Глава 188. Спасибо, глава отделения Эджа, за награду.
«Эта маленькая сучка действительно потрясающая. Она пожертвовала таким количеством каши и риса. Даже старый рис чего-то стоит. Она продолжает говорить, что она почтительна по отношению ко мне, но она принимает такое важное решение самостоятельно. Очевидно, что она не заботится обо мне как о своей матери или как о хозяйке».
Самым ненавистным было то, что Ван Дунцюань из рисовой лавки Баосина на самом деле выслушала полувзрослого ребенка и действительно покинула резиденцию, чтобы начать готовиться к прилавку с кашей.
А как насчет ее приказов хозяйки дома?
Ян Шувань была так зла, что у нее заболела голова. Няня Ли беспокоилась, что у нее снова болит голова, поэтому она поспешно попросила кого-нибудь сварить лекарство доктора Дина и принесла Ян Шуваню выпить.
После того, как Юй Цзяньцзя закончила учебу и узнала об этом, она вышла в главный двор. «Старшая сестра права, что так договорилась. Она всего лишь маленький ребенок. Она по-прежнему может управлять семьей, но если у нее не хватает рук, она не сможет выйти за ее пределы. Она была тем, кто предложил установить этот киоск с кашей, и она также хотела, чтобы Мать вмешалась, чтобы представлять резиденцию. Ты заработаешь хорошую репутацию».
Когда Ян Шувань услышала это, она сразу просияла. «Я был зол, и я не думал об этом».
Ю Цзяньцзя улыбнулась. «Мама некоторое время болела, и старшая сестра вела домашнее хозяйство. Снаружи также ходило много слухов. Теперь, когда Мать восстановила контроль над домом, пришло время тебе выйти и показать свое лицо, чтобы посторонние узнали, кто ты. Теперь, когда Мать отвечает за домашнее хозяйство, никто в резиденции Ю не сможет превзойти тебя.
Ян Шуван несколько раз кивнула, когда услышала это. Как она могла все еще злиться?
На следующий день Юй Юяо услышал, что Ян Шуван рано утром отправился в рисовую лавку Баосин.
Ся Тао был немного недоволен. «Старшая мисс была тем, кто хотел построить киоск с кашей».
Юй Юяо опустила голову и переписала Кшитигарбха-сутру, не поднимая глаз. «Почему вы спорите об этом? Я построил сарай для каши для бабушки, а не для нее. Даже если она обрела лицо, она не сможет превзойти бабушку. Этот сарай для каши был построен, потому что бабушка отдавала дань уважения Будде. Бабушка будет гордиться, и резиденция Ю также получит хорошую репутацию. Почему нет?»
После того, как был построен сарай для овсянки, репутация доброты резиденции Ю распространилась по столице.
Ян Шуван последовала ее примеру и тоже показала свое лицо.
В мгновение ока наступило восьмое апреля.
Юй Юяо проснулась рано утром и не научилась этикету с няней Сюй. Вместо этого она попросила Дун Мэй помочь ей переодеться в простое белое платье до груди. Ее одежда была очень чистой, и на ней не было никаких дополнительных аксессуаров. Мало того, на ней были самые простые украшения, из-за чего она выглядела невзрачной.
Вымыв посуду, Юй Юяо позавтракала и сказала Чунь Сяо: «Принеси все буддийские писания, которые я недавно скопировала. Кшитигарбха Сутре следует поклоняться перед вечным пламенем Матери. Будда должен поклоняться Сутре долголетия, чтобы молиться за здоровье и долголетие бабушки. Не пойми неправильно».
Чун Сяо неоднократно кивал. — Тогда не беспокойтесь, мисс.
Когда было 7 утра, пришла Цин Сю. «Старая мадам послала меня спросить, готова ли старшая мисс».
— Мы можем уйти прямо сейчас. Юй Юяо привел Ся Тао и Чунь Сяо в зал Ан Шоу.
Старая госпожа Юй была одета в серовато-голубое платье и зачесала волосы в пучок. Она даже не носила много украшений и тоже была равнодушна. «Вы принесли все писания, которые вы скопировали?»
Увидев кивок Ю Юяо, старая госпожа Ю ушла со своей внучкой.
Когда старейшины уходили, семья обязательно их провожала.
В этот момент мадам Яо уже ждала перед дверью, но Ян Шувань нигде не было видно.
