Глава 32 — Старая бабушка внезапно заболела

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В предыдущей жизни госпожа Цинь всегда изображала себя биологической матерью Цинь Ванру, поэтому считалось, что она делала для нее все из добрых побуждений. По отношению к Цинь Ванжу миссис Цинь, возможно, просто проявляла фаворитизм, но никогда не питала к ней никаких злых намерений.

Неоднократные попытки госпожи Цинь тайно подставить Цинь Ванру объяснялись именно этой причиной.

Позже она в конце концов узнала, что не была родной дочерью миссис Цинь. Миссис Цинь использовала ее только как часть своего плана для достижения своей цели.

После того, как Цинь Ванру переродилась в этой жизни, первое, что она хотела сделать, это снять с миссис Цинь маску лицемерия, чтобы разоблачить ее, чтобы она могла положить конец своим бесстыдным заявлениям о том, что она была биологической матерью Цинь Ванру.

— Ты действительно не хочешь обращаться с Ванру как с собственной дочерью, моя дорогая невестка? — спросила Старая Бабушка, сурово взглянув на миссис Цинь, когда она с выражением боли обняла стройное тело Цинь Ванру. В этот момент старая бабушка была совершенно разочарована госпожой Цинь.

«Дело не в том, мама, я стремился относиться к Ванру как к собственной дочери, но я действительно не могу контролировать мисс Ци… Хотя у нас действительно были некоторые конфликты в прошлом, все касалось детей. Я не думал, что они имеют большое значение. Я и не ожидал, что Ванру будет думать иначе. Мама, я… ​​я действительно не ожидал, что все так обернется!»

Миссис Цинь достала носовой платок, чтобы начать жалобно вытирать слезы, пытаясь объясниться.

Цинь Ванру, которая была на руках Старой Бабушки, перестала плакать, когда услышала слова о том, что это касается детей, и в ее глазах мелькнула ненависть. В прошлой жизни ее неправильно понимали по той же причине, и она снова и снова подвергалась нападкам злобных обвинений Цинь Жунчжи.

— С этого момента вы можете извиниться и не вмешиваться в дела этого ребенка. Теперь я буду главным!» — холодно сказала старая бабушка.

«…Но ты стареешь, матушка, не надо утруждать себя детскими делами. Если бы другие люди поняли, что вы все еще обременены делами детей, как я мог бы быть непринужденным? Как я буду встречаться с людьми?»

Миссис Цинь ни за что не позволит Цинь Ванру выйти из-под ее контроля. Она с тревогой пыталась помешать старой бабушке забрать у нее Ванру.

«Тебе наплевать на чужих детей, ты думаешь, этим ты можешь похвастаться?» равнодушно спросила Старая Бабушка.

Это заставило миссис Цинь покраснеть от смущения. В прошлом она не проявляла своей материнской заботы перед другими.

«Вернитесь и уладьте проблему с мисс Ци. Делайте то, что вам нужно. Хотя мы не полностью свободны от вины, нам не было нужды унижаться перед дочерью магистрата и подвергать опасности жизнь вашей дочери, — сказала Старая Бабушка, опуская ноги. Затем она встала, схватила Цинь Ванру за руку и вывела ее из комнаты.

Цинь Ванру быстро схватил старую бабушку и переплел их руки.

«Мама, я…» — в панике выпалила миссис Цинь и вытянула ее, чтобы обнять старую бабушку. Няня Дуан сделала два шага к Старой Бабушке, чтобы вместо этого удержать ее, одновременно блокируя и отталкивая ее. Рука миссис Цинь неловко опустилась на бок и коснулась маленького ароматного мешочка, который она несла. К ней пришло ощущение знакомства, поскольку она всегда носила с собой этот ароматный мешочек каждый год в это время года.

Цинь Ванру небрежно взглянул на мешочек, но не был особенно впечатлен им.

«Я бы хотел, чтобы вы в будущем перестали вмешиваться в дела, касающиеся Ванру. Верни мне все ее вещи, чтобы я мог оставить их при себе. Кроме того, я буду отвечать за ее брак, так что вы не вмешивайтесь в это в будущем! Старая бабушка остановилась как вкопанная и бросила на госпожу Цинь холодный взгляд, свидетельствующий о ее крайнем разочаровании в невестке.

После этого старая бабушка проигнорировала миссис Цинь и Цинь Юру и вывела Цинь Ванру из комнаты.

«Бабушка…» Цинь Юру топнула ногой, а затем решила побежать за бабушкой, когда ее остановила мать. В конце концов пара мать-дочь стояла и смотрела, как старая бабушка и ее внучка уходят.

«Почему ты остановила меня, Мать, и не позволила мне следовать за ними?» — спросил Цинь Юру.

«Давайте посмотрим на Цинь Жунчжи сейчас», — сказала миссис Цинь спокойно, теперь, когда она восстановила самообладание.

