Глава 184 Судьба провокатора

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ци Чэнфэн почувствовал укол вины в своем сердце. Если бы он не сделал этого нарочно, на Су Ваньвань не смотрели бы свысока!

Глядя на грязную воду на теле Ци Чэнфэна, Су Ваньвань была раздражена. С холодной улыбкой она спросила:»

«конечно. Но я не знаю, что за человек нравится молодому господину Бэйчуаню. Я могу потратить немного денег, чтобы пригласить Молодого мастера Бэйчуаня посетить самый большой Весенний Передвижной павильон в нашем городе, чтобы эти люди могли послушно служить Молодому мастеру Бэйчуаню.» Лавочник Цзян улыбнулся, не в силах скрыть насмешку на своем лице.

Лавочник Цзян все еще осмеливался провоцировать ее! Су Ваньвань усмехнулась. Как раз в тот момент, когда она собиралась что-то сказать, из Здания Сбора Ароматов вышел толстяк, одетый в одежду цвета Занг. Увидев Су Ваньвань, он бросил ей таэль серебра. Мунг Доу прищурилась и посмотрела на Су Ваньвань. — Приходи и служи Господину сегодня! Мастер заставит тебя захотеть умереть!»

Су Ваньвань тут же стиснула руки под рукавами. В ее глазах мелькнуло убийственное намерение. Человек не знал, но он подошел и собирался поднять шляпу Су Ваньвань. — Что, один таэль серебра? Тогда я дам тебе два таэля серебра! Тем не менее, вы должны позволить мне увидеть, если вы так красивы!»

«Хм?» Ци Чэнфэн, стоявший в стороне, больше не мог смотреть. Он достал из-за пояса аксессуары и положил их на соленую свиную руку мужчины. — Если тебе не нужна рука, просто дотронься до нее!»

— Гм!» Этот человек уставился на Ци Чэнфэна широко раскрытыми глазами и презрительно сказал: «Вы наложница молодого господина Бэйчуаня? Что, ты причинил вред младшей сестре Молодого господина Бэйчуаня и пришел, чтобы причинить вред Молодому господину Бэйчуаню?»

Этот пронзительный голос сразу же привлек внимание многих людей. Если бы в его руке что-то было, он определенно был бы так зол, что разбил бы его в сторону Ци Чэнфэна!

С холодным лицом Су Ваньвань резко убрал меч Ци Чэнфэна и пнул Су Ваньваня: «Позволь мне сказать тебе, отпусти свой рот! Кто бы мне ни нравился, это не твое дело! Я, Молодой Мастер Ци, тоже невиновен. Не используйте свои грязные мысли для случайных суждений!»

Некоторые из окружающих женщин были растроганы до слез, когда услышали это. Они были уверены, что хобби Дракона Яна, о котором они слышали, было слухом. Все они презрительно сказали ему: «Ба! Ты несешь чушь! Молодой мастер Бэйчуань элегантен и элегантен, и даже вы, ребята, жаждете его! Ты все еще хочешь иметь грязные мысли о нем! Бесстыдно!»

— Вот именно! Почему вы пытаетесь отнять у нас Молодого мастера Бэйчуаня? Может быть, вы не можете? Разве у тебя нет женщины в качестве жены? Вот почему вы полюбили Молодого мастера Бэйчуаня?»

«…»

Голос у всех был резкий и неприятный. Они ругали этого человека до тех пор, пока его голова не налилась кровью. Мужчина не знал, что делать, но смотрел на него сухо, но ничего не мог сказать. Затем он поднял серебро, которое выбросил, и ушел.

Когда лавочник Цзян увидел эту сцену, его лицо побледнело. Он хотел тихонько улизнуть, но Су Ваньвань не отпустила его. — Хозяин магазина Цзян, разве ты только что не сказал, что хочешь подарить мне мужчину? Ты нарочно облил меня холодной водой?»

— Что? Лавочник Цзян действительно напал на Молодого господина Бэйчуаня? Слишком много!» Женщины снова закричали. Лавочник Цзян быстро ускользнул среди всеобщей слюны. Репутация Павильона Сбора Благовоний снизилась, и мало кто пришел поесть.

Су Ваньвань хотела вернуться с Ци Чэнфэном, чтобы переодеться, но многие женщины последовали за ней. Она также слышала, что кто-то из историков ждет ее в доме Старого Монстра Хуана. Су Ваньвань кашлянула и громко сказала: «Леди и джентльмены, Бэйчуань не собирается сегодня оскорблять мисс Ши. Пожалуйста, пойди и сообщи историку и остальным от моего имени. Я не собираюсь оскорблять мисс Ши.»

Как только она закончила говорить, эти девушки немедленно побежали к Старому Монстру Хуану и начали спорить с историками. К тому времени, когда Су Ваньвань добралась туда, историков уже не осталось. Су Ваньвань вошла во двор и не смогла удержаться от вздоха: «Это мое проклятое очарование, которое нигде не может быть помещено!»

