Глава 454 Кто Это Был?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Исчез? Су Ваньвань нахмурилась и спросила: «Туфли все еще там?»

— Туфли исчезли.» — спросила служанка.

-Что?! — Су Ваньвань была потрясена. Ей посчастливилось кропотливо работать над этими туфлями целых полмесяца!

Су Ваньвань подошла и сказала: «Возьми меня и посмотри.»

«да.» Слуга немедленно провел Су Ваньвань в комнату западного крыла. Су Ваньвань видела, как все аккуратно расставлено. Рядом с ней стояла бамбуковая корзина. Внутри было также много тряпок и темного шелка. Однако пара туфель и золотые нити, которые были наполовину вышиты золотыми нитями, исчезли.

Су Ваньвань сказала с серьезным лицом: «Закрой дверь. Каждый, кто придет сегодня в дом, должен составить для меня список.»

Выражение лица Су Ваньвань было очень серьезным. Все слуги, которые служили в течение нескольких дней, знали, что выражение лица Су Ваньвань не отпустит этого человека. Они тут же согласились и рассказали им о людях, которых видели сегодня.

— Сегодня малыш принял тетушку Лю из соседнего дома. Вы видели ее раньше и даже подарили ей несколько больших мясных булочек.»

— Малышка тоже видела тетю Сюй на въезде в деревню. Сегодня утром она пришла отдать половину кролика, которого вчера избил ее муж. Вы видели его раньше, и вы также отдали несколько больших мясных булочек.»

«…»

Все слуги говорили, что она и раньше видела людей. Дворецкий уже ушел, чтобы пригласить деревенского старосту. Деревенский староста погладил свою длинную белую бороду и сказал: «Никто в деревне не смеет воровать кур и собак! Поскольку они что-то принесли вам, у них определенно нет намерения оскорбить его. Это только для того, чтобы поладить с тобой, и они не украдут его!»

— Если бы их не украли, куда бы делись мои вышитые туфли и золотые нитки?» Су Ваньвань подняла брови и спросила его, ее тон стал холодным. — Я знаю, ты не хочешь раскрывать тайну деревни, но эта вещь очень ценна для меня. Надеюсь, вы поможете мне найти обувь этого человека. В противном случае я доложу об этом чиновнику. В то время речь шла не о том, чтобы все бросить, а о репутации деревни.»

«Это» деревенский староста был в замешательстве, его руки крепко сжались. Услышав слова Су Ваньвань, его сердце запаниковало еще сильнее. Зная, что Су Ваньвань не просто так это сказала, он тут же закашлялся и сказал: «Хорошо.»

— Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы помогли мне найти этого человека.» Су Ваньвань передала список деревенскому вождю. Подумав немного, сельский староста тут же пригласил человека сверху.

Как только пришли деревенские женщины, они все посмотрели на Су Ваньвань и подтвердили, что ничего не сделали. Тетя Сюй сказала: «Мадам, я ничего не сделала. Я пришел отдать его тебе утром, а потом спустился на небо и землю. Мой муж знает об этом? Если его украли, как я мог не взять его домой и не спрятать?»

— Вот именно!» Тетя Лю кивнула сбоку. — Я видела, что тетя Сюй — хороший человек. Она этого не сделает. Я сам не такой человек. Если вы мне не верите, спросите всех. Сегодня к вам приходил еще один человек. Ты что, забыл? Эта женщина-хитрая воровка. Она еще не приехала, значит, убегает от преступления!»

«…»

Деревенская женщина действительно знала слово «скрыться от преступления»? Это было умно! Су Ваньвань не могла не взглянуть на тетю Лю и сказать: «Ты говоришь о Ду Няне?»

Сегодня, когда мама Ду ушла, ее одежда была не больше дюйма длиной, так как же она могла быть воровкой в такой тонкой одежде? Более того, когда Ду Ньян ушла, она сразу же вышла из дома во двор. Она не могла забрать то, что прятала.

Су Ваньвань не верила этому. Однако тетя Лю уверенно поклялась: «Она сделала это! Обычно она много чего делала в деревне, и она могла делать это бесчисленное количество раз. Как я могу обидеться на нее? Все это должно быть правдой. Если мадам не поверит, она спросит остальных в деревне! Давайте послушаем, что они скажут!»

