Глава 822: Иди Туда Снова Завтра

Когда они сели в карету и уехали, люди рядом начали обсуждать.

Эти слова в клинике распространял в основном мальчик. В дополнение к тому, что сказала Юцзе, он также подслушал то, что сказали его хозяин и раненая Мисс. Он думал, что эта мисс была действительно жалкой. Пострадал не только ее лоб, но, похоже, и мозг.

Говорили, что она была второй мисс особняка герцога Сина. Сегодня она отправилась в женский монастырь Юйхуэй, чтобы навестить госпожу герцога Син, которая совершенствовала себя там. Что касается того, почему она разбила чайную чашку о Мисс, было сказано, что это произошло потому, что слова Старой Мадам расстроили Госпожу Герцога Сина, поэтому она взяла чашку и разбила ее о Вторую Мисс.

Дочь наложницы была такой жалкой. Он думал, что мадам герцога Сина на самом деле нехороший человек, раз она так оскорбила девушку. В прошлом говорили, что она была добра к другим, но теперь казалось, что на самом деле она не добра. Под ее улыбкой всегда был нож, как и у ее дочери.

Однако они были биологическими матерью и дочерью, так что, конечно, они были одинаковыми…

Слухи становились все более резкими и преувеличенными. Когда Шао Ванру и Шао Цзеэр прибыли в особняк герцога Сина, было сказано, что госпожа герцога Сина всегда была недовольна старой госпожой, поэтому она намеренно ударила дочь наложницы, чтобы преподать старой госпоже урок, чтобы заставить старую госпожу сдаться. согласиться отвезти ее обратно в особняк.

Что касается благополучия дочери наложницы, кого это волнует?

Шао Ванру остановился по пути и попросил Юйцзе купить лекарственные материалы для Шао Цзеэр. В это время Шао Цзеэр притворилась больной, поэтому не обратила на это особого внимания. Она кивнула и «слабо» прислонилась к стенке вагона. Чтобы заботиться о ней, ее служанка тоже осталась в карете.

Юцзе вышла из кареты и пошла в аптеку, чтобы купить лекарства. Затем она попросила мальчика, работающего в аптеке, пригласить мадам Дун, продавщицу магазина одежды Butterfly, которая была неподалеку. После того, как Юцзе прошептала послание Шао Ванжу этой женщине на ухо, она вернулась в маленькую карету позади.

Без горничной Шао Цзеэр Юцзе было гораздо удобнее.

Когда карета прибыла в особняк герцога Сина, слуги особняка уже слышали, что Вторая мисс была ранена и истекала кровью, и у нее так кружилась голова, что она даже не могла устойчиво идти. Тут же вышли две старые служанки и осторожно помогли Шао Цзеэр войти в особняк. Затем они прошли весь путь до Чунтанского Двора Старой Мадам.

Во дворе Чунтанга лицо Старой Госпожи было так полно гнева, что она побледнела. Шао Ванру казался в порядке, как и мадам Цзян. Однако именно Шао Цзеэр, которая меньше всего попадала в аварию, получила травму. Как старая мадам могла не рассердиться?

Слуги у дверей сказали, что Шао Цзеэр почти потеряла сознание, и Старая Госпожа поняла, что что-то случилось.

В это время, увидев, что Шао Цзеэр вот так сопровождают, Старая Госпожа почувствовала лишь легкую слабую боль. Изначально это был хороший план, но вдруг он стал таким. Как старая мадам могла не рассердиться?

«Что случилось?» — резко спросила Старая Госпожа Шао Ванжу и Шао Цзеэр, только что вошедших.

«Бабушка!» Шао Цзеэр заплакала и упала на землю. «Мадам Цзян пыталась меня убить. Я…»

Говоря об этом, она захлебнулась слезами, дернулась на земле и, казалось, вот-вот упадет в обморок. Там была белая повязка, которую врач клиники специально обмотал вокруг ее головы, что особенно бросалось в глаза в тот момент.

Врач клиники боялся, что с Шао Цзеэр что-то случится, поэтому специально намотал ей на голову еще несколько слоев, чтобы она выглядела так, будто тащит белую похоронную ткань. Увидев это, Старая Госпожа так разозлилась, что почувствовала у себя в груди душно. Она еще не умерла, но ее внучка вышла плакать, как будто девочка присутствовала на ее похоронах. Это была действительно удручающая сцена.

