Глава 38

Надеяться на серебро, данное мужчинами, чтобы накормить трех маленьких ублюдков

Фу Чэн посмотрел на Ронг Чжаня и сразу понял, что имел в виду Ронг Чжан. Он быстро извиняюще улыбнулся и сказал: «Да, ваш подчиненный пойдет и исследует медицинские навыки этой госпожи Гу. Когда она придет в Аптеку, чтобы оказать медицинскую помощь, первое, что я сделаю, это доложу Молодому Мастеру.

Выражение лица Жун Чжаня было безразличным. Он махнул рукой и сказал: «Вы можете уйти».

Фу Чэн поднял руку, чтобы вытереть холодный пот, и поспешно ушел.

Судебный пристав, стоявший сбоку, вышел вслед за ним из Цветочного зала. Он поддерживал Фу Чэна, чьи шаги были нетвердыми, всю дорогу до пустынного длинного коридора.

«Как и ожидалось, сопровождать монарха все равно, что сопровождать тигра. Я думал, что сейчас потеряю свою жизнь!» Сердце Фу Чэна все еще было наполнено страхом, и он глубоко вздохнул.

Судебный пристав поддержал Фу Чэна с озадаченным выражением лица. «Сэр, что только что имел в виду Молодой Мастер? Ему явно не интересна эта леди Гу, но он попросил вас узнать о ее медицинских навыках. Разве это не противоречиво?»

На самом деле, кроме Фу Чэна, никто в Ямене не знал личность Жун Чжаня.

Они могли только смутно судить по отношению Фу Чэна к этому Молодому Мастеру, что этот Молодой Мастер не был обычным человеком. Кроме этого, они ничего не знали об этом Молодом Мастере.

— Тсс, тебе больше не нужна твоя жизнь? Как ты смеешь говорить о Молодом Мастере? Фу Чэн серьезно сказал с серьезным лицом: «Меньше говори и больше делай. Не спрашивайте, если Молодой Мастер не упомянул об этом. Делайте, как просит Молодой Мастер. Это способ выжить! Быстро, иди и тщательно исследуй эту Леди Гу. Будьте осторожны, чтобы вас не обнаружила другая сторона, иначе вы и мы потеряем свои жизни!

Конечно, он должен был провести расследование, но он должен был провести расследование тайно, не издавая ни звука. Фу Чэн был умным человеком, поэтому он, естественно, все понял.

Судебный пристав кивнул и поспешно спустился вниз, чтобы сделать то, что ему сказали.

В тот же вечер Ли Дали вел карету и, следуя указаниям Гу Цинсюэ, отправил мать и детей обратно в маленький обшарпанный дворик.

Ли Дали получил деньги за карету, а Гу Цинсюэ дал ему дополнительно пять медяков, чтобы помочь разгрузить товар и поставить купленные вещи в маленький обшарпанный дворик.

Как только карета Ли Дали подъехала, все жители деревни уставились на него.

Все оживленно обсуждали. Все они завидовали Гу Цинсюэ за то, что ему так повезло. Она действительно полагалась на свои собственные способности, чтобы зарабатывать деньги.

«Я слышал, что Гу Цинсюэ выкопала на горе травы и пошла в город, чтобы обменять их на деньги. Какие травы она нашла и продала за такие деньги? Посмотрите на вещи в карете и на одежду, которую носят она и три малышки. Это самая модная одежда в городе. Среди жителей деревни деревенская женщина в грубой конопляной одежде увидела Гу Цинсюэ в сине-фиолетовом платье, и ее глаза почти кровоточили от зависти.

«Хм, что за дурацкая удача у нее есть? В глубине души она человек низкого сословия. Ведь она вдова. Возможно, она связалась с каким-нибудь мужчиной и полагалась на его деньги, чтобы содержать этих трех маленьких ублюдков!» Госпожа Ван тоже была в толпе, пока говорила, плюнула, и случайно задела рану на лице. Она тут же скривилась от боли.

«Мадам Ван, будьте немного более добродетельны. Леди Гу, возможно, потеряла мужа и немного благородна, но она не переменчивый человек. Если у тебя есть время винить ее, почему бы тебе не позаботиться о мужчине в твоей постели? Пожилая женщина, которая также была вдовой, была очень недовольна, услышав слова мадам Ван. С серьезным лицом она отругала мадам Ван и повернулась, чтобы уйти.

Мадам Ван получила выговор, и ее лицо мгновенно потеряло всякий свет. Она ушла в ярости.

Жители деревни также вытягивали шеи. Через некоторое время зависти они ушли.

После того, как Ли Дали выгрузил товар в машину, он тоже уехал. Гу Цинсюэ повела троих детей и велела им подождать в доме. Она пошла на кухню и приготовила для них горшок сладкой каши.

Хотя это называлось сладкой кашей, на самом деле это была просто рисовая каша с небольшим количеством белого сахара. Готовить было просто и легко, а вкус очень понравился. Рис варили до появления рисового масла и смешивали с дорогим медом. Оно было сладким и ароматным.