Глава 36

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: Перевод

В это время появилось скрытое уведомление системы.

Название: Невидимый Хамелеон

Уровень: 3 уровень, скажи это!

Атрибуты: Ветер, земля.

Навыки: Невидимость, скорость, удар когтем, выдержка веса.

Скрытые атрибуты: Огонь.

Качество: Серебро.

Нравится: Тихая, трогательная голова.

Преимущества: Это волшебный зверь. Он может использовать окружающую среду, чтобы войти в состояние невидимости. Его использование огромно.

Недостаток: Боится воды, боится тепла.

Эволюция: Соответствующий атрибут кристаллического ядра.

Хамелеон?

Макги оглянулся.

Это действительно было очень похоже.

Это было всего на одну голову больше, чем у хамелеонов в его предыдущей жизни.

И эффект невидимости тоже был превосходным.

На спине у него была большая сумка. В это время внутри уже было пусто. Предположительно, это была та самая сумка, в которой он носил вещи.

Макги позволил маленькому Лису-Духу крепко вцепиться в него. Затем он встал перед хамелеоном и спросил: “Скажи мне, кто твой хозяин. Почему ты хочешь что-то у меня украсть?”

У Макги был навык общения на языке зверей, поэтому он мог естественным образом общаться со зверем.

“Укуси тебя до смерти, укуси тебя до смерти, укуси тебя до смерти”. Хамелеон, казалось, не слышал его и продолжал рычать на Маленького Лисенка-Духа.

Но маленькая лиса, которая эволюционировала дважды, не была чем-то таким, чему хамелеон, который никогда не эволюционировал раньше, мог противостоять.

1

Если бы не хамелеон перед ним, это все равно было бы полезно.

Духу Лиса нужен был только маленький огненный шар, чтобы убить его.

Видя, что он не слышит, Макги снова открыл рот и сказал: “Скажи мне, кто твой хозяин…”

Мастерство хамелеона было безупречным, и Макги очень завидовал. Хотя он не знал, кто был его хозяином, использование навыка хамелеона для кражи вещей, очевидно, было большой тратой навыка хамелеона.

Однако преданность хамелеона не была низкой, и с его хозяином у Макги не было возможности подчинить его.

Однако Макги все еще не мог смириться с тем, чтобы отказаться от такого хорошего прирученного зверя.

“Ху!” Хамелеон взглянул на Макги. Казалось, он не ожидал, что Макги поймет его слова, но когда он подумал о своем хозяине… хамелеон снова сошел с ума и сказал: “Бака, бака, быстро отпусти меня, отпусти меня, или я убью тебя своими когтями. Более того, мой учитель находится поблизости. Он придет мне на помощь в любое время».

Увидев, как хамелеон размахивает своими маленькими когтями, угрожая ему, Макги не смог удержаться от смеха. Конечно же, звери были относительно просты.

Для людей приручение зверя было листом белой бумаги.

Мастер Повелителей Зверей мог использовать его по своему желанию.

Казалось, что хозяином укрощения этого зверя был японец.

Эта фраза сделала Макги немного несчастным.

” Скажи мне, кто твой хозяин, и я отпущу тебя», — сказал Макги.

“Синай, я тебе не скажу. Чертов фокс, отпусти меня. Я убью тебя!” Хамелеон был очень зол и вообще не раскрывал никакой информации.

Маленькая Лисичка Духа посмотрела на Макги и сказала: “Этот хамелеон, кажется, очень предан, и его невозможно приручить. Ты хочешь убить его?”

Услышав слова маленького Духовного Лиса, Макги нахмурился.

Он был немного неохотен.

Зверь с особым талантом оказал бы ему большую помощь.

Давай не будем говорить о будущем. Вместо этого давайте поговорим о том времени, когда они сражались против Паучьей Королевы.

Во-первых, пусть хамелеон станет невидимым, чтобы разведать путь. Тогда, поняв внутреннюю ситуацию, они смогли бы получить огромное преимущество.

В то время Макги не был бы таким пассивным. Так что было бы проще уничтожить Паучью Королеву.