«Что случилось? Скажи мне ясно!» Старая мадам сильно стукнула по столу.

В это время Шао Цзеэр действительно хотелось упасть в обморок. Хотя она и решила поднять по этому поводу большой шум, она, мало что значившая для Старой Госпожи, в этот момент вдруг почувствовала себя виноватой. Она хотела свалить всю вину на Шао Ванру, но она не упала в обморок, когда вошла, поэтому не осмелилась притвориться, что упала в обморок в этот раз.

Она могла только стоять на коленях на земле и плакать. Она сделала вид, что не слышит слов Старой Госпожи, и надеялась, что эту старуху удастся одурачить.

Она не осмелилась ответить Старой Госпоже, опасаясь, что Старая Госпожа найдет что-то не так.

«Пятая Девушка, скажи мне!» Увидев, что Шао Цзеэр ничего не говорит и может только плакать, Старая Госпожа посмотрела на Шао Ванру. По сравнению с Шао Цзеэр, Шао Ванру выглядел почти таким же спокойным, как вода.

Увидев разницу, Старая Госпожа почувствовала, что ее сердце снова сильно дернулось. Разве Шао Ванжу не должен был плакать? Разве Шао Ванру не должна плакать и жаловаться ей на свою невиновность? Мадам Цзян попыталась навредить себе, но ее спасли. В то время в комнате была только Шао Ванжу, и она отдала этот приказ. Если соединить эти улики, можно подумать, что Шао Ванру хотела навредить своим старшим из-за приданого своей матери!

Мисс Особняка Чжао стояла снаружи двора и ясно все слышала. Шао Ванру не могла защитить себя, как бы она ни старалась. В это время Старая Госпожа подумала, что девушка должна плакать перед ней.

Но дело обстояло совсем не так, как ожидала Старая Госпожа. Как такое могло произойти?

«Бабушка, Вторая сестра и я мало разговаривали после того, как добрались туда, и мадам Цзян внезапно разозлилась. В это время она взяла чашку и бросила ее в меня и Вторую сестру. Я увернулся немного быстрее, чем Вторая Сестра. Она была ранена. После этого Вторая Сестра заплакала и ушла. И после того, как мисс Чжао и я передали ей ваши слова, мы ушли.

Шао Ванжу просто сказал.

— Вы вошли с мисс Чжао? Старая Мадам остро чувствовала особый смысл ее слов.

Няня Юй, стоявшая позади Старой Мадам, посмотрела на Шао Ванру. Уголки ее глаз дернулись, и она опустила голову. Она посмотрела на угол земли перед собой и остановилась.

«Я вошел с мисс Чжао. Я боялся, что Вторая Мадам сойдет с ума и снова причинит мне боль, поэтому я пошел с мисс Чжао, чтобы привести себя в порядок!» Шао Ванру кивнул и сказал.

«Ты глуп. Это скандал вокруг Особняка нашего Герцога Сина. Как ты можешь позволять Мисс других особняков участвовать в веселье? Старая мадам сильно хлопнула по углу стола, посмотрела на Шао Ванру и сердито выругалась.

«Бабушка, ты имеешь в виду, что по сравнению с тем, чтобы сообщить другим о текущей ситуации мадам Цзян, ты бы предпочла, чтобы она меня избила и закончила как Вторая сестра?» Шао Ванжу холодно проанализировал.

Старая госпожа из особняка герцога Сина была ошеломлена ее словами и на мгновение не могла говорить. Конечно, она не должна этого признавать.

«Я слышал, что сестра Чжао Чжу — будущая невестка старшего брата и наша будущая невестка. Более того, бабушка попросила госпожу Чжао сопровождать нас, что означает, что она молчаливо одобрила то, что госпожа Чжао стала членом этой семьи. Я считаю, что, поскольку она была признана моей бабушкой, было бы нормально, если бы она пошла со мной».

Шао Ванру сказала спокойно, как будто она действительно так думала.

Старая мадам только что почувствовала, как ее грудь наполняется гневом, но она не могла выразить его. Она лишь с ненавистью посмотрела на Шао Ванру.

Шао Ванжу не заботила ненависть Старой Госпожи. После того, как они посмотрели друг на друга, Шао Ванру все еще выглядела немного сбитой с толку, как будто она все еще не понимала, что она сделала не так.

Старая мадам раздражалась все больше и больше. — Ты сказал ей то, что я тебе сказал?

