Глава 1110. Глава 1110. Имперский двор также пострадал и погрузился в хаос.

Глава 1110: Имперский двор также пострадал и погрузился в хаос

В сумерках слуги обнаружили, что вдовствующая императрица заболела.

В сильном волнении няня Вэй поспешно отправилась за императорским врачом и сообщила об этом во дворец Феникса.

Однако главный управляющий Дворца Феникса сказал, что императрица ушла в Императорский кабинет. Оценив ситуацию, няня Вэй смогла пойти только в Императорский кабинет.

Как только она подошла к дверям Императорского кабинета, она услышала гневный упрек Императора. Несколько евнухов стояли у дверей с опущенными головами, дрожа от страха. Когда они увидели, что она идет, они сразу подмигнули ей.

Няня Вэй не осмелилась войти, поэтому стояла в стороне с евнухами.

Император громко ругался. Было видно, что он в ярости.

«Вы должны быть образцом материнства для всего народа! Вы императрица, отвечающая за императорский гарем! Какой смысл делать тебя императрицей? Отлично… Молодец…»

«Ты думаешь, что… ты одна можешь решать все в императорском гареме… императорская кухня… вмешалась… принц Чен…»

Няня Вэй не могла отчетливо слышать голос Императора. Время от времени всплывали обрывки их разговора. Однако няня Вэй продолжала осторожно отступать назад, ее лицо было ужасно бледным. У нее не хватило духу выслушать такие слова, поэтому ей пришлось держаться подальше, насколько это возможно.

Голоса внутри стихли. Возможно, потому, что она отступила достаточно далеко. Теперь она могла лишь смутно слышать яростный упрек Императора, за которым последовали низкие рыдания Императрицы. Няня Вэй сделала еще несколько шагов назад и на этот раз чуть не забилась в угол.

Спустя долгое время у няни Вэй почти онемели ноги. Затем она увидела, как императрица ушла при поддержке нескольких имперских слуг. Императрица плакала и все вытирала слезы, шатаясь вперед. Без помощи слуг она не могла стоять устойчиво. Императрица управляла императорским гаремом и пользовалась уважением и почетом людей по всей стране. Но в это время она вышла из Императорского кабинета, плача и причитая, как обычная женщина.

Няня Вэй, испугавшись еще больше, не осмелилась двинуться вперед и незаметно спряталась в сторонке. Она так боялась, что ее кто-нибудь увидит. В глубине души она сожалела, что пришла в это время. Она должна была прийти сюда позже.

Подождав некоторое время, она увидела Деронга, слугу Императора, идущего в императорский гарем с императорским указом в руках. Несколько маленьких евнухов пошли за ним. — Он собирается объявить императорский указ?

Няня Вэй чувствовала себя все более неловко. Подождав некоторое время, она со страхом и трепетом подошла к дверям Императорского кабинета и сказала нескольким стоявшим там молодым евнухам: «Не могли бы вы помочь мне сообщить Его Величеству, что вдовствующая императрица больна?»

Услышав, что вдовствующая императрица заболела, молодой евнух не смел медлить и поспешил с докладом. Через некоторое время ее позвали.

Няня Вэй не в первый раз приходила в Императорский кабинет. В прошлом его атмосфера была мирной, и Император был добр к ней. На самом деле император относился к ней очень хорошо, потому что она была доверенным слугой вдовствующей императрицы. Но сейчас ее охватила тревога.

Услышав, что у вдовствующей императрицы слабое здоровье, император попросил няню Вэй позаботиться о ней и вернуться первой, сказав, что он придет позже.

Няня Вэй вернулась во Дворец Доброжелательного Мира. Вскоре пришел Император. По словам имперского врача, вдовствующая императрица была стара, и ее беспокоили сердечные заботы. Когда она не выдержала давления, она заболела. В конце концов он сказал, что вдовствующая императрица должна хорошо отдохнуть.

Император и вдовствующая императрица приказали всем остальным уйти. Поговорив некоторое время с вдовствующей императрицей, Император покинул Дворец Благожелательного Мира. Няня Вэй не слышала их разговора, но чувствовала тревогу и беспокойство, думая, что должно произойти что-то важное.

