Глава 89 Любовные Соперники Принимают Меры

— Только не говори мне, что тебе нравится эта женщина. Что в ней такого хорошего?» Женщина плакала все громче и громче. Су Ваньвань толкнула дверь и увидела женщину в розовом неоновом халате с белыми камелиями, вырезанными из нефритовых камней на макушке. Ее уши были наполнены натуральным розовым жемчугом из Южно — Китайского моря. Женщина держала в тонкой руке картину, и в ее глазах феникса, словно специально нарисованных мастером, была лужица осенней воды.

Ци Чэнфэн взял картину и кивнул: «Да.»

Только тогда Су Ваньвань заметила, что у женщины на картине были красивые брови и кошмарная улыбка. На самом деле это была она.

Когда Ци Чэнфэн нарисовал ее? Су Ваньвань была потрясена и счастлива в своем сердце. Женщина прищурилась и посмотрела на Су Ваньвань. Ее прекрасные глаза расширились: «Ты действительно сделал меня невыносимой для нее. Забудьте об этом, вы обе наложницы. Это не похоже на меня, это просто намерение Ло Хуа.»

— Прости.» Ци Чэнфэн слегка нахмурился, затем притянул Су Ваньвань к себе. — Мисс Ши, вам не нужно ничего говорить о том, что вы меня ждете. В своей жизни я должен быть только Ли Юаньером.»

Кто такой Ли Юаньань? Су Ваньвань пристально посмотрела на нее. Ци Чэнфэн усилила хватку. Су Ваньвань знала, что он говорит о вымышленном имени, поэтому не подняла шума. Вместо этого ее ласкала женщина, плачущая женщина.

— Ладно, я тоже отказался от путешествия за тысячу миль.» Сказав это, женщина подняла руку и сняла круглый нефритовый браслет, сказав: «Мисс Юаньэр, я желаю вам обоим мертвого моря, неизменной привязанности и вечной любви.»

Как она могла уехать так далеко, если могла отпустить? Су Ваньвань остро уловила печаль и ненависть в ее глазах, а затем отказалась: «Не нужно, твое благословение-это хорошо. Что касается браслета, то он бесценен. Я, деревенская женщина, не могу им пользоваться. Возьми свои слова обратно.»

Служанка Яньэр, последовавшая за ним, очень рассердилась и сказала: «Ты же знаешь, что ты из деревни, так что не стоит заманивать троих …»

— Заткнись!» Мужчина сбоку быстро взглянул на Яньэр, думая про себя, что рот этой служанки не был плотно сжат, и она почти рассказала об истинной личности Ци Чэнфэна.

Ци Чэнфэн посмотрел на Су Ваньвань, затем на них обоих. Отдав честь, он вытащил Су Ваньвань. Он спустился вниз и задумчиво спросил: Я отвезу тебя туда.»

— Ци Чэнфэн, перестань разыгрывать меня. Что за прелюбодеяние у тебя с этой женщиной? Разве вы не возлюбленные детства?» Су Ваньвань была так зла, что ущипнула Ци Чэнфэна за талию, где никто больше не мог его видеть. Ци Чэнфэн фыркнул и рассказал ей тайну своего сердца.

— Да,- кивнул Ци Чэнфэн.

Услышав это, сердце Су Ваньвань внезапно сжалось, и она была еще более склонна услышать, что Ци Чэнфэн обманет ее.

Ци Чэнфэн добавил: «На самом деле у меня нет родителей. Моя семья очень большая и глубоко укоренившаяся. Однако интриги не избежать. Я всегда была счастлива и спокойна. Я сбежала, когда они устроили мне свадьбу.»

— Значит, эта женщина и есть твоя беглянка?» Су Ваньвань подняла брови, а затем внезапно сменила тему. — Раз уж ты не хочешь возвращаться, не позволяй другим так говорить о себе. Как насчет того, чтобы сделать предложение моей семье?» — сказала она.

Муж? Никто в его семье никогда не был женат, и если бы кто-нибудь осмелился позволить ему жениться, они, возможно, даже не смогли бы освободить его из тюрьмы.

Однако он не хотел возвращаться. Хотя его личность была фальшивой, это было все еще удобно. Ци Чэнфэн кивнул и посмотрел на Су Ваньвань. Внезапно он улыбнулся и сказал: «Послушай мою жену, все, что она говорит, прекрасно.»

— Кто твоя жена?» Су Ваньвань наступила на него и потянула за собой, чтобы найти место, где можно было бы сесть и поесть.

В это время женщина в ящике стиснула зубы и посмотрела на мужчину: «Брат! Я уже откатилась на второй план, но он по-прежнему не смотрит на меня. Я не верю, что он сделал это ради деревенской девушки. Ты должен помочь мне разобраться с этой женщиной, прежде чем я смогу вернуться в столицу вместе с тобой!»

