Глава 160: Мадам, вы сердитесь?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 160 «Мадам, вы сердитесь?»

— Юджи, освежи ее разум! Цинь Ванру сказал, холодно улыбаясь.

Прежде чем все поняли, что имеет в виду Цинь Ванру, Юцзе сильно и прямо ударила старую деву по лицу. Она даже грубо пнула старую деву в грудь, от чего старая дева сбилась с ног.

Все были в шоке!

Как люди вокруг Второй Дамы могли вести себя так свирепо? Слуга по имени Юцзе казался очень добрым и нежным в повседневной жизни. Она даже улыбалась всем, кого встречала.

Многие наблюдавшие за ними служанки и старые девы спонтанно отступили назад. Они не смеют приближаться к Юджи и боялись, что вызовут у нее раздражение из-за своей беспечности.

Раньше считалось, что Вторая леди была дочерью мадам Шуй, а мадам Шуй управляла внутренним двором. Таким образом, они будут льстить им, и, более того, госпожа Шуи теперь беременна. Льстить второй леди было равносильно лести мадам Шуй. Не было никого, кто бы не обращал на это внимания, и все относились к ней с благоговением.

Теперь они поняли, что, хотя Вторая Леди была ребенком, она была очень могущественной, даже намного более могущественной, чем эти две Мадам в особняке. Поскольку маленькая девочка просто стояла перед мадам Ди, она совсем не казалась слабой, но даже она, казалось, подавляла мадам Ди.

Теперь никто не смеет смотреть свысока на Цинь Ванру!

«Нет! Нет! Цинь Ванру, как ты смеешь!» — сказала мадам Ди, дрожа от ярости. Няня Чжоу, которая стояла позади нее, тоже была потрясена, и ее лицо побледнело. Никто не знал, что Цинь Ванру так бесцеремонно ударит старую деву.

Она не дала ей возможности объясниться, а если и дала, то не собиралась слушать ее объяснения.

— Мадам, вы сердитесь? Цинь Ванру повернулся и посмотрел на мадам Ди, и Цинь Ванру мило улыбнулся.

Улыбка была какой-то детской и милой, но те зрители здесь снова спонтанно отступили на несколько шагов, потому что почуяли опасность в ее улыбке.

Было так тихо, что люди даже слышали, как падает булавка!

Цинь Хуайюн пришел с Шуй Руоланом. Что касается того, почему он опоздал, так это потому, что он был в комнате Шуй Руолань, а ей приходилось идти очень медленно из-за ее ребенка.

Услышав, что Цюнхуа попала в беду, Шуй Жолань пожелала, чтобы у нее отросли крылья и она полетела туда. Однако именно Цинь Хуайюн боялся, что она пострадает, поэтому медленно шел с ней. Таким образом, они, наконец, прибыли сюда сейчас.

Наблюдая за сценой по пути сюда, Цинь Хуайюн нахмурился и хотел попасть на кухню. Однако Шуй Руолан держал его за руку и смотрел на Цинь Ванру, стоявшего среди слуг. Шуй Руолань внутренне чувствовала, что Цинь Хуайюн не должен появляться сейчас, поэтому она взяла его за руку и встала позади этих зевак.

Теперь все сосредоточились на событии на кухне, поэтому не заметили Цинь Хуайюна и Шуй Руоланя, которые взяли только одну служанку и служанку.

— Как, как ты смеешь! Стиснув зубы, мадам Ди посмотрела на окружающих и сказала: «Старая дева, по крайней мере, моя служанка! Как ты мог быть таким непослушным…

Мадам Ди заскрежетала зубами. Ее красивое лицо исказилось от гнева. Она еще не показала свою силу, но позволила маленькой злой девочке подавить ее перед этими слугами!

«Цин Ванру! Ты такой непослушный! На колени!»

Она решила не хвастаться своим красноречием перед Цинь Ванру. На этот раз она привела сюда своих слуг только для того, чтобы победить слугу Шуй Руолан до того, как Шуи Руолан остановила ее. Было бы лучше, если бы слуга Шуй Руолана не мог спорить и опустошил Шуй Руоланя.

Теперь она не могла победить Цюнхуа, а затем решила излить свой гнев и злобу на Цинь Ванру во имя «сыновней почтительности». Несмотря на то, что теперь она не была «матерью» Цинь Ванру, она будет старшей Цинь Ванру, когда она все еще была официальной женой Цинь Хуайуна. Тогда так называемая «сыновняя почтительность» подавляла Цинь Ванру.

