Глава 39

Слезы гнева!

В комнате для вышивания Юй Юяо сжала иглу для вышивания и осторожно продела ее через ткань для вышивания.

Сначала она думала, что вышить мешочек с бамбуковым узором будет очень просто, но когда она действительно попробовала, то поняла, насколько это сложно.

Технику двусторонней вышивки она знала как свои пять пальцев, но когда дело доходило до ее реального выполнения, это была совсем другая история.

Одна иголка за другой зеленый бамбуковый узор, который она хотела создать, превратился в «гусеницу». Это выглядело как беспорядок, и это разрушило ее уверенность.

Ю Юяо отказался продолжать. — С такими темпами, когда я смогу вышить для кузины приличный мешочек для духов? Я должен просто попросить Чун Сяо сделать его для меня, чтобы я не заставлял Кузена ждать слишком долго.

Без идей няня Сюй тайно пошла в северный двор.

Через некоторое время няня Лю лично прибыла во двор Нефрита. «Старая мадам знает, что старшая мисс учится вышивать, и боится, что вы повредите себе руки, поэтому она приказала мне доставить вам перчатки».

Что хорошего в перчатках? Они могли только так помочь.

Однако ее бабушка и няня Сюй работали вместе, чтобы она продолжала вышивать. Что еще она могла сделать?

Ю Юяо с горечью сжала иглу для вышивания и продолжила практиковаться. Через некоторое время она уже не могла сидеть на месте. Она сердито бросила инструменты в корзину для вышивания. «Дун Мэй и Чунь Сяо оба хороши в рукоделии и могут помочь вышить такие вещи, как ароматические мешочки или носовые платки. В особняке также есть вышивальщицы. Почему я должен страдать?»

Няня Сюй сказала: «Этим утром Четвертая мисс посетила зал Ан Шоу и поприветствовала Старую Мадам. Она подарила Старой Мадам платок, который сама вышила. Тут же старая мадам попросила няню Лю помочь ей надеть его. Интересно, когда она сможет носить платок, вышитый вами, старейшая мисс?

Ю Юяо сломалась.

Обычно старшие молодые хозяйки из богатых семей учились рукоделию, чтобы угодить старшим и заслужить хорошую репутацию. Однако ее бабушка души не чаяла в ней, поэтому, естественно, ей не нужно было изо всех сил стараться угодить бабушке. Однако именно потому, что ее бабушка души не чаяла в ней, она тоже хотела быть к ней более почтительной. Она не должна быть не в состоянии делать то, что могут другие ее внуки.

Ю Юяо глубоко вздохнула и достала из корзины инструменты для вышивания.

Примерно через полчаса Юй Юяо случайно уколола палец иглой. На кончике пальца появились ярко-красные капли крови. Это было так больно, что ее глаза наполнились слезами, и она заплакала от гнева. «Это больно. Я не хочу больше учиться. Я действительно не хочу. Вышивка — это техника, и этому нужно учиться с раннего возраста. Я уже такой старый. Неважно, насколько серьезно я учусь или как усердно работаю, я не буду так хорош, как другие. Ничто из того, что я вышиваю, не будет достаточно презентабельным, и я только выставлю себя дураком…»

Няня Сюй уже была к этому готова. Она надавила на палец Ю Юяо носовым платком. Через некоторое время рана перестала кровоточить. Затем она аккуратно нанесла слой лекарства, и все было в порядке.

«То, чему я вас научил, — это техника двусторонней вышивки, которая уже давно утеряна для большинства людей. Если вы научитесь этому, это будет уникальный навык, которым вы обладаете. Это не будет хуже тех, кто научился шитью с юных лет, не говоря уже о том, чтобы позволить другим смотреть на вас свысока».

После объяснений и уговоров ей наконец удалось успокоить Ю Юяо. Няня Сюй была истощена.

Первый шаг всегда был самым трудным, но, по крайней мере, она наконец пережила первый день.

На второй день Юй Юяо наконец приняла свою реальность, не ведя себя так, как в первый день. Няня Сю наконец вздохнула с облегчением.

Ю Юяо была просто немного ленива, но на самом деле она быстро сообразила, как только стала серьезной.

Днем, когда Цзунчжэн вернулся домой с работы, он увидел личную служанку наложницы Хэ, Чжи Лань, ожидающую у входа на задний двор. Мгновенно он остановился как вкопанный.

Чжи Лан поклонился. «Хозяин, наложница. Он лично приготовил сегодня ваши любимые блюда. Она ждет тебя».