Мужчина на мгновение задумался, и его черные как смоль глаза немного потемнели, скрывая густую враждебность под глазами. Его лицо по-прежнему было спокойным и мягким.»

Мужчина подошел к окну и посмотрел вниз на Су Ваньвань, его глаза были полны убийственного намерения.

В это время Су Ваньвань и Ци Чэнфэн закончили трапезу и обсудили возвращение в деревню. Старый Монстр Хуан, только что вышедший из ресторана, погнался за ней. Он бросил в руки Су Ваньвань стопку желтых древних книг. Ци Чэнфэн протянул руку, чтобы поймать их. Су Ваньвань поняла это, когда увидела древние книги, и притворилась глупо улыбающейся: «Учитель, в чем дело?»

«Хм! Почему ты так долго не выходил? Эти надоедливые штуки во дворе уже убрали. Я остался один. Пойдемте со мной! О да, сегодня вы можете нести одну из этих десяти книг, но завтра вы не сможете нести две!» Старый Монстр Хуан ущипнул себя за бороду и указал на ресторан: «Иди, купи мне вкусной еды.»

Зачем ей понадобилось становиться учительницей?

Су Ваньвань неловко посмотрела на Ци Чэнфэна, а затем сказала: «Сначала ты возвращайся, а я вернусь в деревню через несколько дней.»

— Хорошо, тогда я сначала вернусь и подготовлюсь.» Ци Чэнфэн кивнул.

— Что ты готовишь?» Су Ваньвань была озадачена.

-Естественно, я выйду за тебя замуж, — пока Ци Чэнфэн говорил, лицо Су Ваньвань снова покраснело.

Старейшина Хуан, стоявший рядом с ним, был так зол, что вскочил и взял древнюю книгу в руки Ци Чэнфэна. Он сердито сказал: «Гангун! Хороший мальчик! Как ты смеешь показывать свою любовь передо мной! Задирай мою жену! Разве ее здесь нет?»

Какой кислый запах. Су Ваньвань улыбнулась и позволила Ци Чэнфэну уйти. Затем он приказал официанту в ресторане Juese уйти. Старый Монстр Хуан последовал за ним. Внезапно он почувствовал себя последователем, скорее учеником Су Ваньваня. Он сердито сказал: «Девочка! Где еда?»

— Я велел им прислать его.»

— Что?» Старейшина Хуан был так зол, что подпрыгивал: «Они взяли два таэля серебра за то, что послали его!»

-Ни цента серебра, даже еды.» Су Ваньвань улыбнулась и посмотрела на Старого Монстра Хуана. Внезапно она почувствовала, что старик, отнявший у нее женьшень, был сегодня очень щедр.

«Как же можно не зарегистрироваться!» Старый Монстр Хуан многозначительно посмотрел на Су Ваньвань: «Может быть, это ты …»

— Я наполовину лавочник в ресторане «Джузеппе».» Су Ваньвань улыбнулась, снова шокировав Старого Монстра Хуана. Однако несколько дней спустя Су Ваньвань пожалела, что произнесла эти слова. С тех пор как Старый Монстр Хуан узнал о личности Су Ваньваня, его печь больше никогда не разжигала огонь. Он приготовил и съел всю еду ресторана Juese, не потратив ни пенни.

Когда Су Ваньвань вернулась во двор, Старый Монстр Хуан устроил для нее комнату. Было даже несколько чистых старых женских платьев. Она догадалась, что они могли принадлежать ее покойному хозяину. Су Ваньвань отказалась. Затем она пошла купить несколько комплектов и вернулась в помещение, чтобы почитать древние книги.

Преимущество космоса заключалось в том, что он был тесно связан с внешним миром. В первый день снаружи, на пятый день космоса, Су Ваньвань никогда не забывала содержание древних книг. Всего за одну ночь она уже освоила содержание древних книг в своем сердце.

Небо побледнело. Су Ваньвань услышала звук бьющихся о нее ледяных лезвий. Она вытащила свое божественное чувство и посмотрела в окно. Неожиданно она увидела Старого Монстра Хуана и черного человека, рвущихся друг на друга. Он двигался быстро, как ураган, и быстро, как молния.

— Кто ты? Как ты смеешь врываться в дом моего Старого Монстра Хуана!» — странно сказал старый Хуан.

— Прочь с дороги! Я не убью тебя! Я здесь только для того, чтобы забрать жизнь Ли Юаньань!»

Су Ваньвань нахмурилась, ее сердце подняло бурю. Кем может быть Ли Юаньань? Разве это не она?

Кто-то действительно хотел лишить ее жизни! Услышав эту ауру, человек, который пришел, обладал какой-то способностью!