250 Фестиваль цветов (2)
Ю Юяо был очень самодовольным. Она взяла бабушку за руку и улыбнулась. «Бабушка совсем не старая. В будущем я буду каждый день готовить для тебя лечебную пищу, чтобы питать твое тело, и ты проживешь долгую жизнь».
Когда старая мадам Юй услышала это, она тут же просияла от радости. Не о чем было беспокоиться.
Ю Юяо вздохнула с облегчением и вздохнула в своем сердце. В последнее время уговаривать стариков становилось все труднее. Ох, это было действительно слишком сложно для нее!
Поболтав некоторое время, Ян Шуван привел Юй Цзяньцзя, чтобы поприветствовать старую мадам.
Ярко-красная парча Flowing Light была вышита крупными темно-золотыми узорами в виде пионов. Все ее тело светилось. Она была действительно ярко одета и выглядела сияющей.
Этот наряд был подходящим. Хотя это было немного красиво, но не выглядело легкомысленным.
Однако это было слишком показушно. Она совершенно забыла об элегантности ученой семьи.
Старой госпоже Юй это не очень понравилось, поэтому она посмотрела на Юй Цзяньцзя.
На ней была светло-красная рубашка с вышивкой в виде лотоса и платье лунного света. Там были красные, желтые и зеленые ленты, которые делали его похожим на плиссированное платье. Оно было легким и глубоким, а туманный ореол был живым, как луна. На голове у нее также была маленькая корона с бусами. Она использовала красные, желтые и зеленые жемчужины, которые были инкрустированы. Каждая жемчужина была пухлой и гладкой, и к тому же они были очень дорогими.
С головы до ног она выглядела драгоценной и дотошной.
Старая госпожа Юй тайно кивнула. У нее все еще было некоторое чувство приличия, в отличие от прошлого, когда она хотела быть красивой и одевалась, чтобы показать «сыновнюю почтительность». На нее было легче смотреть..
Поприветствовав ее, Ян Шувань посмотрел на Юй Юяо. «Сначала я думал, что Яо Яо впервые выйдет на улицу, поэтому я отправил няню Ли в Нефритовый двор, чтобы проверить ситуацию, чтобы она могла помочь справиться с ней. Кто знал, что няня Сюй окажется такой способной? Мне, как ее матери, не нужно было помогать».
Она боялась, что другие скажут, что она заботится только о своей биологической дочери и не заботится о падчерице.
В некотором смысле репутация и навыки Ян Шуваня были действительно впечатляющими. Ю Юяо поджала губы и улыбнулась. «Тело Третьей Сестры немного слабовато, поэтому ей приходится быть особенно осторожной, когда она выходит на улицу. Нельзя быть беспечным. Матери, естественно, сначала нужно позаботиться о Третьей сестре, но я не смею ее отвлекать.
«Яо Яо, ты действительно разумна. Ты всегда заботишься о своей младшей сестре. Улыбка Ян Шувань немного померкла.
Когда она впервые увидела Ю Юяо, хотя она чувствовала, что выглядит очень красиво, она все же уступала элегантному парчовому платью лунного света Цзя Цзя.
Однако, присмотревшись поближе, она смогла сказать, что это было необычно.
Шелк, может быть, и не дороже Лунной парчи, но акульий шелк снаружи был таким же тонким, как крылья цикады. На нем были даже туманные узоры. На первый взгляд ничего особенного.
Фигура Ю Юяо качнулась, и шелк акулы стал ярким. Узоры на нем на самом деле менялись бесконечно.
Для каждого моргания был новый узор. Было десять шаблонов для десяти разных пар глаз. Если бы у сотни людей было сто глаз, было бы сто узоров.
С таким слоем акульего шелка на теле Ю Юяо выглядела необыкновенно.
Лунная парча Цзя Цзя выглядела обычной.
Как она могла быть счастлива?
«С няней Сюй из двора Старшей сестры трудно иметь дело. Она хорошо заботилась о старшей сестре. Ю Цзяньцзя поджала губы и улыбнулась. Ее ресницы слегка трепетали, блокируя эмоции в ее глазах. Однако ее хватка на платке неизбежно усилилась. «Старшая сестра, ты сегодня очень хорошо выглядишь».
Ю Юяо ничуть не уступала. Она была права.