Новость о том, что принц Чен вернулся, вскоре распространилась. На следующий день в императорском дворе Чу Лючэнь появился на публике, и все не могли не присмотреться к принцу Чену.

Удивительно, но принц Чен выглядел бодрым. Хотя его лицо было бледнее, чем у обычных людей, в целом он выглядел нормально. Многие чиновники шептали себе в сердцах. «Но почему я слышал, что у принца Чена слабое здоровье, и он едва мог пройти несколько шагов? «Ему приходилось полагаться на инвалидную коляску, чтобы передвигаться по дворцу.

— Что происходит прямо сейчас?

Некоторые наблюдательные люди подумали, что появление принца Чена в это время было совпадением. «Почему принц Чен был здесь? Что имеет в виду Император?

Все гадали в душе и необъяснимо плохо себя чувствовали. Но в следующий момент Император сбросил бомбу, и все чиновники были уже не в настроении думать о принце Чене.

Император собирался свергнуть императрицу. Он огласил эту идею при императорском дворе и спросил мнение чиновников!

Такое большое событие произошло без предупреждения. Из-за инцидента, который произошел с принцессой Чен, все втайне догадывались об этом. Однако, как бы они ни думали наедине, никто из них не ожидал, что это дело вдруг станет достоянием гласности перед чиновниками.

Как можно было так легко свергнуть императрицу страны? Это изменение вызовет беспорядки в императорском дворе.

Император заявил, что убийство принцессы Чен в императорском гареме было тесно связано с императрицей. Все люди, имевшие контакт с принцессой Чен, были более или менее связаны с императрицей. Вчера принцесса Чен чуть не умерла в Императорском дворце. К счастью для нее, она не ела рис. Иначе ее бы не было в живых в это время.

Выслушав приказ Императора, многие чиновники встали и умоляли Императора проявить милосердие. Они сказали, что это, кажется, Императрица, но это может быть не она. Должно быть, кто-то замышляет тайные интриги против Императрицы. Намекнули, что это может сделать и Супруга Добродетели, кроме Императрицы.

В конце концов, только принц Юэ, сын супруги Добродетели, был самым конкурентоспособным соперником принца Чжоу.

Некоторые стояли на стороне принца Чжоу, утверждая, что принц Чжоу был законным сыном императрицы, которая всегда была устойчивой и надежной. На этот раз их, должно быть, подставили, и они пострадали от несправедливости. Возможно, кто-то сознательно все это спланировал. В любом случае, тот, кто извлек бы из этого выгоду, был бы настоящим преступником.

Другие предпочли говорить от лица принца Юэ. Они хвалили принца Юэ, который был уравновешенным и справедливым. Кроме того, Супруга Добродетели вела себя хорошо в императорском гареме. Теперь, когда Императрица будет наказана, Супруга Добродетели будет чувствовать себя неловко. Таким образом, это решение нуждалось в дополнительном рассмотрении.

Конечно, были и официальные лица, которые хранили молчание. Они просто молча стояли в стороне и с хмурым взглядом слушали доводы других чиновников.

Чу Лючжоу выглядел мрачным и холодным, с убийственной аурой по всему телу. Услышав, что его мать потеряет свою силу, он изо всех сил старался сдерживать себя. В противном случае он дал бы несколько язвительных пощечин тем чиновникам, которые предлагали рассмотреть этот вопрос дольше. Они имели в виду, что его мать должна взять на себя вину.

После того, как этот инцидент произошел вчера, принц Чжоу также узнал о том, что случилось с принцессой Чен. Он хотел прокрасться во Дворец, чтобы встретиться с матерью. Однако он еще не нашел возможности увидеть ее. В это время он был в растерянности, чувствуя себя беспокойным и раздражительным. Он стиснул зубы, сдерживая гнев.

Напротив, Чу Лююэ выглядела гораздо спокойнее, но закрывала глаза на их аргументы. Он молча стоял в стороне и слушал, как горячо спорили чиновники.

Чу Лючэнь тоже был очень спокоен, но не опускал головы. Он суровым взглядом посмотрел на говорящих об этом чиновников.

Часть из них просила лишить императрицу должности, а часть лишь предлагала отсрочить принятие окончательного решения. Императорский двор был в ярости в пылу спора. Был даже чрезмерно взволнованный имперский цензор, который даже рисковал своей жизнью, убеждая императора принять его совет. Импульсивно, он чуть не стукнулся головой о колонну из розового дерева, украшенную резными драконами в холле.

