Глава 592 Мертвые

«да!»

Слуги ответили так, будто молча спросили других слуг, приготовили ли они что-нибудь.

На крыше мелькнула черная тень и направилась во двор Ханда.

Когда она подошла к двери, она увидела двух людей, идущих вокруг, и вспомнила, что Ци Чэнфэн сказал в ее голове. Су Ваньвань была ошеломлена и остановилась. Должна ли она … войти или нет?

Подумав немного, Су Ваньвань достала записку и позвала мышь у входа в пещеру. Она прошептала мышке со своей способностью: «Возьми его и положи на стол в золотой луже.»

Мышь ушла с запиской во рту. Су Ваньвань подумала о времени, которое она сказала, и пошла к задней двери во двор. Она подумала про себя: «Надеюсь, он мне поверит.»

Су Ваньвань думала, что записку увидит Ци Чэнфэн. Однако Ци Чэнфэн уже заснул. Напротив, встал Цзинь Яо. Увидев записку, Цзинь Яо в гневе бросила ее в таз, где обычно мыла руки, и вернулась в свою комнату.

Неосознанно, это был рассвет, и Ци Чэнфэн открыл глаза. Когда он пошел умываться, то увидел в тазу расплывчатую записку. Приглядевшись внимательнее, он смог лишь приблизительно разглядеть слово «идти».

Внезапно, Ци Чэнфэн подумал о Су Ваньване. Он посмотрел на Цзинь Яо и покачал головой. Он попытался стряхнуть с себя очаровательное лицо Су Ваньвань и пробормотал: «Хотя мы встретились случайно, было бы лучше относиться друг к другу нежно. У меня с тобой нет судьбы.»

Сказав это, подошел слуга. Слуга принес таз с водой. В воде была мягкая белая вода. Эта вода отличалась от прежней. Ци Чэнфэн сказал: «Я хочу чистой воды.»

Слуга был ошеломлен. Он немного подумал и сказал: «Молодой господин, эта вода специально приготовлена господином Ли. Он может украсить и питать ваше лицо. Я специально сказал, что позволю тебе умыться этой водой.»

— Вот почему.» Ци Чэнфэн кивнул. Он думал, что Ли Чуань вернул его лицо в первоначальное состояние и больше не сомневался. Он осторожно протянул руку и вымыл ее. Однако, когда он вылил воду на лицо, он почувствовал резкий запах, как … лайм?

Внезапно в его голове промелькнул образ. Он видел много людей на берегу реки, которые были спасены в реку. После этого он вымыл их белой известью, добавил им долголетия, а затем отнес в гроб.

Разве это не для мертвых? Ци Чэнфэн нахмурился и подумал об этой сцене. Он почувствовал головную боль. Вдруг кто-то погладил его по голове. Ци Чэнфэн обернулся и обнаружил, что на мужчине были красные вышитые туфли. Ярко-красный цвет заставлял его чувствовать себя немного ослепительно. Он поднял глаза и увидел, что это Цзинь Яо.

Цзинь Яо носила малиновое шелковое платье, расшитое большими красными пионами, с тяжелой золотой короной на голове, которая, можно сказать, была очень красной.

Ци Чэнфэн задумался на мгновение и сказал: «Что ты делаешь?»

Цзинь Яо улыбнулся. Она взяла красную крышку в свою руку и положила ее на руку Ци Чэнфэна. Она улыбнулась и сказала: «Муж, надень его мне на голову. Сегодня третий год нашего брака. Папа специально проинструктировал нас вспомнить его таким образом, чтобы ваши воспоминания могли быть восстановлены как можно скорее.»

Даже так, по какой-то неизвестной причине, Ци Чэнфэн чувствовал себя очень страшно и сказал: «Отец, у тебя есть сердце.»

Как раз в тот момент, когда он собирался избежать Цзинь Яо, слуга достал комплект красной одежды и сказал: «Молодой господин, пожалуйста, надень его.»

— Давай сначала уберем его. Я надену его позже.» Пока Ци Чэнфэн говорил, его глаза смотрели прямо на платье. Он почувствовал, что в его глазах появилась горечь. Он протянул руку и потер брови. Он отвернулся и вдруг о чем-то задумался. -Почему бы нам не навестить свекра и тещу?»