Когда другие услышали это, они немедленно повторили: «Тело Нян Ду уже грязное. Первоначально она была главой городской пещеры, но ее купил Ши Дафу. Она была щедрой транжирой. Без денег она пошла его украсть и обокрала. Деревня наполнилась дымом и миазмами. В этом вопросе определенно нет ничего плохого!»

— Вот именно! Никакой ошибки! Несколько дней назад, перед рассветом, я услышал куриное карканье. Я сразу же пошел посмотреть, кто ожидал, что Ши Дафу украдет курицу. Он сказал, что Ду Нианг специально попросил ее украсть его. Если она не украдет его, то вернется в город!»

«…»

Почему это утверждение так верно? Однако это противоречило тому, что сказал сегодня Ду Ньян.

Су Ваньвань не знала, как решить. Она на мгновение задумалась. С тем, что она видела сегодня, она чувствовала, что Ду Ньян был более прав. В конце концов, Ши Дафу приводил людей, но уходил так небрежно. Это было так, как если бы он оставил все Ду Няню и больше не заботился ни о чем другом.

Су Ваньвань на мгновение задумалась и сказала: «Иди и пригласи маму Ду.»

Жители деревни согласно закивали головами. Однако они чувствовали, что допрос идет слишком медленно. Они бормотали себе под нос: «Не надо ее допрашивать! Иди в ее дом и обыщи. Возьми украденное и посмотри, что она скажет!»

«…»

Су Ваньвань чувствовала, что этот метод был очень простым и грубым, но, глядя на то, насколько они были уверены в себе, думая, что они пробыли в деревне всего несколько дней, она не могла определить, было ли это правдой или ложью, и не могла согласиться с этим.

Крестьяне тут же прислали людей. Они боялись, что Су Ваньвань не поверит им, поэтому все обняли Су Ваньвань. Ци Чэнфэн боялся, что что-то случится с Су Ваньвань, поэтому он последовал за ними в сторону.

Когда они прибыли в клан Ши, то увидели группу людей, окруживших дверь. Не успели они войти в комнату, как услышали треск. Прежде чем Су Ваньвань успела это увидеть, она заключила, что это был звук падающих на землю мисок и палочек для еды, разбивающихся вдребезги.

— У тебя нет даже десяти таэлей серебра, что мне за польза от тебя?»

«Да Фу, ты же не это говорил раньше! Ты сказал, что хочешь, чтобы я жила хорошо в твоем доме, так что ты определенно не будешь обращаться со мной плохо, и … Я сам заплатил за свои деньги!» Женщина фыркнула от боли из комнаты: «Да Фу, это не то, что ты говорил раньше!» — «Ты сказал, что хочешь, чтобы я жила хорошей жизнью в твоем доме, так что ты определенно не обращался со мной плохо!»

«Па!» — Су Ваньвань больше не могла этого выносить. Слуга толкнул дверь и увидел Ши Дафу с метелкой из перьев в руке. Ду Ньян лег на землю. Ее красивое лицо, тонкая шея и гладкая спина были покрыты красными пятнами.

Все, казалось, никогда о ней не слышали. Они автоматически фильтровали и говорили: «Посмотри на нее. Должно быть, это сделала она! Если бы не ее бесполезность, зачем бы муж ее бил?»

Почему они так гладко произнесли это заблуждение?

Су Ваньвань сказала с серьезным лицом: «Больше ничего не говори. Все основано на доказательствах. Мне нужны только туфли и золотые нитки. Все остальное меня не волнует.»

Все были ошеломлены, проклиная Су Ваньвань в своих сердцах за то, что она не была благоразумной. Ци Чэнфэн сказал: «Господа, разве вы не сказали, что она украла его? Положить его сюда сейчас? Тогда иди и найди его.»

Услышав это, мадам Дю была ошеломлена. Она вспомнила, что действительно видела то, что сказала Су Ваньвань, когда убиралась сегодня. Лицо мадам Ду побледнело, она указала на тетю Лю и сказала: «Мадам, тетя Лю подставила меня! Это явно была она! Я видел, как она смотрела за дверь, когда подметал пол. …»

Су Ваньвань нахмурилась и задалась вопросом в своем сердце: «Кто именно этот вор?»