Император был в такой ярости, что выбросил все памятные знаки, которые были у него в руках. Мгновенно зал погрузился в тишину, и даже было слышно дыхание.

«Давайте покончим с этим и обсудим это завтра!» — холодно сказал Император и свернул, чтобы покинуть двор.

Когда Император ушел, все в зале наконец успокоились. Они переглянулись и какое-то время не знали, как реагировать на эту ситуацию. Поскольку Император предложил этот вопрос, он будет снова обсуждаться в императорском дворе в будущем. Как все могло дойти до этого?

Как поживает принцесса Чен?

Некоторые люди хотели спросить о принцессе Чен, но принц Чен бросил на них холодный взгляд. Встретившись с его безжалостными и прекрасными глазами, они невольно вздрогнули от страха и тут же захлопнули рты. Принц Чен, похоже, был в плохом настроении. Если бы они раздражали его, они бы сильно страдали.

Большинство высокопоставленных чиновников видели в Имперском кабинете, как сильно Император заботится о принце Чене, поэтому они не осмелились подойти к нему в это время. Поскольку даже эти важные чиновники не решались выйти вперед, другие рядовые чиновники отказались от идеи запрашивать у него информацию.

Они могли только смотреть, как он уходит, не оглядываясь.

Когда они повернулись, чтобы посмотреть на принца Юэ и принца Чжоу, они были удивлены, обнаружив, что оба принца тоже ушли.

Императорский двор был в таком беспорядке, что все спорили, но императорский гарем казался спокойным. Во дворце императрицы Феникс было мало посетителей, как будто он был закрыт. Всем императорским супругам не разрешалось беспокоить вдовствующую императрицу и императрицу, которые, как говорили, были больны.

Оба они были больны, так что какое-то время никто не осмеливался беспокоить их. Атмосфера во всем императорском гареме была необъяснимо напряжённой. Все думали, что на этот раз императрица потеряет свою власть. После этого принц Чжоу перестанет быть законным сыном императрицы и станет одним из обычных принцев.

В то время эти принцы имели одинаковый статус, а принц Юэ был старшим сыном. В любом случае принц Юэ, скорее всего, унаследует трон.

Многие имперские супруги, которые не могли отдать дань уважения императрице, обратились, чтобы навестить супругу Добродетели. Им было бы очень полезно подсластить и укрепить отношения с Консортом Добродетели в это время.

Они решили завоевать благосклонность Супруги Добродетели, прежде чем она станет Императрицей. В противном случае, когда она станет императрицей или вдовствующей императрицей в будущем, у них вряд ли будет хороший шанс сблизиться с ней.

Дворец, где жила Супруга Добродетели, мгновенно наполнился посетителями.

Но в это время Чу Лючэнь тайно встретил Консорта Лань на чердаке, где обычно отдыхал. Это место рядом с особняком принца Чена было недалеко от задней двери его особняка.

Когда пришел Чу Лючэнь, супруга Лань уже давно ждала его наверху. Увидев его приближение, Консорт Лан взволнованно взглянула на него, и слезы сразу же покатились по ее нежному лицу. Однако Чу Лючэнь лишь стоял далеко, холодно и молча глядя на консорта Лань.

Консорт Лан осмотрел его сверху донизу, убедившись, что он в добром здравии и не заставлял себя быть жестким. Она вздохнула с облегчением, указала на стул в стороне и сказала: «Ты… садись, прежде чем мы поговорим!»

Чу Лю Чэнь равнодушно взглянул на нее и медленно подошел. Он отодвинул стул подальше, прежде чем сесть, его глаза были холодными. Он посмотрел на консорта Лана так, словно наблюдал за незнакомцем. На его красивом лице не было и следа тепла.

— Ты… Ты не могла… — умоляюще взмолилась Консорт Лан.

«Нет!» Чу Лючэнь без колебаний отказался.

Супруга Лан внезапно заволновалась и сказала со слезами на глазах: «Чэньэр, ты… Ты все еще обвиняешь меня? Как раньше? Но что я мог сделать? У меня… у меня не было выбора.