Глава 96

Глава 96: Она просто бедная вдова без власти и влияния

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Казалось, человек хотел жизни Старой Госпожи, но не решался ее убить.

Пока Гу Цинсюэ думала об этом, она услышала издалека насмешливый голос.

«Почему Гу Цинсюэ не пришла? Как вы думаете, почему она не пришла? Конечно, потому что она была бесстыдной. Она была просто бедной вдовой без власти и влияния. Если бы она пришла, то только опозорила бы семью Гу. Если бы я была на ее месте, я бы тоже спряталась и не осмелилась бы никого видеть, — резко сказала Гу Синьэр, каждое ее слово свидетельствовало о ее презрении к Гу Цинсюэ.

Гу Цинсюэ подняла глаза и посмотрела в сторону Гу Синьэр.

Она увидела, как Гу Синьэр и Гу Лин Юэ развлекали нескольких молодых мужчин и женщин, и темой их разговора была она.

Выражение лица Гу Цинсюэ было равнодушным, и она не приняла слова Гу Синьэр близко к сердцу.

Она давно догадалась, что на сегодняшнем праздничном банкете определенно кто-то нацелится на нее, поэтому она заранее договорилась, чтобы трое детей вышли на вечерний фестиваль фонарей. Она могла бы присутствовать на банкете в честь дня рождения одна.

Трое детей были еще маленькими. В деревне Дафу эти злые люди высмеивали бы их всех как ублюдков без отца, не говоря уже о сегодняшнем случае.

Она не хотела, чтобы они так страдали в столь юном возрасте.

Кроме того, на такого рода банкете было слишком много заговоров. Она не хотела, чтобы ее дети были развращены грязными мыслями этих людей в таком юном возрасте.

Однако она не могла просто сидеть и ждать смерти. Она должна была преподать этим людям урок и дать им понять, насколько она сильна.

С этой мыслью Гу Цинсюэ обошла длинный коридор и направилась к главному входу в сад.

Гу Синьэр только что закончила говорить, когда Гу Лин Юэ тут же улыбнулась и сказала: «Все, пожалуйста, не возражайте. Моя четвертая сестра всегда откровенна и прямолинейна. Некоторые из ее слов могут быть немного неуместными».

Когда Гу Лин Юэ сказала это, она не только не помогла Гу Цинсюэ выйти из затруднительного положения, но и все почувствовали, что Гу Синьэр говорит правду. Просто ее слова были немного неприятны.

«Я также слышал, что в то время Старейшая Мисс должна была выйти замуж за деревенского деревенщину. В конце концов, она навредила себе и убила своего мужа». Когда барышня сказала это, она как будто что-то поняла, вдруг прикрыла рот платком. «О, посмотрите, что я сказал. Вторая мисс, я не это имел в виду. Не обращай на меня внимания».

«Мисс Чжан, просто скажите это мне в лицо. Не говори этого при моей старшей сестре. Жизнь моей старшей сестры была нелегкой. Мой зять рано ушел из жизни. Трое ее детей также были в том возрасте, когда они были упрямы и бесчувственны. Моя старшая сестра все больше уставала, и ее характер становился все более раздражительным. У меня болит сердце, — слабо вздохнула Гу Лин Юэ.

— Юээр, ты все еще такой добрый, — со вздохом сказал самый красивый мужчина среди группы молодых мужчин и женщин.

Гу Лин Юэ посмотрела на этого человека и не могла не покраснеть: «Наследный принц, вы мне льстите. Моя старшая сестра и я — семья, поэтому мы должны заботиться о ее чувствах».

«Да, раз мы с тобой уже обручены, то твоя семья — это и моя семья. Не волнуйся, я помогу тебе позаботиться о твоей старшей сестре, — мягко сказала Лин Тяньци Гу Лин Юэ.

«Господь наследный принц…» Гу Лин Юэ застенчиво покраснела. Как только она собиралась снова заговорить, она вдруг услышала голос.

«Старшая дочь семьи Гу здесь!»

1

На мгновение взгляды всех обратились ко входу в сад.

Слова Гу Синьэр и Гу Линюэ ранее уже напомнили всем о Гу Цинсюэ из прошлого.

Гу Цинсюэ прошлого был робким и некомпетентным человеком. Каждый раз, посещая банкет, она даже не смела смотреть на других. Когда она поклонилась, она была даже робкой. Она не отличалась хорошим поведением. На десяти банкетах девять раз она выставит себя дурой.

1