— Ты что, совсем сдурел? Они уже это сделали …» При этих словах глаза Цзинь Яо увлажнились.

Ци Чэнфэн нахмурился и сказал: «Не плачь. Я этого не говорил. Что я хочу, так это увидеть их обоих в такой важный момент и пообещать им хорошо относиться к тебе в будущем. Только так они могут перевоплотиться в мире.»

Слова Ци Чэнфэна были разумными и обоснованными. Цзинь Яо не мог удержаться и сказал: «Молодой господин, в эти дни вам нельзя выходить. Если ты уйдешь, что нам делать? Мистера Ли сегодня нет в поместье. Если с тобой что-то случится, мы не сможем ему помочь!»

«…»

Ци Чэнфэн протянул руку и коснулся его скользкого лица. -Забудь об этом, я уйду, когда поправлюсь.»

Ци Чэнфэн вошел в комнату и лениво сел. Когда в полдень он ел вместе с Цзинь Яо, то вдруг понял, что узоров стало гораздо меньше и вкус стал другим. Он не мог удержаться и спросил: «А где раньше был повар?»

— Повариха, похоже, заразилась эпидемией, — сказал слуга, — и ее выкинули на улицу, чтобы похоронить.»

«Что?» Ци Чэнфэн был шокирован. Он не ожидал, что это произойдет сегодня. Он подумал, что ясно увидел нового человека, когда увидел Су Ваньвань несколько дней назад. Он почувствовал боль в сердце.

Он был в настоящее время здесь, в то время как Су Ваньвань ждал недалеко от задней двери, присев на корточки и ожидая появления Ци Чэнфэна.

Однако люди Ци Чэнфэна все еще не появлялись. Они долго ждали до заката. Вдруг во дворе послышался радостный звук нитей и бамбука, смешанный с прерывистым звуком пипы, словно они были грустны и счастливы.

Су Ваньвань не удержалась и вскарабкалась на стену. Она увидела, что двор был заполнен белыми бумажными фонарями, а фонари были наполнены красными свечами. В ночи белые фонари смешивались с красными точками, придавая Золотому Особняку странное ощущение.

— Похоже, Бракосочетание в Подземном мире уже началось.» — сказала Су Ваньвань, ее крепко сжатое сердце болело. Она прыгнула в поместье, затем обошла наблюдательный пункт поместья и побежала к внутреннему двору Ханьдуаня.

В это время Ханьтянский двор был покрыт желтой тканью. В пустом дворе стояли кувшины с вином. Даосский жрец держал в руке меч из персикового дерева. На столе рядком лежал черный сухой клейкий рис. После практики он сказал: «Кто-нибудь, принесите этот клейкий рис вашему Молодому Мастеру.»

«да.» Ему ответил слуга, взял тарелку, сгреб черный клейкий рис, смешанный с душистым пеплом, и вошел в комнату.

Время от времени Ци Чэнфэн слышал какой-то шум и, открыв глаза, говорил: Давай выйдем.»

Слуга, казалось, не слышал его и крикнул:»

— Ладно.» Ему ответил другой человек и, прежде чем войти, сунул ему в руки несколько лоскутов ткани.

Столкнувшись с внезапным непослушанием этих двух людей, Ци Чэнфэн закричал:»

Слуга саркастически рассмеялся, и в его глазах появилась зловещая улыбка: «Молодой господин, здесь принесли что-то хорошее. Ты можешь его съесть.»

Сказав это, слуга поставил тарелку с вещами на кончик носа Ци Чэнфэна, понюхал очень серьезный серый запах Ци Чэнфэна и сказал:»

— Это хорошо. Вы должны его съесть!» Слуга улыбнулся и протянул руку, чтобы схватить клейкий рис и засунуть его в рот Ци Чэнфэну!

— Что вы делаете!» — сказал Ци Чэнфэн, запихивая в рот несколько клейких рисовых зерен!

Слуга зловеще улыбнулся и сказал:»