«Я не собираюсь! Ци Жунчжи думает, что она какая-то важная дама!» Цинь Юру холодно сказала, обхватив лицо руками. Она все еще чувствовала, как ее щеки горят от боли.

«Иди, почему бы не пойти? Я думаю, характер Ци Жунчжи, провоцирующий людей на гнев, сработает для нас!» — сказала миссис Цинь с коварным выражением лица, глядя на пару бабушки и внучки. «Если она собирается забрать у меня контроль над Цинь Ванру, я взорву все это дело. У вас с Ци Жунчжи было много разговоров в прошлом, и вы должны знать, как с ней разговаривать, верно?

«Вы хотите снова свалить вину на Цинь Ванру, чтобы Ци Жунчжи могла разобраться с ней?» Цинь Юру на мгновение ошеломилась, прежде чем осознала это. Теперь она была довольна планом.

Она была довольно опытна в провокации все это время.

«Иди к Ци Жунчжи, а я попрошу врача прийти и осмотреть ее. Упасть в воду девушке — серьезное дело! Как хозяйка этого дома, мы должны проявлять соответствующую заботу. Даже твоя бабушка не знала, что делать, — сказала госпожа Цинь со зловещим смехом, уперев руки в бока. Старушка думала, что сможет защитить маленькую девочку, но не осознавала, что у нее нет на это сил.

— Ты имеешь в виду, что у Старой Бабушки не было возможности защитить эту девочку? Цинь Ванру спросил с широко раскрытыми глазами.

«Вы идете к мисс Ци и делаете все, что можете, разговаривая с ней. Я попрошу девушку навестить ее позже!» — сказала миссис Цинь, все еще со зловещим взглядом в глазах. Она могла опираться на тот факт, что Цинь Ванру всегда была почтительной внучкой.

— Теперь я понял, мама. Я немедленно пойду к Ци Жунчжи!» — злобно сказала Цинь Ванру, теперь, когда она поняла эту идею.

Цинь Юру повернулась, чтобы уйти со своей горничной, и направилась в комнату, где Ци Жунчжи переодевалась. Она ясно слышала, как няня Дуань инструктировала другую горничную, куда им следует отправить сменную одежду Ци Жунчжи.

Как только миссис Цинь увидела, что Цинь Юру ушел, она прошептала несколько слов Мейе, на уши старшей горничной, и Мейя кивнула и после этого быстро ушла.

Когда Цинь Юру прибыла во двор, где находилась Ци Жунчжи, она спросила о своем состоянии у горничных, прежде чем войти в комнату с улыбкой на лице.

Цинь Жунчжи пил имбирный чай, сидя на стуле, когда Цинь Юру вошел в комнату. Она переоделась в чистый комплект одежды, и когда она увидела Цинь Юру, она закатила глаза и не беспокоилась о ней.

«Ты чувствуешь себя добытчиком, младшая сестра Цинь? Есть ли дискомфорт? Как мы с мамой объясним вашей семье, что произошло? Я… я понятия не имею, как объяснить твоему старшему брату тоже! Если бы я знал, что моя вторая сестра вынашивает этот злой умысел, я бы не сказал вам, где она!»

Цинь Юру попыталась сблизиться с Ци Жунчжи, сев на край стула, когда она ласково говорила с ней.

«Вы говорите, что Цинь Ванру стоял за всем этим?» — сердито сказала Ци Жунчжи, когда поняла, что пытается сказать Цинь Юру, и медленно поставила миску с имбирным чаем.

«Это точно была она. Она поняла, что моя мать не была ее родной матерью, и решила устроить хаос. В основном потому, что она не была счастлива с моей матерью. Нам очень жаль, что мы связались с вами, мисс Ци!» сказал Цинь Ванру, вздыхая. Она взяла у мисс Ци миску с имбирным чаем и с мрачным видом поставила ее на стол.

Намерение Цинь Юру состояло в том, чтобы заставить Ци Жунчжи поверить в то, что она была замешана, когда Цинь Ванру пытался нацелиться на ее мать.

Это еще больше разозлило Ци Жунчжи.

«Старшая сестра Юру, разве это не звучит так, как будто вы все настолько бесполезны, что даже не можете иметь дело с Цинь Ванру?» издевался Ци Жунчжи.

«Что может сделать мама, если бабушка все время пытается защитить мою вторую младшую сестру!» Сказала Цинь Юру, звуча беспомощно и плача, когда она достала носовой платок и начала вытирать слезы. «Бабушка всегда души не чаяла в моей второй младшей сестре, и я ей не очень нравился. Даже если бы я была помолвлена ​​с твоим братом, она постоянно намекала, что я не так хороша, как моя вторая младшая сестра. Она продолжала говорить, что будет искать лучшую перспективную семью, чем ваша семья для нее. Видите, она даже проявляла фаворитизм в отношении нашего брака!»

