Глава 48 — Потеря без приобретения

Юй Цзунчжэн остановился как вкопанный, а Чжао Да последовал за ним. «Хозяин, вы возвращаетесь в главный двор…»

— Нет, я лучше пойду в кабинет. У меня еще есть кое-какие официальные дела. Юй Цзунчжэн обернулся, планируя вернуться во двор, когда по какой-то причине он подумал о наложнице Хэ и ее прекрасном служении в постели. С желудком, полным разочарования и гнева, он мгновенно решил, куда ему идти. — Я пойду на Двор Ясной Осени.

Чжао Да не осмелился ничего сказать об этом.

Юй Цзунчжэн горел внутри от ярости. Сделав несколько шагов, он остановился и нахмурился. «Иди в главный двор и отправь сообщение. Скажи мадам Ян, что с этого момента о Яо Яо будет заботиться моя мать. Скажи ей, чтобы она не смотрела на Нефритовый двор и вместо этого сосредоточила свою энергию на ведении домашнего хозяйства. Она не должна допускать утечки и распространения сведений о доме, чтобы это не принесло неприятностей и не причинило вреда семье».

С другой стороны, Ян Шувань все еще ждал Юй Цзунчжэна. Увидев, что уже стемнело, а еда на столе остыла, она уже собиралась отправить Му Джина в лес Сяосян, чтобы проверить его, когда услышала голос Му Джина. «Мадам, Мастер приказал Чжао Да доставить сообщение».

Услышав это, правое веко Ян Шуван дернулось, и она быстро вышла во внешнюю комнату.

Когда Чжао Да увидел ее, он почтительно поклонился.

Ян Шувань вежливо сказал: «Почему Мастер еще не здесь? Может быть, у него еще есть незаконченная работа, поэтому он послал вас сюда, чтобы сообщить нам?»

Подобные вещи тоже случались часто.

Чжао Да опустил голову. «Хозяин не придет сегодня в главный двор. Он сказал, что его не нужно ждать, и он хочет, чтобы мадам, третья мисс и четвертый молодой господин пошли обедать без него.

Он больше не придет?! Мадам Ян крепче сжала носовой платок в руке. У нее было плохое предчувствие внизу живота.

Брови Ю Цзяньцзя слегка нахмурились.

В ответе Чжао Да было что-то очень неправильное. Ее мать спросила его, есть ли у ее отца официальные дела, которые нужно решить в последнюю минуту, но он уклонился от сути вопроса и сказал только, что ее отец все-таки не придет.

Независимо от того, сколько наложниц было в семье, хозяину семьи было прилично оставаться на главном дворе в определенные особые дни и каждый четный день не менее пяти дней в месяц. Это была честь быть первой женой в знатной семье.

1

Ее отец всегда соблюдал правила и хорошо относился к матери. Все эти годы, кроме занятости на работе, он ни разу не нарушил этих правил.

Но если ее отец занимался официальными делами, почему Чжао Да не упомянула об этом?

Внезапно в голову пришла возможная причина. Ю Цзяньцзя была так потрясена, что почти запыхалась. Она прикрыла рот платком и несколько раз кашлянула.

Поскольку Мастер не вышел в главный двор, он, должно быть, был занят работой в кабинете, поэтому Ян Шуван была в шоке всего на мгновение, но быстро восстановила самообладание и отреагировала. — Уже так поздно, а Мастер еще не обедал. Я приготовлю несколько его любимых блюд, чтобы отправить их в кабинет позже.

— Мадам, вам не о чем беспокоиться. Чжао Да остановил ее и тут же сменил тему. «Хозяин передал мне сообщение, которое я должен передать вам».

Ян Шуван с нетерпением спросил: «Что это?»

Чжао Да продолжил: «Учитель сказал, что отныне о Старшей Мисс позаботится Старая Госпожа. Он хочет, чтобы вы меньше беспокоились о Нефритовом дворе и вместо этого уделяли больше внимания управлению домашним хозяйством, следя за тем, чтобы вопросы проживания не распространялись на посторонних, чтобы не доставлять неприятностей семье.

Услышав это, Ян Шувань почувствовала, как у нее закружилась голова, и она чуть не упала на землю. Ее рот дрожал, когда она сказала: «М-мастер действительно это сказал?»

Юй Цзяньцзя закусила губу, когда ее худое, хрупкое тело также покачнулось.

