Глава 26 Кризис

Мадам Се была потрясена. Кто бы мог подумать, что Су Ваньвань окажется такой сильной!

Она тут же указала на Су Ваньвань и громко закричала. Затем она внезапно набросилась на него. Су Ваньвань отступила в сторону, и госпожа Се набросилась на камень, на котором первоначально сидела Су Ваньвань. Сколько передних зубов она потеряла?

— Бабушка, какое совпадение! Хорошие вещи делятся на пары!» — сказала Су Ваньвань, выбегая.

— Ах ты, маленькая сучка копыто!»

Госпожа Се и Старый Мастер Су подняли палку и погнались за ним. Су Ваньвань выбежала и закричала: «Дедушка и бабушка сошли с ума!»

Как они могли догнать друг друга?

Пробежав некоторое время, она запыхалась, а тень Су Ваньвань исчезла!

Когда Су Ваньвань вернулась домой, она увидела обеспокоенное выражение лица Чжэнь Сюйсю. Спросив, она поняла, что после возвращения риса бабушке Цзян в ее семье осталось не так уж много риса. Самое большее, она могла продержаться пять дней. Она не знала, как будет жить в будущем. В конце концов, в ее семье не было ни земли, ни еды.

— Мама! Сейчас весна. На улице много диких овощей. Мы можем есть дикие овощи всей семьей! Какая еда за последние десять лет не состояла из диких овощей и мякины? Это не значит, что мы не можем жить без хорошего риса и лапши!»

Чжэнь Сюйсю молчал. Она подняла глаза и увидела Су Дацяна, который хмурился за дверью.

Су Дацян все еще держал в руке пакет с лапшой, его лицо было полно вины. Чжэнь Сюйсю подумала, что он откуда-то принес его домой, поэтому она тут же взволнованно выбежала: «Отец ребенка! Откуда это взялось?»

-…- лицо Су Дацяна покраснело. После долгого времени Чжэнь Сюйсю смотрела на рисовую лапшу, ее лицо постепенно бледнело.

Она узнала его!

Разве это не та лапша, которую они с Су Ванван купили?

Куда Су Дацян все это везет?

Чжэнь Сюйсю почувствовала себя крайне неуютно, когда подумала о новостях, которые распространились сегодня по всей деревне. — Ты собираешься отдать его своим родителям?»

«да.» Су Дацян кивнул. Он чувствовал, что не должен был этого делать, но боялся, что госпожа Се и Старый Мастер Су умрут с голоду. Он опустил голову и сказал: «Моим родителям очень тяжело рожать и растить меня. Хотя они разделены, я …»

Разве вы не видели их семью вчера? Почему ты сегодня такой мягкосердечный? Тебе не кажется, что их семья не так жалка, как клан Се и другие?

Чжэнь Сюйсю усмехнулся и в отчаянии посмотрел на Су Дацяна: «Хорошо, ты можешь отослать его. Отослав его, не возвращайся. Я не стал обсуждать этот вопрос с тобой вчера из-за разлуки. Я чувствую, что ваши глаза больше не покрыты туманом и что вы можете отличить правильное от неправильного. Тем не менее, ты все еще «сын отца»!»

Глаза Су Дацяна расширились от недоверия.

Он уже отделился от Чжэнь Сюйсю, так как он мог быть отделен от Чжэнь Сюйсю? Тогда как же он должен жить!

— Мама, ты молодец!»

Су Ваньвань держала Чжэнь Сюйсю на руках. Она восхищалась мужеством Чжэнь Сюйсю. Чжэнь Сюйсю была настолько элегантна, что совсем не походила на деревенскую женщину. Когда она подумала о том, что никогда не возвращалась в дом своей матери с самого рождения, Су Ваньвань усомнилась в личности Чжэнь Сюйсю.

Разве это не история о молодой леди, сбежавшей с бедным мальчиком?

Дети, казалось, тоже слышали ссору. Они подбежали и увидели, что собираются уходить. Они бежали за Чжэнь Сюйсю один за другим.

Су Цзиньмин сказал: «Мама? Разве ты не можешь взять папу? Ничего страшного, если ты этого не сделаешь. Все равно это тяжелая работа. Он опять плохо с нами обращается.»

— Да!» Су Сяоянь сказала: «Мой серебряный отец не дал мне несколько монет. Это всегда приданое моей матери!»

— Отец, ты слышал, что сказали мои младшие брат и сестра? Ты же знаешь, чем питается наша семья в течение стольких лет. Почти все деньги, которые ты потратил на работу, чтобы вернуться, были приклеены к бабушке. А что ела бабушка? Через три дня со двора донесся запах мяса. Наша семья была единственной, у кого не было ни одного куска мяса, чтобы поесть на Новый год!» Су Ваньвань холодно посмотрела на Су Дацян, и ее сердце стало еще холоднее.

Су Дацян покраснел, даже ребенок сказал ему такое! Каким же неудачником он должен быть, чтобы стать отцом!