— Ты имеешь в виду, что старая бабушка вообще мешала твоей помолвке с моим братом? Ци Жунчжи уже был в ярости. Ци Тяньюй был ее братом, которого она боготворила.

«Как еще вы могли подумать, что Цинь Ванру посмеет создать такой хаос? Вы когда-нибудь видели, чтобы она вела себя таким образом?» Цинь Юру продолжал провоцировать мисс Ци.

«Я не отпущу эту презренную девчонку!» Ци Жунчжи резко встала, собираясь посмотреть на Цинь Ванру, чтобы свести счеты, но Цинь Юру схватил ее за руку, чтобы остановить.

«Если ты поспешишь искать мою вторую младшую сестру, ты в конечном итоге будешь виноват».

«Ну и что, если я виноват? Что Цинь Ванру может сделать со мной? Она всего лишь дочь наложницы, кем она себя возомнила? издевался Ци Жунчжи. Цинь Юру ввел ее в заблуждение, думая, что причина того, что Цинь Ванру не была собственной дочерью миссис Цинь, потому что она была дочерью наложницы, а находилась под опекой миссис Цинь.

Мисс Ци обычно была высокомерной и никогда серьезно не относилась к Цинь Ванру.

«Она обязательно навестит тебя, потому что ты упал в воду!» Цинь Юру намекнул.

Ци Жунчжи сразу понял намек и понял. — Я обязательно доставлю ей неприятности, когда она придет позже. Я не позволю ей уйти!» сказала она холодно.

Когда Цинь Юру склонила голову, на ее лице расплылась улыбка. Она знала, что Ци Жунчжи была властной и безжалостной, она не из тех, кто терпит несправедливость. Если бы ее обманули, она бы отомстила. Хотя Мать больше не могла иметь дело с Цинь Ванру, это не означало, что другие не могли.

Вернувшись во двор старой бабушки, старая бабушка начала сильно кашлять, как только она вошла в свою комнату, и Цинь Ванру быстро подошел к ней, чтобы похлопать ее по спине, и обеспокоенным тоном сказала: «Почему ты так сильно кашляешь, бабушка? ?»

У старой бабушки давно была проблема с кашлем. Она начинала кашлять, как только наступала осень, когда ветер становился холодным. Это напомнило Цинь Ванру день, когда старая бабушка скончалась в прошлой жизни. Лицо у нее было желтушное, обескровленное, но она так кашляла кровью, что уголки ее губ покрылись пятнами. Цинь Ванру мог слышать ее кашель, даже когда она находилась далеко от своей комнаты.

В конце концов звук кашля прекратился только тогда, когда Старая Бабушка скончалась. В то время Цинь Ванру чуть не потерял сознание от слез перед кроватью старой бабушки.

В этой жизни бабушкин кашель всегда беспокоил ее разум. Хотя в последние несколько дней Старая Бабушка не очень сильно кашляла, когда впервые просыпалась утром, в этот момент она кашляла постоянно.

Няня Дуань налила немного теплой воды и принесла ее Цинь Ванру, которая накормила ею рот своей старой бабушки.

После того, как Старая Бабушка сделала глоток, ее горло наконец стало лучше, и она еще два раза слегка покашляла и остановилась, но ее лицо выглядело не очень хорошо.

«Вы простудились, старая бабушка? В прошлом году вы обычно не начинали кашлять так рано, — растерянно сказала няня Дуан.

Цинь Ванру взял носовой платок, чтобы вытереть бисеринки пота со лба старой бабушки, и на ее лице появилось обеспокоенное выражение.

«Я в порядке. Я полагаю, это потому, что последние несколько дней были такими беспокойными… и погода меняется!» — сказала старая бабушка, которая крепко сжимала руку Цинь Ванру и начала так сильно кашлять, что Цинь Ванру почувствовал боль от ее крепкой хватки.

Цинь Ванру не убрала руку, но позволила старой бабушке сжать ее руку во время кашля. Другой рукой она снова поднесла чашку к губам Старой Бабушки, чтобы сделать еще глоток воды.

Спустя долгое время Старая Бабушка наконец отпустила ее руку.

«Старая бабушка, почему бы тебе не прилечь немного отдохнуть!» — взволнованно спросила няня Дуан.

Старая бабушка кивнула с небольшой силой, которая у нее была. Она хотела многое рассказать Цинь Ванру, но в этот момент она могла собраться с силами, чтобы сделать это. На самом деле она чувствовала легкое головокружение, и ее горло начало болеть. Она пока не могла говорить.

Цинь Ванру вместе с няней Дуань помогли Старой бабушке лечь на кровать и накрыли ее одеялом. Цинь Ванру подождал, пока старая бабушка наконец закроет усталые глаза, прежде чем встать, чтобы уйти.

«Вторая мисс, мадам велела мне прийти за Старой Бабушкой», — сказала служанка, которая мчалась к ней по коридору.