Юй Цзунчжэн внезапно представил себе темный и тихий двор, где наложница Хэ несла единственный освещающий фонарь в руке, ожидая его, одинокая и нетерпеливая, в ночной тишине.

В тусклом желтом свете фонаря тонкое платье наложницы Хе подчеркивало ее соблазнительную фигуру. Увидев, что вокруг больше никого нет, он обнял ее и прижал к углу стены.

Он подумал про себя, что раз дело было глубокой ночью, то на дворе не было ни души, и наложница не остановила его…

Имея в виду эти образы, Юй Цзунчжэн не мог не сглотнуть. Его нижняя часть тела немного напряглась, и он был готов кивнуть в знак согласия.

Именно тогда его слуга, Чжао Да, напомнил ему: «Учитель, сегодня 20 февраля».

Первый и пятнадцатый дни месяца были особыми датами, поэтому он оставался в эти дни на главном дворе. Кроме того, ему также приходилось спать в главном дворе все четные даты. Словно ему на голову вылили ведро холодной воды, и бушующий огонь в теле Юй Цзунчжэна полностью погас. — Скажи Наложнице, что завтра я пойду во Двор Ясной Осени.

Когда она увидела, что Юй Цзунчжэн уходит, Чжи Лань топнула ногой.

Как только Юй Цзунчжэн прибыл в главный двор, служанка Ян Шуваня, Му Цзинь, поприветствовала его. «Мастер, вы вернулись. Мадам сказала, что Мастер в последнее время был занят. Так как сегодня 20-е число, семья будет вместе весело обедать».

Юй Цзунчжэн чувствовал себя довольно угрюмо из-за того, что не может пойти во Двор Ясной Осени, но, услышав это, его мрачное выражение лица смягчилось.

Он думал о своих детях с Ян Шувань. Цзя Цзя была послушной и понимающей, хотя физически была слабее, из-за чего он больше любил ее.

Шанси был его единственным законным сыном и его сокровищем.

Ю Цзунчжэн задернул занавеску и вошел во внутреннюю комнату.

Ян Шуван был одет в платье цвета пиона и излучал особый шарм. Ю Цзяньцзя была одета в наряд, расшитый цветами сливы, и выглядела нежной и слабой. Они двое, казалось, говорили о чем-то наедине, и по их выражениям было видно, что они столкнулись с какой-то трудностью. Когда они увидели приближающегося Юй Цзунчжэна, они оба удивились.

Ян Шувань поспешно встал и поприветствовал Юй Цзунчжэна. Она улыбнулась и сказала: «Учитель, вы сегодня рано вернулись. Кажется, сегодня на работе все прошло гладко».

«Рейтинги будут опубликованы через несколько дней, поэтому правительственное учреждение не так занято, как раньше». Юй Цзунчжэн сел на место, где раньше сидел Ян Шувань, а она смиренно села рядом с ним.

Юй Цзяньцзя встал и лично налил чашку чая, прежде чем с уважением подать ее. «Отец, ты весь день усердно работал в правительственном учреждении. Выпей чашку чая, чтобы снять усталость».

Рядом с любимой женой и дочерью Юй Цзунчжэн был в хорошем настроении. Он сделал глоток чая и поставил чашку. Он посмотрел на свою дочь и сказал: «Несколько дней назад ты последовала за своей бабушкой в ​​Храм Драгоценного Мира, чтобы принести благовония, но, вернувшись, простудилась и немного заболела. В тот период я ​​был занят, поэтому у меня не было времени зайти к вам. Тебе сейчас лучше?»

«Я чувствую себя намного лучше». Ю Цзяньцзя улыбнулась. Ее бледное лицо было наполнено восхищением и любовью. «Хотя вы не пришли ко мне в гости, вы попросили Чжао Да прислать мне немного премиального женьшеня для питания моего тела. Я очень хорошо знаю, что ты без ума от меня. Просто ты занят работой, а обо мне все равно беспокоишься. Это моя вина, что заставила тебя волноваться.

Сказав это, она слегка прикусила нижнюю губу и выглядела виноватой, отчего выглядела еще нежнее и милее.

Такая послушная и разумная дочь заставила Юй Цзунчжэна полюбить ее и дальше. Он смягчил тон и сказал: «Не думай так. Вы должны быть более осторожными со своей болезнью. Я попрошу Чжао Да пригласить императорского врача Ху на один день, чтобы он мог хорошенько осмотреть ваше состояние. Он эксперт в уходе за пациентами.