Глава 934 – Глава 934: Ты не знаешь, как сильно я скучал по тебе все эти годы

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 934: Ты не знаешь, как сильно я скучал по тебе все эти годы

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Движения старого генерала Ци не могли не дрожать. Он поднял голову и посмотрел на мадам Ци неподалеку. Он увидел, что у нее седые волосы и она похожа на ребенка. Он, всю жизнь проведший на поле боя, не мог не заплакать. «Старшая сестра…»

Госпожа Ци все еще в замешательстве смотрела на старого генерала, пока не услышала, как старый генерал обратился к ней. Она сразу узнала его и в удивлении и радости подошла вперед. «Лил т Кан, ты Лил т Кан! Вы вернулись? Почему ты вернулся только сейчас? Ты не знаешь, как сильно я скучал по тебе все это время

годы. »

Увидев обиженное выражение лица госпожи Ци, сердце старого генерала Ци почувствовало себя разбитым. Он почувствовал волну мучительной боли и продолжал извиняться: «Мне очень жаль, Старшая сестра. Это все моя вина. Мне следовало вернуться раньше, чтобы увидеть Старшую Сестру…

Независимо от того, насколько могущественным был старый генерал Ци снаружи, перед мадам Ци, он сразу же стал молодым мастером семьи Ци, которого единолично поддерживала его старшая сестра. Госпожа Ци была поддержкой старого генерала на всю оставшуюся жизнь. Это не изменится, несмотря ни на что.

Увидев болезненное выражение лица старого генерала Ци, госпожа Ци потянулась, чтобы погладить его, и серьезно сказала: «Мужчина не должен легко лить слезы. Давай пройдем внутрь.

Старшая сестра принесет тебе перекусить.

В возрасте старого генерала Ци его не интересовали закуски.

Однако он не смог отказать старшей сестре. Увидев счастливую старшую сестру, он обрадовался даже больше, чем старшая сестра. Кивнув, он послушно последовал по стопам старшей сестры и вошел в резиденцию принца-регента. Он приветствовал старого князя.

Старый князь знал, что братья и сестры давно не виделись. Кивнув старому генералу Ци, он наблюдал, как они проходят через ворота поместья.

«Чжанъэр, быстро приведи Мисс Гу». Увидев стоящих далеко Жун Чжаня и Гу Цинсюэ, старый принц не мог не подбодрить их.

Ронг Чжань кивнул в знак признания. Затем, на глазах у всех, он изящно взял Гу Цинсюэ за руку и вошел в комнату.

Глаза старого князя загорелись. Он удивленно посмотрел на них двоих. Затем он увидел покрасневшее лицо Гу Цинсюэ. Он сразу что-то понял и тайно показал Ронг Чжаню большой палец вверх.

Улыбка на губах Ронг Чжана внезапно стала шире. Группа людей быстро вошла в ворота особняка принца.

Они обедали вместе. За обеденным столом Гу Цинсюэ рассказала им о своих отношениях с Ронг Ханем.

Все были этим удивлены. И только после того, как они услышали, как Гу Цинсюэ рассказала им все подробности дела, и после того, как она сказала, что подтвердила свое кровное родство с Жун Ханем, они наконец приняли этот шокирующий факт.

«Проклятая мадам Коу. Она на самом деле такая злобная! К счастью, маленький принц был благословлен и получил защиту старого принца, что позволило ему сегодня воссоединиться с юной госпожой». Когда няня Шэн сказала это, ее глаза наполнились жалостью. Она посмотрела на Ронг Хана с душевной болью.

«К счастью, все это в прошлом. Я уже очень рад, что могу успешно воссоединиться с Лил Т Ханом». Говоря это, Гу Цинсюэ бросила взгляд на детей. В ее глазах появилось облегчение.

Все остальное теперь было для нее не важно. Мадам Ку уже была мертва, поэтому она не могла больше заниматься этим вопросом. К счастью, она уже обрела всю свою плоть и кровь. Этого было достаточно..