— Я сказал именно то, о чем вы просили! Шао Ванру кивнул и сказал.

«Что она сказала? Куда делись эти вещи?» — сказала старая госпожа с тенью мрака в глазах. Она медленно сдерживала свой гнев. Пока этот вопрос не мог быть решен, Шао Ванжу пришлось отправиться в женский монастырь Юхуэй. В то время еще были бы возможности. Подумав об этом, она успокоилась.

«Вторая мадам ничего не сказала, но выглядела немного рассерженной. Я боялся, что что-то случится, поэтому попросил госпожу Чжао пойти со мной!» — сказал Шао Ванру.

— Тогда в следующий раз ты снова поедешь туда. Это дело должно быть решено!» — приказала старая госпожа с хмурым лицом. «Пусть это будет завтра. Завтра я попрошу кого-нибудь сопровождать вас. На этот раз вы должны получить от нее правильный ответ. Если она этого не скажет, вы можете спросить ее еще раз. Мы не можем решить вопрос, пока не получим ответ».

Она думала, что Старая Мадам намеревалась снова попасть в ловушку Мадам Цзян. Шао Ванжу усмехнулась в душе, слегка приподняла уголки рта, слабо улыбнулась и холодно сказала: «Бабушка, мои слова бесполезны. Вторая Госпожа меня не послушает и рассердится на меня!

«Если вы не пойдете, кто сможет? Никто в особняке не может заниматься делами особняка, включая стариков, больных и раненых».

— сердито сказала Старая Мадам.

«Бабушка, в особняке еще есть люди, и тетя Второй Сестры тоже может помочь. Раз в особняке так много дел, неправильно позволять Третьей тете разбираться с ними одной!

— предложил Шао Ванру.

Шао Цзеэр навострила уши, прислушиваясь к их разговору. Увидев, что упоминается ее тетя, она тут же повысила голос и грустно заплакала. Она звучала так грустно, что не могла даже произнести ни слова.

Старая госпожа из особняка герцога Сина нахмурилась и недовольно сказала Шао Цзеэр: «Вторая госпожа, иди сначала отдохнуть. Воспользуйтесь именем своего отца, чтобы попросить имперского врача из дворца осмотреть вашу рану позже! Когда-то она думала, что Шао Цзеэр может помочь, но теперь она нашла эту девушку очень раздражающей.

После того, как Старая Мадам заговорила, подошли две старые девы и помогли Шао Цзеэр осторожно спуститься вниз. Хотя Шао Цзеэр хотела остаться и послушать разговор Шао Ванру и Старой Госпожи, сейчас у нее не было причин. Она могла только плакать и следовать за двумя старыми девами с обидой, но она решила воспользоваться таким хорошим случаем.

После того, как Шао Цзеэр ушла, Старая Госпожа почувствовала себя намного спокойнее. Она нахмурилась, проигнорировала предыдущие слова Шао Ванру и сказала: «Если ты не сможешь справиться с приданым своей матери, твоя бабушка снова создаст проблемы. В любом случае, вы должны попросить мадам Цзян рассказать нам правду. Вы можете пойти снова завтра. Если ты не посмеешь пойти один, я попрошу кого-нибудь сопровождать тебя!»

Это был не вопрос, а решение, принятое Шао Ванру. Независимо от того, хотела ли Шао Ванру идти или нет, она должна была заставить Шао Ванру пойти туда снова. Она заставляла Шао Ванру сделать это как своего старшего.

Шао Ванру усмехнулась в глубине души и поняла намерение Старой Госпожи. Старая мадам заставила ее подняться на гору, чтобы мадам Цзян подставила ее. Хотя Старая Госпожа не делала этого сама, ее порочные намерения были очевидны. Но Шао Ванжу не позволил Старой Госпоже добиться успеха.

Она кашлянула тихим голосом и уже собиралась заговорить, как вдруг увидела, что вбегает торопливо старая дева. «Старая мадам, плохие новости. Великая старшая принцесса пошла в кабинет герцога Сина с группой людей и сказала, что собирается снести кабинет герцога Сина. Пойдем посмотрим!»

«Что?» Старая мадам вдруг встала и торопливо спросила.

«Старая мадам, идите и посмотрите. Теперь Великая Старшая Принцесса блокирует герцога Сина в кабинете! Герцог Син попросил меня явиться к вам как можно скорее!