила: «Да… мы явно поймали хвост человека, отравившего мастера, но неожиданно именно другая сторона намеренно раскрыла нам подсказки. Мы чуть не потеряли нескольких тайных охранников и убили всего несколько воинов смерти другой стороны. Подсказки исчезли».