Глава 933 — Глава 933: Я тоже скучаю по вам, ребята

Глава 933: Я тоже скучаю по вам, ребята

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Гу Цинсюэ очень хорошо знал, что после смерти принца Хэна император придавал А Чжаню еще большее значение. Ему хотелось бы следовать за Ронг Чжанем каждый день, но на самом деле он согласился отпустить Ронг Чжаня на такое долгое время.

«Естественно, я об этом не упоминал. Вместо этого я предоставил Его Величеству выбор: хочет ли Его Величество, чтобы я отправился на Южную границу, чтобы вылечить свою болезнь, или позволил мне остаться парализованным. В конце концов, Его Величество всё равно заботился об отношениях между нами и отпустил меня». Пока Ронг Чжань говорил, на его лице была нежная улыбка, но его слова заставили губы Гу Цинсюэ дернуться.

«Не слишком ли ты смел? Ты действительно смеешь угрожать Его Величеству?» Гу Цинсюэ посмотрела на человека перед ней и беспомощно спросила.

Ронг Чжань равнодушно сказал: «Я не угрожаю Его Величеству, я просто говорю правду. Если Его Величество не подумает за меня и не отпустит меня на Южную границу, я всегда могу притвориться парализованным перед ним.

Когда придет время, плохо будет чувствовать себя Его Величество, а не я. Его Величество такой умный человек, поэтому он, естественно, знает, что выбрать».

Видя, насколько спокоен человек перед ней, Гу Цинсюэ даже пожалела императора.

Когда Кан Фуцзян увидел, как они двое вышли из кареты, он с улыбкой быстро подошел к ним и поклонился им. «Этот слуга приветствует Ваше Королевское Высочество и доктора Гу. Ваше Королевское Высочество, видя, что вы можете выйти из кареты и идти самостоятельно, этот слуга поздравляет Ваше Королевское Высочество! Пока вас не было, Его Величество очень беспокоился о вашем здоровье, поэтому специально послал этого слугу проверить ваше сегодняшнее состояние. Этот слуга вернется и доложит только после того, как увидит, что вы выздоровели, поэтому Его Величество может быть уверен.

Увидев, как сияют возбужденные глаза Кан Фуцзяна, Гу Цинсюэ не мог не подумать: «Если бы они знали, что Жун Чжань с самого начала притворялся, каким было бы выражение лиц у него и у императора?»

«Евнух, ты много работал. Когда вы вернетесь во дворец, вы можете сообщить Его Величеству, что этот принц и женщина-доктор Гу завтра войдут во дворец, чтобы поблагодарить его», — небрежно сказал Жун Чжань. Очевидно, он не собирался иметь дело с Кан Фуцзяном, поэтому отдал приказ уйти.

Кан Фуцзян не выразил никакого недовольства на лице. Он послушно кивнул и поспешно вышел.

С другой стороны, Ронг Хан уже привел троих детей и побежал прямо к старому принцу и госпоже Ци.

«Прадед!» Ронг Хан бросился в объятия старого принца, ярко и кокетливо улыбаясь.

Старый князь тоже ухмылялся до ушей. Он обнял Ронг Хана и потер лицо. «Маленькая, я так скучала по тебе! Прадедушка приготовил для тебя твою любимую еду. Тебе придется съесть еще позже!»

— Я, я тоже скучаю по вам, ребята. Госпожа Ци посмотрела на детей, а затем на Гу Цинсюэ, который был недалеко. На мгновение она заколебалась, как будто не знала, на чью сторону ей встать первой.

«Прабабушка, на этот раз наша мама привела для тебя кое-кого. Вы давно не видели этого человека!» Пока Гу Линь говорил, он уже подошел и взял госпожу Ци за руку.

«Кто это?» Госпожа Ци все еще вела себя как ребенок. Когда они услышали это, на их лицах появилось любопытное выражение, и они послушно пошли по следам Гу Линя, направляясь в сторону Гу Цинсюэ.

«Дедушка, пожалуйста, медленно выходи из машины». С другой стороны, Гу Цинсюэ уже подошла к передней части кареты и помогла старому генералу Ци выйти из кареты вместе со своими сопровождающими.