Теперь он действительно хотел дать клану Се и остальным только несколько кусочков прекрасной лапши!

Он действительно не должен был!

Су Дацян ударил себя по лицу и опустил голову: «Я был неправ, я не должен был!»

— Что вы делали вчера и что делали сегодня? Клянись Богом, иначе наша семья тебе не поверит!» — сказала Су Ваньвань, выбегая, чтобы вызвать бабушку Цзян в качестве свидетеля.

Су Дацян покраснела. Он поклялся, что побежит за лапшой и уберет ее. Затем он сел под деревом и стал смотреть, как Чжэнь Сюйсю шьет.

Су Ваньвань взяла корзину и вышла. Видя эту сцену, она чувствовала себя чрезвычайно гармонично.

Он вспомнил, что раньше копал дикие овощи и не осмеливался идти на заднюю гору двора клана Су. Он слышал, что жители деревни видели волков внутри. Однако все дикие овощи в деревне возле дома были выкопаны. Дикие овощи на задворках горы, должно быть, все еще очень пышны.

Полагаясь на свои особые способности, Су Ваньвань решила бежать на заднюю гору копать дикие овощи.

Проходя мимо клана Су, он вдруг увидел знакомую фигуру, стоящую перед домом тети Ли. Разве это не мадам Се?

Су Ваньвань поспешно прислонилась к стене и прислушалась.

«Li Cui’er! Открой дверь! Одолжи мне немного риса!»

Кто бы захотел отдать его обратно, если бы речь шла о заимствовании или нет! В комнате Ли Цуйэр чинила свою одежду. Ее голос тоже раздражал. Она не хотела отдавать его ей и не хотела обращать на него внимания. Однако госпожа Се долго стучала в дверь. Ее голос был громким и раздражающим. Таким образом, Ли Цуйэр достал мякину, приготовленную для кормления кур в углу стены.

Он хотел открыть дверь, но боялся, что вещи из его дома будут унесены. Он открыл окно и выбросил рисовые отруби. Он сказал: «Вот, убери это! Нет никакой необходимости возвращать его!»

Не успев договорить, он быстро захлопнул окно и сердито выругался: «Я тогда принес тебе столько еды! Теперь, когда в моем доме нет еды, ты не хочешь мне помогать! Это действительно слишком!»

Когда он открывал рисовые отруби или рисовые отруби червя, он мгновенно раздражался. Он швырнул его в окно и выругался: «Эти рисовые отруби уже похожи на червей. Кто будет его есть? Посмотри на свой желудок, полный плохой воды! В будущем тебе придется родить такого ребенка!»

Это … жестокое проклятие! Су Ваньвань захотелось захлопать в ладоши и подбодрить ее.

Ли Цуйэр так разозлилась, что открыла окно. Внезапно она была разбита мякиной на лице. Внезапно на ее лице появился слой пепла. Она была очень рассержена. Она сгребла пепел, скопившийся в ее доме, и выбросила его. Затем она закрыла окно и выругалась на мадам Цзе.

— Что ты ругаешь? О чем, черт возьми, ты говоришь? Вы не знаете, что ест семья Су Дацяна? Их семья каждый день ест мякину и дикие овощи! Большая часть мякины в нашей семье отдается их семье. Так как вы его не едите, просто выбросьте. Почему ты проклинаешь улицы?»

После того, как семейный человек пристально посмотрел на него, Ли Цуй’эр замолчал.

Госпожа Се долго ругала его, во рту у нее пересохло, язык пересох. Прежде чем она добралась до другого дома, дверь другого дома снова захлопнулась.

Мадам Се так рассердилась, что лицо ее позеленело. Она закрыла дверь и съела несколько домов подряд. Она сердито подбежала к семье Су, встала у двери и закричала: «Старик! Эти бессердечные люди мне его не одолжат! Иди в другой дом и одолжи его. Если ты не сможешь занять наш дом, все будет кончено!»

Старый Мастер Су не хотел делать эту бесстыдную вещь. Он тут же закричал: «Иди, одолжи! Если не можешь одолжить, не возвращайся! Если бы ты не женился на этой унылой твари, разве в семье до сих пор не было бы риса?»

«Ба! Если ты осмеливаешься говорить обо мне, почему не говоришь о себе? Тебе целый день дома нечего делать, а ты все время говоришь, чтобы я воровал для тебя вещи с чужой земли! Твое сердце действительно ядовито, когда ты говоришь обо мне так сейчас!»

Они щипали друг друга и грубо ругались. Су Ваньвань чувствовала, что она получила больше знаний, услышав это в течение пятнадцати минут. Увидев, что солнце постепенно садится на западе, Су Ван Ван подошел и внезапно увидел, как два человека ругаются друг на друга. Она тут же перестала ругаться и схватила палку, чтобы погнаться за ними. Су Вань Вань, естественно, побежала. Они вдвоем погнались за ней и продолжали ругаться. Все открыли дверь, чтобы посмотреть.