Глава 633: Принцесса-консорт Хэн до смерти отравила благородного супруга Сяня
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
«Невестка такая заботливая». Благородная супруга Сянь улыбнулась, а затем, согласно идее мадам Дэн, раздала остальное окружающим ее слугам: «Это добрые намерения невестки в отношении всех вас. Вам всем следует съесть это, чтобы избежать подобных ситуаций в будущем и заставить меня волноваться.
«Да…» Дворцовые служанки и евнухи, которые были близки к благородному супругу Сянь, вышли вперед и разделили десерты.
Когда мадам Дэн увидела это, ее сердце, висевшее в воздухе, наконец успокоилось.
Когда благородный супруг Сянь собирался спросить мадам Дань, как умер императорский врач Цинь, ее тело задрожало, и она внезапно начала бесконтрольно кашлять.
«Кашель, кашель, кашель, кашель, кашель, кашель!» Кашель благородной супруги Сянь становился все сильнее и сильнее, и она поспешно попросила служанку, стоявшую рядом с ней, подать чай. «Хуэй Синь, быстро дай мне… чаю».
Хуэй Синь уже собиралась согласиться, но ее тело задрожало. Она открыла рот, но не издала ни звука. Вместо этого она выплюнула большую лужу крови.
Благородный супруг Сиань в шоке посмотрел на эту сцену. Она увидела, как Хуэй Синь, другие дворцовые служанки и евнухи блевали кровью и падали на землю. Когда они боролись и дергались, они перестали дышать.
Взгляд благородного супруга Сианя упал на тарелку, полную десертов. Она выглядела так, словно ее ударила молния, и она направилась прямо к мадам Дэн.
«Его
Хуэй Синь и другие съели больше закусок, чем Благородный Супруг Сянь, так что вполне логично, что яд подействовал быстрее.
Однако мадам Дэн не могла этого понять. Гу Линъюэ сказала, что они только заставят Благородного Супруга Сянь и остальных потерять способность мыслить, верно? Как изменилась ситуация, когда все эти люди погибли?
Внезапно осознав, что ее подставил Гу Линъюэ, мадам Дань поспешно захотела заставить благородного супруга Сянь выплюнуть десерт. «Младшая сестра, это был не я. Меня тоже строили заговоры против! Быстрее, выплюнь!»
Благородный супруг Сянь никогда бы не подумал, что человек, которому она больше всего доверяла, причинит ей вред. В это время яд уже подействовал, и изо рта у нее постоянно хлестала кровь.
Однако Благородный Супруга Сиань, похоже, не собиралась сдаваться. Она протянула руку и с силой схватила мадам Дэн за руку. Она выплюнула кровь изо рта на тело мадам Дэн и сказала: «Это ты! Ты меня отравил!»
Будучи допрошенной так громко, мадам Дэн задрожала от страха: «Нет, это была не я. Я также думал о Его Высочестве и всей нашей семье. Это была не моя вина!»
Как только слова мадам Дэн дошли до этой точки, плотно закрытые двери дворца открылись. Гу Линъюэ стояла за дверью в сопровождении группы стражников, наблюдая за кровавой сценой во дворце.
Когда мадам Дань увидела зловещую улыбку Гу Линъюэ, она ясно поняла, что ее обманули. Ей подсознательно хотелось кричать и сопротивляться.
Однако прежде чем она успела что-либо сказать, ее тело словно застыло, и она потеряла силы сопротивляться. Он как будто потерял контроль над ее телом. Мадам Дэн вообще не могла пошевелиться.
Ухо горело от боли. Она подумала о яде, о котором ей рассказала Гу Линъюэ. Это может сначала заставить людей потерять способность сопротивляться, а затем превратить их в идиотов!
Оказалось, что яд, о котором сказала Гу Линъюэ, был приготовлен для нее. Эта женщина с самого начала планировала использовать ее как козла отпущения!
Мадам Дэн теперь было бесполезно это понимать. У нее не было сил сопротивляться, и из уголков ее глаз покатились слезы нежелания.
И все это было под контролем Гу Линъюэ. Она прочистила горло и закричала: «Ах! Принцесса-консорт Хэн насмерть отравила благородного супруга Сяня… Быстро, быстро захватите принцессу-консорта Хэн и защитите благородного супруга Сянь!»