Ци Чэнфэн ткнул Су Ваньвань в голову. Он любил и раздражался. Он пошел в комнату переодеться. Когда он вышел, то увидел Су Ваньвань, сидящую во дворе. Внезапно за дверью раздался шумный голос. — Мисс Су! Я Сваха Ян! Девочки, которых я представил, все очень счастливы! Позвольте представить вам девушку из семьи Лю. А ты как думаешь?»

— Мисс Су! Не слушай ее! Я сваха Сюй, брак, который я ввела, надежен!»

«…»

Услышав звук почти драки у двери, Су Ваньвань нахмурилась и улыбнулась Ци Чэнфэну. — Сегодня я предоставлю мужу охранять дверь.»

Сказав это, он проскочил через стенную дверь на задний двор и выбежал.

Су Ваньвань отправилась в ресторан Высшей красоты, чтобы найти отдельную комнату для сна. Неожиданно, когда она вошла, она вдруг увидела человека, разбивающего стол кулаком-молотком. — А где хозяин вашего ресторана Высшей красоты? Позовите его! Почему вы не продаете свинину в своем доме?»

Этот внешний вид … был несколько грубым в трех измерениях. Он не был похож на местного жителя, да и акцент у него был не очень. Су Ваньвань всегда чувствовала, что в нем есть черты иностранца.

Как раз в тот момент, когда он собирался спросить о происхождении этого человека, лавочник Лю подошел и сказал: «Молодой господин, вы не знаете, что в наши дни нельзя купить свинину! Правительство выпустило документ, и в свинине были обнаружены клопы! Вы не можете купить и продать его! Те, кто покупают и продают его сами, умирают. Наш ресторан не осмеливается покупать и продавать его.»

«Хм?» Су Ваньвань была озадачена. Почему она не знала?

Лавочник Лю сказал: «Этот документ был разослан по штату и еще не дошел до нашего города, но я больше не осмеливаюсь продавать свинину. Если вы не хотите есть свинину, пожалуйста, идите куда-нибудь еще.»

Выражение лица мужчины изменилось, и он сказал:»

Думая, что неприятности закончились, мужчина подошел к лавочнику Лю и сказал: «Почему бы вам не продать документы до того, как они придут сюда?»

Сказав это, он действительно прошептал ему на ухо несколько слов, отчего глаза лавочника Лю сразу же загорелись.

У Су Ваньвань был хороший слух, и она могла слышать его ясно. — В штате была семья, которая разводила свиней. Свиньи были хороши, но они не продавались. Однако они беспокоились о людях. Теперь они продавались по низкой цене. Если хотите, я помогу вам продать свинью весом в двести — триста килограммов за сто монет. Как насчет этого?»

Сто пенни за жирную свинью?

Су Ваньвань была потрясена. Как могла существовать такая дешевая свинья?

Может быть, это был какой-то обман?

Су Ваньвань была озадачена. Она прервала лавочника Лю и сказала: «Молодой господин, могу я спросить, можно ли осмотреть свинью?»

— Молодой господин, почему бы вам не купить свинью за сто монет? Что еще можно проверить? К счастью, мы привезли его сюда с большим трудом. Стоимость проезда уже в пределах ста монет, так что мы не можем позволить вам принять ее! В конце концов, это просто прибыль! Чего ты боишься?» — Молодой господин, почему бы вам не купить свинью за сто монет?»

Она не могла в это поверить!

Она видела много ловушек!

Су Ваньвань нахмурилась и сказала лавочнику Лю: «Это слишком рискованно. Не покупайтесь на это. Лучше позволить другим есть дешевое мясо, чем позволить гостям есть рискованное мясо.»

«да.» Лавочник Лю кивнул. Увидев, что Су Ваньвань идет на кухню, его сердце сжалось. Он был немного взволнован. Он хотел удержать Су Ваньвань, но его остановил лавочник Лю. — Молодой господин, пожалуйста, отойдите. Наш Молодой Хозяин сказал, что если вы его не купите, то и не купите. Вы не можете насильно продать его.»

Этот человек не согласится! В конце концов, на кухне все еще были люди, о которых он договорился! Он не хотел выходить! Его выгнали телохранители!

В это время Су Ваньвань уже собиралась войти в кухню, когда ребенок принес блюдо и крикнул: «Вот идет тушеная курица с говядиной!»

Говядина? Я ведь не могу есть говядину, правда? Даже если Ниу умрет, ему все равно придется идти в правительство, чтобы сообщить об этом. Люди правительства могли справиться с ним только сами, проверив его. Обычно они не продавали его другим, чтобы показать свое уважение к Ниу, но этот человек …

Су Ваньвань взглянула на него. Видя, что его внешность была чем-то похожа на внешность этого человека только что, след беспокойства возник в сердце Су Ваньвань. Она тут же сказала: «Стой!»

Этот человек запаниковал и тут же убежал!

Су Ваньвань погналась за ним! Однако в вестибюле не было и следа этого человека!