Однако, если присмотреться, в них можно было бы ощутить утонченность и воспитание, исходящие изнутри и снаружи. В сочетании с нежностью ее слов и действий, она действительно обладала аурой благородной дамы, которую нельзя было игнорировать.
Ю Юяо кивнул. «Лунная парча красива и элегантна. Тебе очень идет».
Это тоже было правдой.
После того, как сестры польстили друг другу, мадам Яо привела Юй Шуанбая.
Госпожа Яо была красивой и торжественной. Она была одета в красное с вышивкой серебряными пионами. Серебряный цвет был ярким, что делало красный цвет еще более ярким и красивым. Она была величественна и роскошна. Она действительно не уступала нарочито показной одежде Ян Шуваня.
Судя по одежде, невестки уже показали свое семейное происхождение и темперамент.
Как только мадам Яо прибыла, она взяла Ю Юяо за руку и оценила ее. «Это первый раз, когда Яо Яо была снаружи. Я пришел пораньше, чтобы поддержать тебя. Теперь, когда я вас увидел, пора няне Сюй помочь Шуанбаю. В конце концов, она видела мир больше, чем я».
С этими словами она действительно закрыла лицо платком и взглянула на Юй Шуанбая.
На бело-серебристом платье Юй Шуанбая был выгравирован узор из розовых роз. Сверху была тонкая розовая рубашка до талии, а снизу желтое платье до талии. Он был собран и выглядел очень деликатно. Серебряный цвет привлекал внимание, а розы были дикими. Это выглядело и щедро, и красиво. На ее голове была небольшая розовая корона из чистого золота, а из нижней части ее головы падали розовые жемчужины. Она выглядела очень нежной.
Глаза старой госпожи Юй загорелись. «Вторая сестра тоже стала большой девочкой. Посмотрите на ее нежный вид. Она действительно красивая».
На этот раз Юй Цзяньцзя, наконец, заметила разницу и не могла не кашлянуть.
Юй Юяо и Юй Шуанбай были одеты в чистые цвета. Одна была одета в зеленое, что делало ее чистой и красивой, а другая была в серебристом, что делало ее красивой и щедрой.
В результате, хотя ее лунная парча была уникальной и красивой, она не была такой чистой, как у них.
При ближайшем рассмотрении она также поняла, что стиль одежды был немного великоват. Она не была похожа на подрастающего ребенка. Вместо этого она выглядела как двенадцатилетняя девочка, которая уже выросла.
«Корона Второй сестры действительно уникальна. Золотые и серебряные бордюры на нем размером с настоящие лепестки, благодаря чему Вторая сестра выглядит сияющей». Ю Цзяньцзя почувствовал горечь.
При этом она не могла не взглянуть на свою ярко-красную и яркую мать. Она наконец поняла, почему ее бабушка всегда смотрела на ее мать свысока.
Мадам Яо была от первой жены, поэтому ее воспитание, знания и манера поведения были более дотошными.
Ее мать читала стихи и книги, и она все еще была немного талантлива. Ее манеры и воспитание были неплохи, но по сравнению со знаниями законной дочери все же был пробел.
Ей сразу захотелось развернуться и вернуться во двор, чтобы переодеться в чистое платье.
Однако она знала, что это всего лишь мысль.
Было уже поздно, и это было легче сказать, чем сделать.
Украшения, макияж и все, что на ней было, пришлось снова менять. Она уже провела два часа утра. Если она снова изменится, она может выглядеть не лучше.
Ян Шуван этого не заметил. Она только чувствовала, что хотя сегодняшний наряд мадам Яо был роскошным, он не был таким ярким, как ее. Она не могла скрыть своего самодовольного выражения.
Увидев, что мадам Яо высмеивает старую мадам Юй, она не могла ни на мгновение прерваться. Она могла только крепче сжать свой носовой платок и натянуто улыбнуться.
Юй Шуанбай наклонился к Юй Юяо и тихо спросил: «Почему мне кажется, что ты совсем не боишься?»
Ю Юяо на мгновение задумался. — Я просто немного нервничаю.
Раньше она немного боялась, но двоюродный брат уже сказал ей не воспринимать это слишком серьезно и не позволять себе страдать на цветочном фестивале. Ей не нужно было бояться.