Династия управляла страной с предложением «сыновней почтительности». Мадам Ди действительно верила, что она полностью подавит Цинь Ванру, злую девушку. Более того, она воспользовалась преимуществом в этом событии.

«Мадам, почему я должен становиться на колени? Я сделал что-то неправильно?» Цинь Ванру подняла свое розовое лицо, когда ее глаза стали холодными.

— Ты ударил моего слугу, не зная всего! Ты не думаешь, что тебе следует встать на колени и извиниться передо мной? Мадам Ди стукнула по столу и холодно сказала:

«Ну, ты тоже ударил служанку моей матери без всякой причины. Ты тоже должен извиниться, не так ли? Цинь Ванру сказал, не дрогнув. Она взглянула на людей и заметила Цинь Хуайюна, который стоял позади людей, держа руки за спиной. Ее глаза смотрели глубоко, в то время как намек на улыбку быстро вспыхнул в ее глазах.

«Лучше бы он стоял там и отчетливо слышал ссору!»

«Без него мадам Ди легко высказала бы свои мысли напрямую».

«Цин Ванру, ты зашел слишком далеко! Эта служанка подставила других, а ты все еще поддерживаешь ее и даже протестуешь против меня! Только потому, что она служанка Шуй Руоланя? Она скрежетала зубами так сильно, что даже зубы скрипели. Она больше не могла терять лицо после того, как снова и снова смущалась этой маленькой злой девчонкой.

Она была официальной госпожой в особняке. По ее мнению, она была единственной госпожой особняка Цинь. Теперь она застряла в такой маленькой девочке и как она могла успокоиться.

«Мадам, я не слышал, чтобы Цюнхуа подставил другого слугу, в то время как я узнал, что старая дева рядом с вами была злонамеренной и пыталась создать проблемы. Вы ведете это мероприятие только для того, чтобы насолить моей маме? Она не могла терпеть это, потому что теперь она слаба!» Цинь Ванру спокойно сказал. Она устремила свой холодный взгляд на мадам Ди.

«Новая старая дева осмелится поссориться с первой служанкой Госпожи, которая так нахально управляет этим внутренним двором. Мадам, на самом деле я действительно хочу знать, кто дает ей такую ​​смелость, чтобы позволить ей быть такой сорвиголовой! Цинь Ванру продолжал говорить, не давая мадам Ди возможности прервать ее.

Она устремила свои пылающие глаза на мадам Ди, как будто могла смотреть сквозь ее разум.

Услышав слова Цинь Ванру, все люди посмотрели на мадам Ди и старую деву. Старая дева была здесь новенькой, и никто на кухне ее раньше не видел. Однако слуга-торговец пришел совсем недавно. Таким образом, старая дева должна принадлежать к группе слуг, только что пришедших в особняк. Кроме того, эти новые слуги должны быть очень осторожны, верно?

Старая дева казалась старой лисой, работающей здесь долгое время.

На кухне было много старых дев, и многие из них были утонченными. Все они чувствовали, что старая дева очень сомнительна, в отличие от новой служанки, которая только что прибыла сюда.

Цинь Хуайюн протянул руку и взял Шуй Руоланя за руку. Рука Шуи Руоланя была очень холодной. Она так волновалась, что даже вспотела, но не могла идти быстрее. Теперь она обнаружила, что Цинь Ванру был там, поэтому она наконец расслабилась. Когда она перестала потеть, ее тело стало холодным, очень холодным.

Если бы не Цинь Ванжу, Цюнхуа сильно бы пострадал. Отношения между Цюнхуа и Шуй Руоланом невозможно было описать словами. Если Цюнхуа накажут, Шуй Жолань не знает, будет ли с ней тогда все в порядке!

Когда она это ясно поняла, у нее похолодели ноги и руки!

«Целью мадам Ди были я и мой нерожденный ребенок. Цюнхуа была для нее всего лишь инструментом в борьбе против меня!»

Цинь Хуайюн слегка ущипнул ее за руку и крепко сжал ее холодную руку своей рукой. Он тихо сказал тихим голосом: «Все будет хорошо. Все было бы хорошо!»