Более того, ему не каждый раз так везло бы. Местность была такой опасной. Если бы пещера была проветрена…

Стена огня маленькой Лисы-Духа была бы бесполезна.

Но как его подавить?

Макги нахмурился.

Ему вдруг пришла в голову идея.

Затем он дал знак Паучьей Королеве управлять хамелеоном.

После того, как Паучья королева присоединилась, хамелеон вообще не мог двигаться.

Его конечности были открыты, и он лежал мертвый на земле.

Только его глаза и рот продолжали кричать.

Но в это время никто не обратил на это внимания.

Макги вернулся в дом и нашел одежду, в которой он пришел в этот мир раньше.

В это время мир одежды был очень потрепан.

Если бы не сентиментальная ценность, Макги выбросил бы его.

Неожиданно, теперь у него было другое применение.

Одежда была красной

Макги оторвал короткую полоску ткани и засунул ее в шерстяную одежду.

Он брал кусок мяса в любое время и подходил к хамелеону.

Он положил мясо перед хамелеоном и стал ждать, пока тот поест.

Глядя на мясо перед собой, хамелеон на мгновение остолбенел.

Тогда он не смог удержаться и сглотнул слюну.

Чтобы украсть что-то, это работало долгое время.

Более того, его хозяин не обладал способностью иметь дело с монстрами. Наконец, как хищник, он долгое время не ел мяса.

В этот момент, когда он увидел мясо, у него чуть не вывалились глазные яблоки.

Из уголка его рта продолжала течь слюна.

“Ешь, ешь. Ты так долго был занят. Ты, должно быть, голоден, верно?” Макги соблазнился.

Но было ясно, что хамелеон не был глуп. Он вообще не попался в ловушку. Напротив, он наклонил голову и презрительно сказал: “Нет, ты лжешь мне. Я не куплюсь на это, бака!”

Глядя на хамелеона перед собой, Макги не мог не дернуть уголками рта.

Этот парень!

Чему именно его учили японцы?

Почему они все ругались!

Но когда он подумал о человеке, стоящем за этим, Макги все еще сдерживался.

Поэтому он сказал: “Съешь это, а потом я отпущу тебя. Я клянусь.”

“Правда?” Хамелеон уставился на Макги, пытаясь найти в этом след обмана.

Но как хамелеон мог сравнивать трюки с людьми?

Хотя это было изображено много раз, перед ортодоксальным человеком это было ничто.

Поэтому он был убежден в искренности Макги, поэтому не мог не взять мясо и не съесть его большими глотками.

Хотя он и не говорил этого, слезы в уголках его глаз показывали, что он много страдал за этот период времени.

Макги увидел, что зверь наслаждается едой, и бросил взгляд на двух зверей. Затем он медленно подошел к спине хамелеона и привязал полоску ткани к хвосту хамелеона.

Хамелеон был так поглощен мясом, что не мог освободиться. Он даже не понял, что с ним что-то сделали.

Вскоре хамелеон с удовлетворением закончил свою трапезу.

Поэтому он посмотрел на Макги и сказал: “Человек, отпусти меня быстро. Ты обещал мне.”

Бедный хамелеон не знал, что Макги подставил его. Он только хотел вернуться к своему хозяину.

Конечно, Макги не отказался бы, поэтому он дал знак двум зверям отпустить хамелеона.

Увидев, что Макги отпустил его, хамелеон был ошеломлен.

Хамелеон, который снова обрел свободу, в замешательстве посмотрел на Макги и сказал: “Я действительно ухожу”.

Макги кивнул.

“Из тех, которые не возвращаются!”

Макги все еще кивал.

Видя, что Макги все еще кивнул, хамелеон сделал два неуверенных шага вперед.

Видя, что Макги и два зверя не двигаются, он быстро изменил свой цвет и стал невидимым.

Затем он исчез со свистом

В это время хозяин хамелеона, Омори, с тревогой ждал.

Его рот продолжал повторять: “Что происходит? Рассуждая логически, он уже должен был вернуться. Может быть, что-то случилось?”

“Этот проклятый зверь, должно быть, попал в ловушку. Похоже, мне придется бежать!”