Ее отец, вероятно, не смог преподать урок Ю Юяо и вместо этого был отруган ее бабушкой. Должно быть, он расстроился из-за них двоих, и он не вышел на главный двор, потому что был зол на них. Попросив Чжао Да передать сообщение, он явно пытался выразить свое неудовольствие и упрекнуть их.

Как это могло произойти?

Она и ее мать были уверены, что очень хорошо знают, что он из себя представляет, поэтому осмелились произнести эти слова при нем. Они также были уверены, что даже если ее разоблачит бабушка, отец не послушает ее и встанет только на их сторону.

Чжао Да не осмеливался говорить слишком много. — Я пойду первым.

Вернувшись в дом, Ян Шуван отпустил слуг. Увидев, что большинство блюд на столе были любимыми блюдами Ю Цзунчжэна, она так разозлилась, что перевернула стол.

«Бязь», «Бах», «Бзяк», Блюда, тарелки, миски, чашки и другие предметы разбились о землю, а остатки были разбросаны повсюду в беспорядке.

Ю Цзяньцзя подпрыгнул от шока. Она быстро бросилась вперед и оттащила Ян Шуваня назад, чтобы она не разбила больше предметов. «Мама, успокойся. Отец не пришел сюда, в парадный двор, но и явно не в кабинет…

Прежде чем она успела закончить предложение, Ян Шувань уже понял, что она имела в виду. Сразу же ее лицо исказилось от гнева, и она приказала Му Джину узнать больше.

Через некоторое время Му Джин вернулся. «Хозяин ушел на Двор Ясной Осени. Наложница. Он использовал часть ее собственных денег, чтобы попросить кухню приготовить еще несколько легких блюд».

Когда Ян Шувань услышала это, она почувствовала головокружение и легкую панику. Она стиснула зубы и сказала: «Эта шлюха, какой хороший ход. За все эти годы твой отец впервые так меня унизил. В день, который он должен был провести со мной, вместо этого он пошел в комнату своей наложницы. Очевидно, что на этот раз твой отец действительно в ярости на нас.

Юй Цзяньцзя почувствовала себя неловко и сказала: «Мама, как только будут нарушены определенные правила, будет второй, третий или даже бесчисленное количество раз…»

Услышав это, Ян Шуван постепенно успокоился и быстро начал думать о решении.

Увидев, как Юй Цзунчжэн прибыл во Двор Ясной Осени, наложница Хэ была вне себя от радости.

За все эти годы это был первый раз, когда Мастер вошел в ее комнату во время дня госпожи Ян. Этого было достаточно, чтобы показать, что ее статус в сердце Учителя уже был близок статусу его официальной жены, Ян Шувань.

1

Пока она усердно работала и родила ему сына как можно скорее, госпожа Ян не осмелилась бы что-либо сделать с ней в будущем.

Наложница Он тщательно оделся и был одет в прозрачную рубашку. Она наклонилась к Юй Цзунчжэну и ласково позвала: «Учитель, вы недавно были заняты и давно не навещали меня. Я так скучала по тебе, что даже потеряла аппетит к еде. Коснись моей талии и посмотри, похудела ли я снова».

Мастер отдавал предпочтение нежным и стройным женщинам. Обычно, когда они лежали в постели, его большие руки обнимали ее тонкую талию.

Пока она говорила, наложница Хэ взяла руку Юй Цзунчжэн и положила ее ей на талию. За это время она сократила количество приемов пищи и действительно сильно похудела на талии.

«Ты маленькая соблазнительница, даже не попросив меня что-нибудь поесть, когда я вошел в дом, а заставив меня угодить тебе натощак». Как только Юй Цзунчжэн коснулся тонкой талии наложницы Хэ, его тело тут же нагрелось. Он крепко схватил ее за талию и толкнул на стол, чтобы она легла. Потом начал раздеваться.

В его сердце горел огонь, и его тело больше не могло его сдерживать. Он не мог дождаться, чтобы выпустить его.

Наложница Он был умен и хорошо знал эти вещи. Каждый раз, когда Мастер приходил, она заранее распускала всех слуг во дворе. Эти двое также были очень смелыми, когда дело доходило до дурачества. Наложница. Он даже тайно сделал несколько интересных вещей, которые оживили обстановку, и любому мужчине это понравится.

Они вдвоем веселились за столом, когда снаружи внезапно раздался голос няни Ли. «Мастер, Третья мисс внезапно потеряла сознание. Быстро иди и посмотри».

Няня Ли была самой способной подчиненной мадам Ян, поэтому никто во Дворе Ясной Осени не осмелился ее остановить.