Глава 44 — Смерть мадам Се

— Заткнись, — старая госпожа Юй мрачно посмотрела на него. «Вы возмущены тем, что я тогда принял решение устроить ваш брак с резиденцией Се в Цюаньчжоу. Вы смотрите свысока на Се Роуцзя из-за того, что ее семья была торговцем, и вам даже не нравится ее дочь. Вот почему ты совсем не обожаешь Яо Яо. Вы находите любую возможность преподать ей урок. Думаешь, я этого не знаю?»

Она не планировала говорить эти слова.

Однако ее старший сын с годами становился все более и более возмутительным. Теперь, когда он начал бить Яо Яо, это будет второй раз, третий раз или даже бессчетное количество раз.

Она должна была полностью избавить его от его самодовольства сегодня. Иначе как бы у Яо Яо были хорошие дни впереди в будущем?

Тело Ю Цзунчжэна сильно дрожало, и он инстинктивно отрицал: «Мама, ты меня неправильно поняла. Я уважаю вас и чувствую себя в долгу перед вами за то, что вы меня хорошо научили. Я никогда на тебя не обижался…

«Вы уважаете меня, но перенесли свое негодование на меня на Руцзя и Яо Яо». Старая госпожа Ю посмотрела на него с разочарованием, и ее тон стал холоднее. «Позвольте мне спросить вас, после того, как Руцзя вышла замуж за семью Ю, она когда-нибудь подводила вас?»

Нет! Губы Юй Цзунчжэна дернулись, но он не мог сказать ничего против своей совести.

С тех пор, как Се Руцзя присоединилась к семье, она была почтительна со старой госпожой Юй и хорошо управляла хозяйством. Она была восхитительна во всем, но даже при этом он не любил ее за излишнюю проницательность и способности.

Старая госпожа Юй поняла, о чем он думал. «Бизнес семьи Юй пришел в упадок, и семье было трудно удерживать высокое положение. Повезло, что вы и ваш второй брат получили на экзамене средние баллы и стали чиновниками, хотя вам обоим тоже пришлось нелегко. Именно поэтому я устроил тебе брак с семьей Се из Цюаньчжоу».

Тогда почему он женился на женщине из купеческой семьи, а его второй брат женился на ученой? Юй Цзунчжэн опустил голову и крепко сжал кулаки. Он сказал тихим голосом: «Мама, я понимаю твои добрые намерения».

«Что ты понимаешь?» Старая госпожа Юй повысила голос и обиженно сказала: «Хотя резиденция Се в Цюаньчжоу принадлежит купеческой семье, у них много связей. Чем Руджиа тебя не достоин? Эта собака, Ян Шигуан, даже не достойна носить обувь для резиденции Се. Достойна ли тебя дочь его наложницы? Стоит ли она того, чтобы ты отказался от своей морали, достоинства и будущего, чтобы сделать такой постыдный поступок?

При упоминании о его прошлом волна гнева ударила ему в голову, отчего лицо Юй Цзунчжэна покраснело, хотя он не знал, чувствовал ли он смущение или злость. «Тогда я действительно был неправ, но, несмотря ни на что, мадам Ян родила моих детей и воспитывала их все эти годы. Это следует ценить. Ты…»

Даже сказав так много, он все еще не пришел в себя. Старая госпожа Ю была в ярости. «А как насчет Руджии? Если бы не ее деньги и связи, были бы вы и ваш второй брат там, где вы сейчас? Она даже потеряла свою жизнь из-за тебя. Почему ты настаиваешь только на том, чтобы думать о ней плохо? Почему ты плохо обращаешься с Яо Яо?

Юй Цзунчжэн хотел сказать, что Ян Шуван был из ученой семьи, имел мягкий характер и был выдающимся талантом. Мадам Се пахла медью, так как же она могла сравниться с Ян Шувань?

Старая мадам Ю усмехнулась. «Руцзя очень много сделала для нашей семьи Ю. Ваш второй брат до сих пор помнит о своей благодарности к ней и очень хорошо относится к Яо Яо. Все, что есть у Шуанбая, достается и Яо Яо. Мадам Яо также очень близка с Яо Яо. Но вы, как ее отец, относились ли вы когда-нибудь к Яо Яо как к собственной дочери? Те, кто не знает, могут даже подумать, что Яо Яо на самом деле биологическая дочь твоего брата.

Юй Цзунчжэн больше не хотел говорить о Се Руцзя. Он не мог не чувствовать разочарования. «Мама, мадам Се уже много лет как мертва. Зачем ты это говоришь?

