Глава 614: Почему они просто не убили ее?
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
— Если ты хочешь увидеть эту служанку, я могу помочь. Тогда принц Хэн выступил против моего королевского отца, и мой королевский отец тоже почувствовал, что в деле Красавицы Инь есть что-то подозрительное, поэтому он отправился на поиски ее личной горничной. В конце концов он не ожидал, что служанка уже была отравлена, чтобы онеметь, и она сошла с ума. Однако мой королевский отец все еще воспитывал ее, надеясь, что она может пригодиться в будущем, — медленно сказал Ронг Чжань.
Услышав, что сказал Жун Чжань, интерес Гу Цинсюэ возрос. — Тогда мне придется побеспокоить Ваше Королевское Высочество, чтобы он отвел меня к этой служанке.
Ронг Чжань согласился без колебаний.
Группа людей первой вернулась в город Цзин. Прежде чем войти во дворец, они незаметно прошли в поместье принца-регента.
Убрав тело Красавицы Инь, Гу Цинсюэ и директор Ву последовали за Ронг Чжанем и направились к боковому двору поместья принца-регента.
Когда Жун Чжань отправился на поиски Гу Цинсюэ, он приказал своим тайным охранникам отвезти служанку в поместье принца-регента и хорошо позаботиться о ней во дворе.
Они втроем только вошли во двор, когда служанка, отвечавшая за присмотр за служанками, быстро подошла и поклонилась им троим. «Этот слуга приветствует Его Королевское Высочество и двух лордов».
Гу Цинсюэ кивнула в знак признания, а затем перевела взгляд на женщину, сидящую под сливовым деревом неподалеку.
Женщина выглядела так, будто ей было лет шестьдесят. Волосы у нее были седые, а спина тонкая. Она сидела под деревом в оцепенении. Она смотрела на цветы сливы на ветвях и время от времени ухмылялась, издавая сухой и неприятный смех.
Гу Цинсюэ нахмурила брови, увидев состояние служанки. Затем она повернулась к пожилой женщине рядом с ней и спросила: «Могу ли я спросить, она всегда была в таком состоянии?»
Старуха кивнула, беспомощно вздохнула и покачала головой. она всегда была такой. «Мадам Цзоу была травмирована в ранние годы. К тому времени, когда о ней узнали, она уже была немой и не могла говорить. Она тоже сошла с ума».
«Этот человек сумасшедший и не может говорить. Получить от нее какие-либо подсказки так же сложно, как подняться на небеса. Цинсюэ, что ты собираешься делать? Директор Ву обеспокоенно посмотрел на Гу Цинсюэ.
«Давайте сначала взглянем на ситуацию». Гу Цинсюэ подошла к госпоже Цзоу и внимательно посмотрела на нее.
Госпожа Цзоу даже не взглянула на Гу Цинсюэ. Она была сосредоточена на цветах сливы, ее тело покачивалось на скамейке.
Гу Цинсюэ глубоко задумалась, наблюдая за мадам Цзоу, пока не
внезапно увидел след на руке госпожи Цзоу.
Под ее кожей пряталась черная ядовитая нить, словно многоножка, обнажающая клыки и размахивающая когтями. От одного лишь взгляда на это сердце трепетало.
Гу Цинсюэ посмотрела на ядовитую нить и почувствовала, что она очень знакома!
Тогда, когда она обнаружила, что ее бабушка была отравлена, она также нашла аналогичный след на теле своей бабушки. Однако ядовитая нить на теле бабушки все еще была серовато-голубой и не совсем черной. Было видно, что мадам Цзоу тоже была отравлена. Однако яд, которым она была отравлена, был более жестоким, чем яд ее бабушки, и эффект был сильнее, поэтому в одночасье она стала сумасшедшей и глупой.
«Она не стала сумасшедшей или глупой из-за стимуляции. Она была отравлена. Директор Ву, подойди и взгляни на ядовитую полоску на ее запястье». Гу Цинсюэ немедленно позвал директора Ву.
Директор Ву нахмурился, подходя посмотреть. Он посмотрел на метку и кивнул с серьезным выражением лица. «Это правда. Отпечаток действительно выглядит устрашающе, и похоже, что ее отравили… Однако, поскольку у этого человека была возможность отравить ее, почему они просто не убили ее?»