Он выглядел задумчивым. Он думал, что она обычная служанка. Даже если она была личной служанкой Шуй Руолана, она была не чем иным, как человеком, который мог служить Шуй Руолану. Теперь он внезапно понял, какое место эта служанка занимала в сознании Шуй Руоланя. Служанка по имени Цюнхуа была особенной для Шуй Руоланя.

«Кажется, я должен тщательно все обдумать!»

Шуй Руолан все еще выглядел бледным. Она закусила губу и молча кивнула.

Цинь Хуайюн подал знак слуге, следовавшему за ними. Затем раздался громкий голос слуги: «Генерал и госпожа Шуй прибыли!»

Обнаружив, что идут другие хозяева, наблюдающие за ними слуги снова быстро отступили. Цинь Хуайюн медленно вошел на кухню, держа Шуй Руоланя за руку.

Услышав зов служанки, мадам Ди знала, что сегодня это событие может быть очень серьезным, но не поддавалась панике. Если бы эта штука могла быть в беспорядке, в еще большем беспорядке, она бы удовлетворила, когда люди Шуй Руоланя сойдут с ума.

Теперь в это дело вмешалась злая девушка, Цинь Ванру. Если в конце концов выяснится, что слуга Шуй Руоланя ошибся, то будет наказана не только служанка Цюнхуа, но и Цинь Ванру. Она действительно хотела увидеть, что сделает Шуй Руолан, увидев, как ее людей наказывают один за другим!

Не потеряет ли она рассудок на месте?

Что ж, это будет большой сюрприз!

Когда она взглянула на их руки, сложенные вместе, в глазах мадам Ди промелькнул намек на ревность. Однако она знала, что сейчас не время для ревности. Увидев, что Цинь Хуайюн идет сюда, она быстро поклонилась ему и сказала: «Прекрасное время, генерал. Просто позвольте мне рассказать вам, что сказал мне Ванру. Она была неравнодушна к служанке сестры. Просто мне показалось, что сестра специально подослала людей, чтобы спровоцировать меня!»

Цинь Ванру тоже поклонился ему, но ничего не сказал.

«Что здесь происходит?» Цинь Хуайюн бросил взгляд на всех присутствующих и спросил низким голосом. Он был военным генералом, поэтому всегда выглядел очень могущественным. Никто не посмеет поднять голову в том направлении, куда он устремил взгляд.

Даже старая дева, которая стонала, лежа на земле, теперь не смеет продолжать. Она просто крепко прижала руку к груди, показывая, что так слаба.

Тем не менее, Цинь Хуайюн был генералом, который много раз бывал на полях сражений, и он мог сказать, что слабость тут же притворялась.

Его глаза внезапно стали острыми, когда он остановился на лице старой девы. Не говоря уже о причине этого события, старая дева не была хорошей.

«Генерал, это служанка моей сестры грубо разговаривала и подралась с этой старой девой, устроив на кухне большой беспорядок. Слуга пришел и нашел меня, так что я здесь. Учитывая, что у сестры сейчас будет ребенок, я подумал, что могу помочь ей справиться с этим. Однако я не ожидал, что эта служанка окажется слишком злой. Она, с одной стороны, утверждала, что это старая дева спровоцировала ее и злословила ее хозяина, а с другой стороны, она не могла нам сказать, что сказала старая дева. Очевидно, что она намеренно хотела подставить других. Генерал, просто дайте мне знать, должны ли такие слуги понести наказание?

Мадам Ди, казалось, была хорошо подготовлена. — выпалила она, выглядя злой и разъяренной. Казалось, что именно из-за злонамеренного слуги Цюнхуа она разозлится.

Когда она закончила, она даже горько сказала: «Теперь моя сестра неудобна из-за своей беременности, поэтому ей нужны слуги вокруг нее, чтобы помочь ей управлять делами. Эта служанка такая злая, что может навлечь на сестру неприятности. Однако сестра теперь не могла этого вынести. Сестру лучше выгнать и найти других хороших служанок!»

Она говорила все более и более искренне, как будто всем сердцем думала о Шуй Руолане. Ее слова охватили даже все моменты, которые Цюнхуа не могла объяснить. Она вообще не могла защитить себя. Лицо Цюнхуа покраснело, она сжала кулаки и пришла в ярость.

«Отец! Старая дева — злая! Надеюсь, ты сможешь наказать старую деву! Внезапно раздался чистый голос. Все повернулись и посмотрели на Цинь Ванру, который казался естественным и грациозным…