Старая мадам Юй усмехнулась. «Ты не хочешь упоминать Роу Цзя, потому что чувствуешь себя виноватым, верно? Почему тогда она родила раньше срока? Почему она рано умерла? Как ты думаешь, ты сможешь скрыть это от такой старой женщины, как я? Все эти годы я помогал тебе скрывать твой грязный поступок. Ты забыл, что сделал с ней?

Кровавая сцена внезапно пронеслась в его сознании. Тело Юй Цзунчжэна похолодело, когда он в ужасе посмотрел на старую госпожу Юй. «Мать…»

Старая госпожа Юй строго сказала: «Тогда, когда вы дурачились с Ян Шувань, Руцзя заметила это, и вы сильно поссорились с ней, случайно повалив ее на землю и заставив ее потерять много крови. Вы не заботились о своих отношениях мужа и жены и даже бросили ее, чтобы постоять за свою жизнь, решив сбежать, не сообщив никому в резиденции. Если бы не тот факт, что служанка Руджии почувствовала что-то неладное и быстро вызвала врача, это стоило бы двух жизней. Также из-за этого Роу Цзя скончалась вскоре после рождения Яо Яо. Ты был тем, кто стал причиной ее смерти, а теперь ты даже дал пощечину Яо Яо. Ты не боишься, что она выползет из преисподней, чтобы лишить тебя жизни?

Также из-за того, что ей нужно было скрыть этот отвратительный инцидент, она отправила всех, кто был со двора Се Руцзя, в деревню, даже не оставив Яо Яо рядом с собой.

Все думали, что падение мадам Се было просто несчастным случаем, а сама мадам Се ничего об этом не говорила. Юй Цзунчжэн думал, что об этом не знает никто, кроме него и госпожи Се.

Каждый раз, когда он вспоминал сцену, где она лежала в луже крови с широко открытыми глазами, его охватывало сильное чувство страха и паники.

Все эти годы он изо всех сил старался не думать о смерти Се Руцзя, даже не обращая внимания на свою старшую дочь Юй Юяо. Он не ожидал, что его мать уже знала правду.

Ю Цзунчжэн сделал несколько шагов назад. Ему захотелось развернуться и убежать. Однако он взял себя в руки и отрицал: «Мама, ты не можешь обвинять меня неправильно. Все в резиденции знают, что мадам Се упала сама. Какое это имеет отношение ко мне? В то время я занимался официальными делами в кабинете. Я узнал только после…»

Старая госпожа Ю не стала с ним спорить. Она только сказала: «Вам не нравится, что я хорошо отношусь к Яо Яо, но вы не знаете, что я хорошо отношусь к Яо Яо не только потому, что она дочь Руцзя и моя старшая внучка. Я также делаю это как искупление твоего греха».

Собственно, чего она только не говорила!

Резиденция Ю была семьей ученых. Если потомки семьи Юй хотели пойти по пути ученых, то деньги, связи и необходимые пути зависели бы от Резиденции Се.

Связь между семьей Юй и семьей Се в Цюаньчжоу была связана с Яо Яо. Если бы к Яо Яо не относились хорошо в семье Ю, семья Се в Цюаньчжоу, вероятно, тоже не оставила бы этот вопрос в покое.

В прошлом она тщательно планировала и разрабатывала стратегии, но все отношения строились на взаимодействии и совместном времяпрепровождении. Теперь она искренне надеялась на лучшее для своей внучки.

Слово «искупление» было оглушительным, и разум Юй Цзунчжэна стал пустым, и ему даже стало трудно дышать.

Видя, что он все еще упрямится, не было смысла говорить что-то еще. Старая мадам Юй повысила голос и позвала няню Лю.

Няня Лю, находившаяся в соседней комнате, услышала зов и быстро вошла в дом. Однако ее голова была опущена даже больше, чем обычно, и она не осмеливалась издать ни единого звука.

Взглянув на своего старшего сына, чье лицо было темно-красным, старая мадам Юй проинструктировала няню Лю: «Позовите няню Сюй, чтобы сообщить Хозяину, чем недавно занималась Яо Яо».

Она использовала случившееся тогда, чтобы шокировать его, но чтобы помешать ему вымещать свой гнев на Яо Яо, ей пришлось дать ему понять, что Яо Яо не такой высокомерный и бесполезный, как он думал.

Няня Лю склонила голову, развернулась и быстро вышла из зала.