Увидев, что старая мадам подошла, мадам Яо поспешно подошла, чтобы поприветствовать ее. «Я скопировал несколько буддийских писаний. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы принесли их, когда будете поклоняться Будде».
С этими словами она передала шкатулку из сандалового дерева с буддийскими писаниями.
Няня Лю приняла его с улыбкой. Старая госпожа Ю кивнула. «Спасибо.»
Мадам Яо улыбнулась. «Мама, ты должна заботиться о своем здоровье, когда ты на улице».
Пока они разговаривали, они увидели няню Ли, несшую ящик из черного дерева. Она поклонилась старой госпоже Ю. «Сегодня последний день палатки с кашей в рисовой лавке, а также самый важный день. Сначала мадам пошла в магазин риса Баосин рано утром, чтобы управлять им. Она хотела завершить это доброе дело, чтобы оно имело хороший конец, чтобы она не могла прийти и проводить Старую Госпожу. Старая мадам, пожалуйста, не вините ее.
Выражение лица старой госпожи Юй было равнодушным, но она ничего не сказала.
После того, как Яо Яо приготовила киоск с кашей дома, она рассказала ей об этом. Это должно было быть добрым делом, поэтому старую госпожу Юй это больше беспокоило. Не было ничего непонятного.
Мадам Ян поначалу была недовольна, но шестого апреля, когда она показала свое лицо снаружи, она подпрыгнула. Каждый день она не делала ничего серьезного и просто бегала в магазин риса.
После того, как первая ветвь построила палатку для каши, вторая ветвь также построила палатку для каши.
Почему мадам Яо не прыгала из-за такой мелочи, как она? Было очевидно, что она не может управлять своей семьей, поэтому Яо Яо пришлось подавить свое высокомерие. Она искала возможность показать себя и показать другим, как она сияет.
Ей было очень стыдно смотреть.
Няня Ли тоже была смущена. Она быстро передала коробку сандалового дерева. «Хотя Первая Госпожа не пришла, она очень почтительна по отношению к Старой Госпоже и уважительно относится к Будде. В последнее время она скопировала множество буддийских писаний, так что мне придется побеспокоить старую мадам, чтобы она принесла их для поклонения Будде, чтобы Будда мог увидеть нашу искренность».
Няня Лю приняла это с улыбкой и ничего не сказала.
Старая госпожа Юй повернулась к Юй Юяо и сказала: «Пора отправляться. На буддийский фестиваль лучше прийти пораньше, чем опоздать».
В резиденции стояли две кареты. Один предназначался для старой госпожи Ю и Ю Юяо, а другой — для слуг. Старая госпожа Юй была старой, поэтому карета двигалась медленно.
Ю Юяо редко выходил на улицу. Когда карета выехала на улицу, она приподняла угол занавески и выглянула. Дедушка и внучка сидели вместе и болтали о том, что происходит снаружи.
В этот момент карета проезжала мимо рисового магазина Баосин. Взгляд Ю Юяо остановился.
Когда старая госпожа Юй увидела это, она тоже нашла это очень привлекательным.
Через некоторое время перед магазином риса Баосин выстроилась длинная очередь людей, ожидающих съесть кашу.
Ян Шуван была одета в зеленую одежду, а на голове был платок. Она стояла в сарае для овсянки рядом с магазином риса Баосин и помогала раздавать овсянку большой ложкой. В этой сцене не было ничего особенного. Кто бы ни делал сарай для каши, хозяин обязательно сделает это.
Однако рядом с ней была Ю Цзяньцзя, которая тоже была одета так же просто, как она.
Девушка держала меньшую ложку и стояла перед большим горшком с улыбкой. Всякий раз, когда кто-то подходил к ней, она отказывалась от каши и улыбалась, когда звала их.
Старая мадам Юй отвернулась и усмехнулась. «Она всего лишь молодая девушка, но она общается на улице. Она действительно способна. Она всего лишь восьми-девятилетняя девочка. Ей еще предстоит пройти долгий путь. Важна ее репутация, а не то, что она сейчас делает».
Ю Юяо ничего не сказал. Она только налила чашку целебного чая и подала бабушке.
Старая госпожа Юй взяла его, но пить не стала. — Репутация какой юной леди сначала не распространилась из резиденции во внешний мир? Если она немного больше, это отразится после того, как старшие в семье приведут ее к разным семьям. Я никогда не слышал, чтобы какая-нибудь юная леди из большой семьи заработала себе репутацию на улицах.